Перевод "Стикер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Стикер

Стикер – 30 результатов перевода

Напечатайте брошюры, ориентированные на целевую аудиторию.
Расклейте повсюду стикеры, которые у вас есть.
Но и в том, и в другом случае необходимы военные хитрости.
Print clear tracts... right on target.
Stickers you can stick anywhere.
But in both cases, the wiles of war are necessary.
Скопировать
Давай попробуем.
Наш номер, розовый стикер.
Номер доктора Питерсона, голубой стикер.
Go for it.
Our number, pink note card.
Dr Peterson's number, blue one.
Скопировать
Наш номер, розовый стикер.
Номер доктора Питерсона, голубой стикер.
-Понял.
Our number, pink note card.
Dr Peterson's number, blue one.
- Got it.
Скопировать
Я буду держать телефон при себе, но если не получится с нами связаться по нему, номер нашего отеля на холодильнике
-На розовом стикере.
-Ага.
I'll keep my mobile with me but if you can't get us on that, the number for the BB is on the fridge
- on a pink note card.
- Uh-huh.
Скопировать
-Усек.
Номер доктора Питерсона на голубом стикере.
-Окей
- Gotcha.
Dr Peterson's number is on a blue note card.
- OK.
Скопировать
Он увидел, что я залил дешевый бензин в машину.
Повесим мой стикер "бензин, трава или задница" на это место .
Слушай, Форман, чтобы не случилось, мы все вместе примем удар на себя.
I got it.
We'll put my "gas, grass, or ass" bumper sticker over it.
Listen, Forman, whatever happens, we'll all take the rap. Yeah.
Скопировать
Вы их видите?
- Стикеры?
- Свастики.
See any swastikas?
-What stickers?
-Swastikas.
Скопировать
- Это не шаурма, Эдди!
Шерон Стоун, раскрашенная зеленым, упакованная в вакуум, со стикером лошадиных бегов на попке!
Заткнись!
- It's not a kebab, Eddie !
Sharon Stone, painted green, vacuum-packed, with the "Racing Post" sticking out her bum !
Shut up !
Скопировать
Я был бы счастлив, если бы ты помог мне.
Я занимаюсь наклейкой стикеров на бамперы.
Мне нужен хороший лозунг, ну, а так как ты тут вдохновение, то я подумал, что в состоянии мне помочь.
I was wondering if you might help me.
I'm in the bumper sticker business.
I need a good slogan, and since you've been so inspirational, I thought you might be able to help me ...
Скопировать
- Спасибо, приятель.
- Но ты же взял стикер.
- Всё хорошо, Сэмуэль?
- Thanks, mate.
- But you get a sticker.
- Ha, ha, ha! All right, Samuel?
Скопировать
Да, вот таким.
Я хочу наклеить стикер на дверь, чтобы Эдди помнил, что она стеклянная.
Да, папа, конечно!
Yeah, like that.
I wanna put stickums on the door so that Eddie remembers it's glass.
Oh, yes, Dad, by all means.
Скопировать
И что же я могу украсть?
Стикеры.
Стикеры...?
What am I meant to have stolen?
Post-It notes.
Post-It notes...?
Скопировать
Стикеры.
Стикеры...?
Сколько они стоят, 12 пенни?
Post-It notes.
Post-It notes...?
What are they worth, about 12p?
Скопировать
Не укради, если только это не стоит 12 пенни.
Ты украла тысячи стикеров по 12 пенни, а это... куча денег.
Зачем мне воровать стикеры?
Thou shalt not steal unless it's only 12p.
You steal a thousand Post-It notes at 12p, you've made... a profit.
Why would I steal Post-It notes?
Скопировать
Ты украла тысячи стикеров по 12 пенни, а это... куча денег.
Зачем мне воровать стикеры?
Чтобы делать маленькие штуки по краям...
You steal a thousand Post-It notes at 12p, you've made... a profit.
Why would I steal Post-It notes?
To make the little things in the end of joints...
Скопировать
Если авиационная промышленность захочет поддержать кандидата, они могут прокричать об этом с крыш.
Если табачные компании захотят подать знак или приклеить стикер на свои машины, они вольны так поступить
Это свобода слова, а деньги нет.
If the airplane industry wants to back a candidate, they can.
If big tobacco wants to wave a sign, they are free to do so.
That's free speech, money isn't.
Скопировать
Я пошел на горшок".
"Вот стикер".
В мое время, нужно было заработать награду, и даже тогда, вы не получали ее.
I went to the potty."
"Here's a sticker."
In my day, you had to earn a reward, and even then, you didn't get it.
Скопировать
Мы из кожи лезем вон чтобы помочь родителям самим сделать выбор.
Мы ставим блокировку от детей на взрослые телепрограммы, предупреждаем стикерами на музыкальных дисках
И когда мы делаем это, мы страдаем от того что наш продукт, демонизируется и маргинализируется.
We bend over backwards to help parents make choices.
We put V-Chips in TVs, warning labels on records, TV shows, film ads.
And when we do, we suffer because our products become demonized and marginalized.
Скопировать
Ну ваще!
Эрик, есть еще куча стикеров, и все бесплатные!
Ну ваще!
No way!
Eric, there's a whole pile of bumper stickers, and they're free!
No way!
Скопировать
И таких, как он, много.
У них эти стикеры про Киршнера потому что им платят 15 песо в день,
чтобы они были политически активными и собирали голоса.
There are lots like him.
They have "Kirchner" stickers because they're paid 15 pesos a day,
to be politically active and round up votes.
Скопировать
чтобы они были политически активными и собирали голоса.
Сегодня у него стикер Кирхнера, на прошлой неделе он распространял постеры о Менеме.
Я не виню его:
to be politically active and round up votes.
Today he has a Kirchner sticker, last week he was putting up Menem posters.
I don't blame him:
Скопировать
Память - хорошая штука, если не имеешь дело с прошлым.
Можно я помещу это на стикере в машине?
Написав книгу о нашей ночи, ты могла бы её так назвать.
Memory is a wonderful thing if you don't have to deal with the past.
"Memory is wonderful if you don't have to deal with the past."
Can I put that on a bumper sticker? If you wrote a book about our night, that's a good title.
Скопировать
Писать в чужом ежедневнике.
Мерел, а тот стикер у тебя на спине...
Это было издевательство или шутка?
Writing in their diary.
Merel, that note on your back...
Is that bullying or teasing?
Скопировать
Уберите эту дрянь.
Я отметила стикерами, где вам надо расписаться.
Да, спасибо. Я знаю, где расписываться.
Oh, get away, cretin.
I put stickers, so you know where to sign.
Yes, thanks, I know where to sign.
Скопировать
Ну ничего страшного.
Я только пару стикеров наклею.
- Да, но...
That's no bother.
Just put a few stickers up, yeah?
- Yeah.
Скопировать
Это смешно. Валяние дурака?
Мистер Гейнтс, что такое специалист по стикерам для бамперов?
Извините, мистер Гейнтс, но я не вижу никакой образовательной и научной ценности в представленных на доске предметах.
This is a joke. "Slacking 101"?
Uh, tell me, Mr. Gaines how does one major in bumper stickers?
Sir, um... I'm sorry, Mr. Gaines. I fail to see any merit or scholastic value in anything listed on that board.
Скопировать
- Я помогу, помогу.
Я приклею на машину один из тех стикеров с жёлтой ленточкой... Ради тебя.
Как ты можешь так слепо поддерживать Буша?
-I will. I will.
I'm gonna put one of those yellow-ribbon stickers on my car for you.
How can you be so blindly pro-Bush?
Скопировать
он их сделал такого возраста в память о 11 сентябре.
Ненавижу. чем стикеры на память.
если я захочу завести детей.
You know what? He actually made them those ages to commemorate 911, which I think is amazing.
You know, it says a lot more than a pin.
I always think like I should get on it if I wanna have kids. I just...
Скопировать
- Рада была увидеть, милая. - И я тебя. Так ты тоже раньше была у Руба в стикерной команде?
Да, так давно, что тогда и стикеров ещё не было.
То есть мертва ты уже порядком. - Ну, как считать.
Sweetie, I know this is hard, but I have to pack away all of J.D.'S things.
No, you don't.
You're right, I don't, but I want to.
Скопировать
Мне эти штаны чуток дороже тебя, друг мой.
У меня стикер сиреневый.
Ты у меня в списке, Мейсон.
These I value a little bit more than you, my friend.
My post-it is purple.
You're on my list, Mason.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Стикер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Стикер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение