Перевод "focus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение focus (фоукос) :
fˈəʊkəs

фоукос транскрипция – 30 результатов перевода

let me handle that.
Let's just focus on michael.
Okay, well, good news is is that much of what you're saying is checking out at the crime scene.
Скажите, где он, и мы отправим...
С этим я и сам разберусь, сосредоточимся на Майкле.
Хорошо, как скажете... К счастью, многое из вашей версии подтверждается на месте преступления.
Скопировать
Why us?
I'll answer that question so we can put it to bed and you can focus on your work.
There's a political spotlight on whistler due to the nature of his crime.
Почему мы?
Отвечу... чтобы закрыть эту тему, чтобы ты сосредоточился на работе.
За Уистлером, из-за его преступления... наблюдают и политики.
Скопировать
Do you have nightmares?
OK, sweetie, I need you to focus.
What exactly did Carlos say, and who did he say it to?
Почему он так сказал? Тебе кошмары снятся?
Так, милый, напряги память.
Что сказал Карлос и кому он это сказал?
Скопировать
That's lame.
Can we just focus on the pants?
No, maybe this is a sign, you know.
Это глупость.
Может, мы просто сосредоточимся на джинсах?
Нет, возможно, это знак, понимаете.
Скопировать
Logan is being immature.
And I can't focus on my work, and I just really need to get out of here.
Honey, it sounds like a trip like this is just what you need.
Логан такой не зрелый.
И я не могу сосредоточится на своей работе, и я просто должна уехать от сюда.
Милая, кажется такая поездка -это то, что тебе нужно.
Скопировать
DIARY OF A MOVIEGOER
Focus!
Hey, the focus...
ДНЕВНИК КИНОЗРИТЕЛЯ Режиссер: Нанни Моретти
Свет!
Эй, дайте свет...
Скопировать
- It's about me!
Now come on, focus!
There's no "you" in "wedding," huh?
- Ради меня!
А теперь давай, соберись!
"Тебя" нет в слове "свадьба"?
Скопировать
You guys, don't laugh. It makes me feel insecure about my illness.
All right kids, let's just try to focus on learning, okay?
Now all you need to remember here is that negative numbers- Tampon!
Это заставляет меня чувствовать себя незащищённо в моей болезни.
Хорошо, дети, давайте просто попытаемся сосредоточиться на обучении, ОК?
Теперь всё, что нужно здесь помнить, это то, что отрицательные числа..
Скопировать
I am Bono.
For years, it has been my honor to try and bring focus to the needs in Africa.
And today, I have very exciting news.
Я Боно.
Много лет, это было моим долгом, попытаться обратить внимание на нужды Африки.
И сегодня, у меня есть очень волнующие новости.
Скопировать
Shut up!
We need to focus, okay?
This is serious.
Заткнитесь!
Надо собраться, ясно?
это серьёзно.
Скопировать
No. I'm fine, all right?
Can we just focus here, and just tell me what the plan is?
Yeah, let's focus.
Я в порядке, ясно?
Можем мы сосредоточиться, просто скажи мне в чём план?
Да, сосредоточимся.
Скопировать
Can we just focus here, and just tell me what the plan is?
Yeah, let's focus.
Okay, here's the plan.
Можем мы сосредоточиться, просто скажи мне в чём план?
Да, сосредоточимся.
Ладно, вот план.
Скопировать
- Listen. Listen.
I know it's loud at first, but you have to focus, okay?
Eliminate the sounds one by one until all you can hear is your ship.
Послушай меня.
Я знаю, что их слишком много, попробуй сфокусироваться.
Исключай звуки один за другим. До тех пор, пока не услышишь свой корабль.
Скопировать
There we go.
balls, are you gonna think about how right I was about the leprechaun or are you just gonna try and focus
Let's just do it!
Вот так.
Теперь, Кайл, когда ты сосёшь мои яйца, ты собираешься думать о том, что я был прав про гнома, или ты просто хочешь попробовать и сосредоточиться на том, как шершавы и солоны мои яйца, которые ты ощущаешь во рту? - Давай просто сделаем это! - Со временем, Кайл.
Ты, конечно, жаждешь яиц, не так ли?
Скопировать
Gentlemen...
Gentlemen, I suggest we focus on the situation at hand...
Before we approach this planet, we must know. Is there Peacekeeper presence in this system?
Господа!
Предлагаю сосредоточиться на нашем нынешнем положении.
Прежде чем приблизиться к планете, нам необходимо знать, есть ли в этой системе Миротворцы?
Скопировать
Don't they look like a real couple?
Man, just focus on shopping.
Sweetie!
Разве они не похожи на настоящую пару?
Черт, делай покупки и все!
Сладенький!
Скопировать
I got back with Calvin's fancy coffee and Darryl said you weren't feeling well and you went home.
Yeah, my blood sugar was a little low, so I decided to just come home and really focus on the presentation
Hey, are you sure you're cool to do the Calvin dinner without me?
Когда я принесла кофе Кэлвину, Дэррил сказал, что ты себя плохо почувствовала и ушла домой.
Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации.
Ты уверена, что это нормально, если ты поужинаешь с Кэлвином без меня?
Скопировать
Rebecca, I know what it says, and I know what you need.
You need to focus on this:
Josh could find you if he wanted to.
Ребекка, я знаю, что там сказано, и я знаю, что тебе нужно.
Тебе нужно уяснить:
Джош мог найти тебя, если бы захотел.
Скопировать
Here me out, Dr. Phil.
It improves focus and promotes goal-directed behavior.
That's exactly the mojo that I need.
Послушайте, Доктор Фил.
Она улучшает внимание и и помогает сфокусироваться на целях.
А это именно то, что мне нужно.
Скопировать
It's nothing.
Will you focus here?
Keep your position!
Ничего
Может, сосредоточишься?
В позицию!
Скопировать
Focus!
Hey, the focus...
There's nobody here.
Свет!
Эй, дайте свет...
Здесь ведь никого нет.
Скопировать
Leave it. Come on.
- Focus. The debate is paramount.
- I have to know.
- Разберемся позже.
- Соберись. дебаты важнее.
- Я должен знать.
Скопировать
I want this solved as much as you.
So focus.
Lund, this was handed in at Security for you.
Я хочу это раскрыть это дело не меньше твоего.
Поэтому соберись.
- Лунд, вот держите. Это пришло для вас.
Скопировать
- Fuck!
- Focus.
Visualize.
- Чёрт!
- Сосредоточься.
Представь.
Скопировать
Let it go, woman!
Kim, let's focus on having the baby.
Answer the question.
Ну не надо дальше!
Ким, сейчас главное родить ребенка.
Ответь на вопрос.
Скопировать
If your ship is emitting an alarm, then you can hear it, even if it's miles away.
You have to focus.
Block everything else out.
Если твой корабль посылает сигнал, ты можешь его услышать. Даже на большом расстоянии. Это же одна из наших способностей.
Ты должна сконцентрироваться.
Отвлечься от всего остального.
Скопировать
- Close your eyes. It might help.
Try to focus.
I know you can do it.
-Закрой глаза, это помогает.
Сконцентрируйся.
Я знаю, у тебя получится.
Скопировать
Okay... uh,chuck,you're goinge to bokay.
Now,I need you to focus.
Uh,have you ever playedany flying games before?
Хорошо... ладно,Чак,с тобой все будет впорядке.
А сейчас,мне надо что бы ты сосредоточился.
Играл в какие-нибудь авиосимуляторы до этого?
Скопировать
Fine.
I just thought if we were going to focus on a time in Rex's life, that we might as well focus on the
Let's talk flowers.
Отлично.
Я думала, что если говорить о жизни Рекса, то лучше говорить о времени, когда он был счастлив.
Давайте обсудим цветы.
Скопировать
You guys run a really good shop.
But if you want your agency to go to the next level, you have to focus on two things.
First, you've gotta win some awards.
У вас прекрасный бизнес.
Но если хотите вывести агентство на новый уровень, вам нужно заняться двумя вещами.
Во-первых, получить несколько наград.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов focus (фоукос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы focus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоукос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение