Перевод "banana peel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение banana peel (бэнано пил) :
bɐnˈɑːnə pˈiːl

бэнано пил транскрипция – 30 результатов перевода

- It's just fine.
Still haven't found out who put that banana peel on your doorstep, huh?
No, but I have a list of suspects.
- Да ничего.
Все еще не нашел того, кто положил шкурку от банана тебе на ступеньку?
Нет, но у меня есть список подозреваемых.
Скопировать
What do you mean, silly?
In one, I slip on a banana peel and fall into a giant vat of whipped cream.
- Silly and fattening.
То есть?
В одном я поскальзываюсь на банановой кожуре и падаю в чан взбитых сливок.
- Это глупо и полнит.
Скопировать
And you could charm the critics And have nothing to eat
Just slip on a banana peel The world's at your feet
Make 'em laugh Make 'em laugh
Ты будешь очаровывать критиков, и не иметь что есть.
Только поскользнись на банановой шкурке - и мир у твоих ног!
Заставь их смеяться, заставь их смеяться!
Скопировать
Then someone tells me that he did it.
Well, I pick up the banana peel and I wait for that monkey to turn around, and then I:
I let him have it.
Что-то мне говорит, что это сделала она.
Я поднимаю кожуру от банана жду, пока обезьяна повернется, a потом:
Даю ей сдачи.
Скопировать
Nicky's name was in every one of those newspapers.
If a guy fuckin' tripped over a banana peel, they'd bring me in for it.
Come on, be nice, huh?
Но всегда отпускали... они меня винят во всем.
Если какой-нибудь парень поскользнется на банановой кожуре, они и тут меня обвинят.
И боссы тоже не лучше.
Скопировать
-At the zoo?
I met up with her I stopped to look at the monkeys when all of a sudden I am hit in the face with a banana
I turn and look, and there is this monkey really laughing it up.
- В зоопарк?
Но до того, как я ее встретил я остановился посмотреть на обезьян ...и вдруг мне в лицо ударяет банановая кожура.
Я оборачиваюсь и смотрю, сидит обезьяна и смеется.
Скопировать
I let him have it.
Kramer, you threw a banana peel at a monkey?
Well, he started it!
Даю ей сдачи.
Kреймер, ты кинул в обезьяну кожуру от банана?
Эй, она первая начала!
Скопировать
- How'd you get crippled?
- Slipped on a banana peel. - What's the matter?
- Get off me!
- Почему ты хромаешь?
Неудачно поскользнулся на банановой кожуре.
- Ты что?
Скопировать
Chipper, isn't he?
An hour ago, he had one foot on the gallows and the other on a banana peel.
You ought to be very proud, Wilfrid.
Бодрячком, да?
А час назад был одной ногой на плахе, а другой на банановой кожуре.
Вам следует гордиться, Уилфрид.
Скопировать
"A cat stole his fish.
He fell on a banana peel chasing the cat."
"He's angry.
"Кошка украла его рыбу.
Он упал на банановой кожуре в погоне за кошкой ".
"Он зол.
Скопировать
Aren't you? Not yet.
We've disposed of the gallows, but there's still that banana peel somewhere, under somebody's foot.
- Every word you said was a lie!
- Не так ли?
- Еще нет. Мы устранили плаху, но банановая кожура все еще у кого-то под ногой.
Лгунья, вот вы кто! Каждое ваше слово ложь!
Скопировать
Dirty clothes.
Banana peel.
Half a paperback.
√р€зна€ одежда.
Ѕананова€ кожура.
ѕоловина книги.
Скопировать
It's mathematic.
The banana peel and a well dressed man.
The man slips on the banana peel, falls and that should makes you laugh.
- Об этом говорил даже Чаплин.
Лежит банановая кожура, подходит человек.
- И трах! Он упал, поскользнувшись на кожуре. Далее смех.
Скопировать
The banana peel and a well dressed man.
The man slips on the banana peel, falls and that should makes you laugh.
You don't laugh.
Лежит банановая кожура, подходит человек.
- И трах! Он упал, поскользнувшись на кожуре. Далее смех.
А ты не смеешься! - У-у-у-у-у...
Скопировать
What makes you think it's only a couple of months?
The man has got one foot on a banana peel, the other on a roller-skate.
We'll all be gone in a couple of years.
Что заставляет тебя думать, что это всего на пару месяцев?
Мужик одной ногой на банановой корке, а второй - на роликовых коньках.
Нас всех скоро не станет.
Скопировать
Dog's mess, piece of cake.
You try a banana peel!
Yes, brilliant!
На собачьем дерьме - раз плюнуть.
А ты попробуй на шкурке от банана!
Да, отлично!
Скопировать
Gee.
Bottleneck, banana peel, apple pie even pasta.
Have you done that?
Ни хрена себе!
... пивньiхбутьiлок,банановойкожурьi, картофельньiх очистков и даже макарон!
- Тьi не пробовал?
Скопировать
- Eddy's not here.
- Burn banana peel.
- That doesn't work.
- Эдди тут нет.
- Выкури косячок.
- Не поможет.
Скопировать
Oh. Yeah...
Oh, that's a banana peel.
I thought it was my bracelet.
Да...
Это банановая кожура.
Я думала, это мой браслет.
Скопировать
Why are you telling me this?
I'm hearing from a lot of sources that Boden's got one foot on a banana peel.
You're gonna need to make a choice.
Зачем ты мне это рассказываешь?
И я слышал от многих источников, что Боден стоит одной ногой на банановой кожуре (англ. идиома).
Ты должен сделать выбор.
Скопировать
I'm gonna go cold turkey.
But if I feel like I'm gonna slip on a banana peel, the union has an employee assistance program for
Dawson looked into it.
Я в жесткой завязке.
Но если я почувствую, что соскальзываю, у профсоюза есть программа поддержки алкоголиков и наркоманов.
Доусон нашла.
Скопировать
Nice shoes, too, although the, uh, soles had speckles of paint on them.
have a gun, but I have no way to fire it to make a comparison, because the gun barrel is split like a banana
The expansive mortar got in it.
Обувь тоже классная, хотя на подошвах есть следы краски.
- Ну, у меня есть пуля и есть пистолет, но я понятия не имею как выстрелить из него, чтобы провести сравнение, потому что ствол оружия треснул как банановая кожура.
Экспансивный известковый раствор сделал это.
Скопировать
You g-men are top shelf.
Let me guess, Ressler slipped on a banana peel?
Do you know how to find him?
Ты просто первоклассный ФБРовец.
Дай, угадаю, Ресслер подскользнулся на банановой кожуре?
- Ты знаешь как найти его?
Скопировать
Like high-stakes jenga.
Yep, but it's more like, um-- like throwing a banana peel.
You're saying that what tipped off the S.E.C. might have been Worth and Dybek testing their algorithm to see how many ones and zeroes they could make slip and fall.
Как игра в карточный домик с высокими ставками.
Это, скорее, подбрасывание шкурки от банана.
Хочешь сказать, что внимание Комиссии возможно привлекло тестирование алгоритмов Ворта и Дайбека, чтобы определить, сколько единиц и нолей они смогут заставить подскользнуться.
Скопировать
There you go.
Now take that banana peel... or whatever it is.
Yep, yep, yep.
Вот так.
Теперь возьмите эту банановую кожуру, или что там у вас.
Да-да.
Скопировать
You can only eat fruits and vegetable skins, and the weight just fell right off.
One time, I accidentally ate a banana peel, but I didn't look like you afterwards.
Well, I got to run.
Очищаю фрукты и овощи, и ем только их кожуру. Лишний вес тает на глазах.
Однажды я случайно съел банановую кожуру, но после этого я не выглядел как ты.
Мне надо бежать.
Скопировать
Our most popular magazine is your Presidents' Day Mattress Blowout insert.
Oufarite food is your banana peel.
And we listen to all our music on the most wonderful device ever created, the Zune.
Наш самый популярный журнал вкладыш "Распродажа матрацев в честь дня рожденья Вашингтона".
Любимая еда - шкурка от банана.
И мы слушали всю вашу музыку на самом замечательном проигрывателе, из всех Zune
Скопировать
Anyway, it's not half as bad as double pneumonia, right?
I mean, his dad has one foot in the grave and three feet on a banana peel.
That's a lot worse than...
Ну, в любом случае, это даже в два раза лучше чем двустороння пневмония, так?
Я имею в виду - его дядя одной лапой в могиле а тремя на банановой кожуре.
Это намного хуже чем...
Скопировать
Okay, they...
It's not like his dad slipped on a banana peel. The accident was that Sammy's mom got pregnant.
If they didn't want a baby, then how come they had sex?
- Всё, хватит. Замолчи!
... Случайность не в том, что его папа очистил банан, а в том, что мама Сэмии забеременела
- Если они не хотели детей, зачем было сексом заниматься?
Скопировать
Okay.
You ever try mixing banana peel into the soil?
- Really?
Понятно.
Никогда не пробовали добавлять в почву банановую стружку? Правда?
Помогает, клянусь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов banana peel (бэнано пил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы banana peel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэнано пил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение