Перевод "УП" на английский

Русский
English
0 / 30
УПrevel get drunk be intoxicated
Произношение УП

УП – 30 результатов перевода

¬ы выгл€дите интеллигентными и восприимчивыми, но остальные из них.. ебать колотить...
"упее чем второй слой краски!
" это не просто декламаци€ и бредни!
You seem intelligent and perceptive, but the rest of them... Holy jump and fucking shitballs!
Dumber than a second coat of paint!
And this ain't just rant and raving!
Скопировать
Да, гостит у сестры
У Пен только что родился еще один ребенок
- Собираетесь встретиться с ней? - Нет
She's, er, visiting her sister.
Pen's just had another baby.
Are you going to see her?
Скопировать
Доброй ночи.
Кой-кого отлу-упят.
Мне вот интересно, все эти истории -- про кузена Уолтера да про оральный секс в Chasing Amy -- основаны на реальных событиях?
Bye-bye.
Someone's getting a beating.
I was just wondering, in all the Cousin Walter stories and the oral sex stories in Chasing Amy, did those actually happen?
Скопировать
А потом ее пьяные друзья услышали и заорали: "Возьмите фаршированные яйца!"
Дамы упились в ноль.
Морин и Сьюзан чуть не подрались... хотя это как раз было неплохо.
And then her drunken friends hear it and they're all shouting, "Take the deviled eggs!"
Every one of those ladies was slobbering drunk.
Maureen and Susan almost coming to blows was worth it, though.
Скопировать
- Я не против. - Вы что, пить идете?
- Да, упьемся в доску.
Идем, Джонс.
Sounds good to me.
You guys going drinking or what?
Yeah, going to get liquefied.
Скопировать
Какие планы на вечер?
Упиться.
- Она жива?
How you doing tonight?
Yes, I'm all right.
Is she all right?
Скопировать
Я замечал, он довольно часто выпивает кружку пива во время обеда, это же первый признак.
А на прошлое Рождество он сказал мне, что собирается упиться пивом.
Нам лучше идти за ним, пока он не натворил дел.
I did notice he quite often had a pint at lunchtime. You know, that's the first indication.
And he said to me last Christmas they intended to get lagged up!
Better follow him before he becames really dangerous.
Скопировать
Пол, думаешь, тебе это нужно?
Если искать повод, чтобы вусмерть упиться то, по-моему, это как раз подходит, а Джеф, по-честному?
Боюсь, я не согласен.
Paul, are you sure you need that?
If ever a situation called for getting blind-drunk, I would say that this was it. Wouldn't you, Jeff?
Honestly? I'm afraid I wouldn't.
Скопировать
ћистер 'аррис любезно указал нам на свой участок.
я просто упом€нул его доступность и на факт, что банк мог бы устроить его покупку.
- ќтце Ћамберт?
Mr. Harris has kindly pointed out this section.
I merely mentioned its accessibility... and the fact that the bank may be able to arrange for its purchase.
- Father Lambert?
Скопировать
Эта от Ральфа, моего первого мужа.
- Упился до смерти.
Эта - от Федерика. Пропал без вести в море.
That one's Ralph's, my first husband.
Drank himself to death.
That one's Frederick's.
Скопировать
Как же нам выйти?
Уп-уп... берегись!
Слушайте, все!
How're we gonna get out?
Let's see.
Listen, ibby-dibby.
Скопировать
¬ы так добры ко мне, миссис 'иггинс.
я упом€ну вас в своем завещании.
я умру задолго до того, как вы составите завещание.
You've been pretty nice to me, Mrs. Higgins.
I'll remember you in my will.
I'll be dead and gone long before you make your will.
Скопировать
я хранил его очень долго, больше дес€ти лет.
упил в ѕариже.
Ќасто€щий ЂЌаполеонї. —мотрите.
Here's something I've had for a long time, over ten years.
I got it in Paris.
Real Napoleon. Look.
Скопировать
Что делать?
настигнуть их, хоть будь они Козы и павиана похотливей, Охочи, как волчицы в месяц течки, И дураков упившихся
Вот если не прямой, но явный довод, Что в двери истины нас приведет, Поможет вам, - извольте, генерал.
Where is satisfaction?
It is impossible you should see this, were they as prime as goats as hot as monkeys, as salt as wolves in pride and fools as gross as ignorance made drunk.
Yet I say if imputation and strong circumstance that lead to the door of truth will give you satisfaction, you may have it.
Скопировать
ј просто неверо€тное стечение обсто€тельств, оторое вы истолковали в пользу вашего клиента.
—о всем уважением, ваша честь, обсто€тельства, о которых вы упом€нули, ¬ключают незаконное прослушивание
≈го дело было шито белыми нитками.
Or absolution, or benediction, or anything, other than an incredible convergence of circumstances which you have exploited to your client's benefit.
With all due respect, Your Honor, these circumstances that you speak of include illegal wiretaps and tainted evidence.
This is a classic "fruit of a poisoned tree" situation.
Скопировать
ѕовышают потенцию"
∆ена и говорит: " упи себе пару"
Ћиверпулец подходит: "ƒайте мне пару. ќни точно помогут?"
Improve your sex life. "
So the woman says "Buy a couple"...
Liverpool and says "Give me a couple, you sure they work? "
Скопировать
Ёй, Ѕроуни!
"упа€ собака.
Ѕроуни!
Stay. Brownie!
Dog idiot.
Brownie!
Скопировать
Ќе твоЄ дело! ѕотом он скажет, что ты крепка€ и сочна€, как персик. " хвать за задницу!
"ы враждебно настроен к ƒавиду с тех пор, как € впервые упом€нула о нем. - "ы называешь учител€ ƒавидом
- ≈го так зовут. Ёто библейское им€, не так ли?
I should roll your ass up off this porch for that stupid shit.
So basically you have a 2.3 overall GPA according to the classes we require.
All you have to do is take the SAT test.
Скопировать
ак вы думаете?
упил его в 75-ом и он все еще впору.
- ѕр€мо как влитой - ƒа, в этом вполне можно идти.
Hey, what do you think?
Bought it in '75 and it still fits.
- Like a glove. - Yes. It's just, it's a real way to go.
Скопировать
Моя мать. Пьяная в стельку.
Упившаяся как последняя....
Боже, я ненавижу её.
My mom was all loaded.
She was all screwed up.
God, I hate her.
Скопировать
- За кока-колу?
Да на них упиться можно.
- Как всё закручивается.
- For a coke?
I can get blown for seven dollars.
Things are getting pretty crazy, huh, sarge?
Скопировать
ти лацеияеуете стгм цежуяа;
╪ка еимаи упо екецво.
акка ха гхека ма пяосцеиыхоум та лавгтийа лоу сто пгцасос.
What've you got cooking on that bridge? '
Everything's under control.
But I'd like to land my fighters on the Pegasus.
Скопировать
йи еды поу та келе дем неяы циати, есу йи о стяатиытийос соу айокоухос, бяисйесте еды.
еимаи еды, упо тг дийг лоу паяайкгсг, циа ма лас амажеяоум циа тгм аматокийг суллавиа, ежосом ацмогсате
дем тгм ацмогсале, амтала.
In fact, I have no idea why you and your military cohort are here.
They are here at my request to report on the Eastern Alliance, since you seem to have ignored their written report.
We haven't ignored it, Adama.
Скопировать
Ёто работает!
упи выпить. ј € пока подогрею цыпочек!
"так, крошка как твое маленькое им€ сегодн€?
It bloody works !
Get the drinks in. I'll keep the birds white-hot !
So, little baby what might your little name be today ?
Скопировать
Это наверх.
Упился, ей-богу.
Лакает, как сапожник на ярмарке.
Get these on top.
Mad for the drink, so he is.
Swills it down like a tinker on a fair day.
Скопировать
Никакой "О, разве я вам не говорила?
Упс! Я не могу иди наверх?"
- Охотника?
No 'Oh, didn't I tell you? Whoops!
I can't go upstairs?
' Hunter?
Скопировать
Ёто ¬аш расширенный рацион. возьмите это.
"упа€ сучка выбросила талоны на расширеный рацион.
ћоЄ, моЄ.
Here's your rations. Take it.
Dumb bitch dropped her ration book.
I got it, I got it.
Скопировать
ћоЄ, моЄ.
"упа€ сучка. "еперь это недостанетс€ никому.
Ќикака€ жертва не будет слишком велика.
I got it, I got it.
You stupid bitch. Now it's no good to anybody.
No sacrifice is too great.
Скопировать
Любовь солдату вовсе не лекарство, Ведь над солдатом только пуля властна.
Но предже чем в последний раз упиться С милашкою мне надо насладиться...
Голубок – любви небесной птица, Одиноко сядет у водицы.
The heart of a soldier will crush you completely, love has no power over it.
Nothing lures me, I want only to enjoy, before death, a woman at night.
A dove flew from a rock, he sat down next to a pond.
Скопировать
ћы сравнили его со списком пассажиров рейса.
≈сть ещЄ один человек, упом€нутый в обоих списках.
то?
We checked it against the passenger list of his flight.
There was another person listed on both.
Who was it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов УП?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы УП для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение