Перевод "focus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение focus (фоукос) :
fˈəʊkəs

фоукос транскрипция – 30 результатов перевода

- Indeed.
If we could focus the attention of the computer on one of them...
That ought to do it.
- Разумеется.
Если бы мы смогли зациклить компьютер на одной из них...
Это могло бы сработать.
Скопировать
Don't daydream.
Focus on the work at hand.
Alexandre, do you copy?
Не дремай, дорогой.
Думай о своей работе.
Александр, ты меня слышишь?
Скопировать
Color can certainly make a woman look beautiful and enhance her allure.
Today, we'll focus on the theme of color in makeup.
Our model will remove makeup from half of her face.
Цвет, безусловно, может сделать женщину более красивой и повысить её привлекательность.
Сегодня мы сосредоточимся на теме цвета в макияже.
Наша модель удалит макияж с одной половины лица.
Скопировать
It might be funny, you know? It's always us, just us and no one else.
to remember the images from the days before Marina returned they appear so irreparably empty, out of focus
Yes, a memory of Cherè... We came to know, sometime after, that during that period around the middle of February, Cherè had a romantic liaison with the young doctor that Fedora had abandoned.
Это могло быть забавно, разве нет?
Мне так трудно вспомнить... все образы, после возвращения Марины, кажутся безнадежно пустыми, не в фокусе.
Мы узнали, что в тот период, позже, где-то в середине февраля, у Кере была романтическая связь, с молодым доктором, которого покинула Федора.
Скопировать
Psst! What's your job?
I'm... a focus puller.
Oh. So am I, in a way.
Чем Вы занимаетесь?
- Я...навожу резкость.
Как и я, в каком-то смысле.
Скопировать
Why discuss for hours a workshop's aims, and its immediate objectives.
Do not focus on the future.
Only discussion based on practice is useful.
Зачем часами обсуждать цели мастерской или будущее?
Не сосредотачивайтесь на будущем.
Полезна только дискуссия, опирающаяся на практику.
Скопировать
She couldn't see him or hear him... so she set out to find him. Wahb had traveled about a quarter of a mile... and right now was working his way... toward something of a problem.
It took a hollow log to bring it into focus. (Mooing) (Squalling)
The little heifer was hollerin'for help... and she got it.
Ей не удавалось увидеть или услышать его и тогда она отправилась на его поиски. и сейчас прокладывал свой путь прямиком к неожиданным неприятностям.
чтобы сфокусировать такую картину. но теленок просто никак не представлял себе медвежонка в качестве компаньона.
Маленькая телка громко звала на помощь и получила ее.
Скопировать
I designed to make it impossible.
Let's focus instead on the weapons.
Find Grauber.
ћы задумали его так, чтоб это было невозможно.
Ќадо думать о том, как бы разоружить его.
Ќайдите √раубера.
Скопировать
Mass into energy.
The focus of all that's happening. The cause.
Oh, God!
Переходит в чистую энергию.
Центр всего происходящего...
Ядро...
Скопировать
But this little game of hide-and-seek, far from protecting my cherished solitude, introduced an element of drama and uncertainty into it.
It forced me to focus more and more on her.
And Daniel proved a bad counselor on this point, his own mysterious attitude adding to my concerns.
Эти прятки, вместо того чтоб сохранить столь дорогую мне пустоту моего существования, внесли элемент драмы и неустойчивости.
Я всё больше и больше увлекался ею.
В этом плане Даниель оказался плохим учителем, давая своим загадочным отношением к этому пищу для размышлений.
Скопировать
She became, in fact, the center of my interest.
That girl, finally accepted as part of the furnishings, became the focus as she slowly relegated Daniel
You're not going out tonight?
На самом деле, она была в центре всех моих интересов.
Эта девушка, от которой я сначала отказался, а потом сделал её предметом интерьера, стала теперь для меня центром вселенной, отодвинув Даниеля на второй план.
Ты сегодня не уходишь?
Скопировать
I was.
Maybe it's been exposed or the wrong focus.
Focus?
Снимал.
Может экспозиция или фокус не тот.
- Фокус? !
Скопировать
Maybe it's been exposed or the wrong focus.
Focus?
I knew about that focus-pocus of his.
Может экспозиция или фокус не тот.
- Фокус? !
Я этот фокус понял.
Скопировать
Focus?
I knew about that focus-pocus of his.
Nekrasov is a non-party man of alien origin. He spoke against the revolution and he intentionally spoiled the film.
- Фокус? !
Я этот фокус понял.
Некрасов, беспартиец, происхождением чуждый, вел злые разговоры против революции и эту пленку он нарочно загубил.
Скопировать
She was very nervous, said she'd had a bad night.
But let's focus on us.
We have so few opportunities to be alone.
Она была очень взволнована... И сказала, что у неё была плохая ночь.
Но давай сосредоточимся на нас.
Мы имеем так мало возможностей побыть наедине.
Скопировать
HARRY REH E Camera, "Spring" ...we can build the movie on his eyes.
That's why quite a few major shots focus on Arno's eyes.
Lots of scenes were done that way.
ХАРРИ РЕХЕ - оператор "Весны" АРВО КРУУЗЕМЕНТ - режиссер мол, пойми - мы весь фильм построим на его глазах.
Поэтому нужно много крупных планов глаз Арно.
МНОГИЕ сцены ИМЭННО такие.
Скопировать
Over all these layers is placed a single sheet of paper to give the figure freedom to move.
And for the clouds and water a second glass plate is used, so that these can appear slightly out of focus
Bearing in mind that the camera is fixed, it must be emphasised that in order to create panning effects, it is necessary to move the whole set.
Чтобы можно было перемещать по слоям подложки фигуру их накрывают сверху общим листом
Для облаков и воды используется дополнительное стекло, чтобы эти элементы оказались слегка не в фокусе
Поскольку камера зафиксирована, следует подчеркнуть, что для панорамных эффектов приходится передвигать всю сцену
Скопировать
Do you think they're smarter?
We must focus on the port.
You go over there.
- Думаешь, они умнее нас?
Сходимся в порту.
Ты берешь своих ребят и идешь вон туда.
Скопировать
Visor!
Transmatter focus probe.
Brittle skeletal structure.
Маску!
Сфокусировать зонд.
Хрупкий скелет.
Скопировать
You might already know that as a member of a commission founded by the government
Perspectives 2000 my main focus is the steel industry.
Thanks in part to your function as chairman of the board of the united steel works.
Как вы уже знаете, что у меня, как у члена созданной государством комиссии
"Перспективы 2000", главный интерес - это стальная промышленность.
Потому что это часть вашей функции в качестве председателя совета директоров объединения сталелитейных заводов.
Скопировать
Whoever wants to work, get in line
You need to focus
It's hard to improve like that
Кто хочет работать, встаньте в очередь.
Ажэн, на тренировке нужно быть собранной.
А так ты вряд ли чего-то добьёшься.
Скопировать
I don't think you should write.
Focus on the spoken word.
Remember what that guy said?
Я так думаю, что не надо тебе браться за это сочинительство
Ты должен заниматься живым словом.
Помнишь, что ты тогда сказал?
Скопировать
-Pull us in!
Les, look, I can't focus.
It's like a fog.
Причаль нас!
Лес, слушай. Я не могу сфокусироваться.
Всё как в тумане.
Скопировать
No.
Focus.
It's so easy!
Нет.
Сконцентрируйся.
Это же так просто!
Скопировать
We can do this.
We have to keep calm, focus on our jobs.
Those people out there need us.
Мы справимся.
Мы должны оставаться спокойными, сконцентрироваться на нашей работе.
Эти люди нуждаются в нас.
Скопировать
Oh, yeah?
Well, focus on this.
Hard to argue with that.
Да?
Тогда сосредоточься на этом.
С таким аргументом сложно спорить.
Скопировать
Well, he...
He wants to quit the exporting and focus just on the importing.
And it's a problem because she thinks the exporting is as important as the importing.
Ну, он...
Он хочет завязать с экспортом и сосредоточиться на импорте.
И это проблема, потому что она думает, что экспорт так же важен, как и импорт.
Скопировать
- Yeah.
George felt that I was too adamant in my stand that Art should focus on the exporting and forget about
Wait a minute.
- Да.
Джорджу показалось, что я слишком категорична в своём мнении что Арт должен сосредоточиться на экспорте и забыть об импорте.
Минуточку.
Скопировать
We have to fight it.
Let's focus on something positive.
How about... a seven-course dinner?
Мы должны сопротивляться.
Давай подумаем о чем-нибудь хорошем.
Как насчет... обеда из семи блюд?
Скопировать
It is naval tradition.
So is keelhauling, but right now we should focus on accommodations.
Don't you agree, Major?
Это военно-морская традиция.
Протаскивать под килем в наказание - тоже, но сейчас нам надо сосредоточиться на размещении.
Вы не согласны, майор?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов focus (фоукос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы focus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоукос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение