Перевод "barbarians" на русский
Произношение barbarians (бабээрионз) :
bɑːbˈeəɹiənz
бабээрионз транскрипция – 30 результатов перевода
Death by electrocution, death by gas, death by phaser, death by hanging...
Barbarians.
- Well, of course I left.
У виновного есть выбор: смерть на электрическом стуле, от газа, от бластера, через повешение...
Ключевое слово в вашей речи, мистер Спок, - смерть.
Варвары.
Скопировать
What I don't understand is how you were able to identify our counterparts so quickly.
It was far easier for you, as civilised men, to behave like barbarians than it was for them, as barbarians
I assume they returned to their Enterprise at the same time you appeared here?
Не пойму, как вы так быстро смогли вычислить наших двойников.
Цивилизованным людям легче вести себя, как варвары, чем варварам вести себя, как цивилизованные люди.
Полагаю, они вернулись на свой "Энтерпрайз" одновременно с вашим появлением здесь?
Скопировать
Our missions are peaceful, our weapons defensive.
If we were barbarians, we would not have asked for ryetalyn.
Indeed, your greeting, not ours, lacked a certain benevolence.
У нас мирная миссия. А оружие предназначено для защиты.
Если бы мы были варварами, то не просили бы райталин.
Ведь это с вашей, а не с нашей стороны не хватало благожелательности при встрече.
Скопировать
Sons of shepherds.
Some barbarians captured in a raid, the weakest.
Mercenaries without conviction who speak neither Latin or any other possible language.
Это дети пастухов.
Несколько пленных варваров.
Наемники безо всяких убеждений, которые не знают ни латыни, ни другого понятного языка.
Скопировать
No, I say that a horse-radish you do not bring from what you ordered!
For you, the barbarians, there is a special tourist menu!
Do you want to - well!
нет, я говорю, что ни хрена вам не принест из того, что вы заказали!
для вас, варваров, есть особое туристическое меню!
хотите - хорошо!
Скопировать
- Tink-Tink!
It barbarians?
I could not find a bigger?
- дзынь-дзынь!
и зто варвары? !
не могла найти покртпнее?
Скопировать
Yes, Tidzhelino. It's like that, as I told you.
Poppaea hired two thugs something resembling the barbarians.
Yes, I understand.
да, Тиджелино. все так, как я тебе рассказала.
поппея наняла двтх головорезов, чем-то напоминаюЩих варваров.
да, понимаю.
Скопировать
! You all have gone mad!
Tidzhelino says that we must arrest barbarians.
But Nero, we must save!
вы же все сошли с ума!
Тиджелино говорит, что мы должны арестовать варваров.
но и нерона мы должны спасти!
Скопировать
It will not have much success in such a mess.
Your barbarians were crazy, Poppaea.
Singing your husband deprived of their mind.
это не бтдет иметь большого тспеха в такой неразберихе.
Твои варвары сошли с ума, поппея.
пение твоего мтжа лишило их расстдка.
Скопировать
I have to go and get his mortal remains.
During the trip I lost my serfs and my virtue to the hand of barbarians from Bergamo.
Left alone and without an escort I had to face countless outrages from soldiers, merchants, wanderers, woodcutters, hunters be it in Turin, Bologna, Florence, Naples, Avellino, Battipaglia...
Отправившись за останками моего мужа я вышла из Авиньона...
По пути я потеряла своих слуг и честь по вине бергамских бандитов.
Оставшись одна, без свиты, я постоянно подвергалась насилию со стороны солдат, купцов, паломников, дровосеков, браконьеров, моряков... в Турине, Болонье ,Флоренции, Неаполе, Авеллоне, Баттипалии...
Скопировать
Forget all about it. I'll be forgetting as well.
But.. the barbarians from Bergamo could and I can't?
They took me with violence.
Забудь же об этом, как и я сама об этом забуду.
То есть как, бергамским разбойникам можно, а мне - нет?
Они взяли меня силой.
Скопировать
Do not forget that the Romans show a deep respect for the Barbarians.
Barbarians!
- Barbara !
не забывай, что римляне проявляют глтбокое тважение к варварам.
варвары!
- варвары!
Скопировать
For you - sir innkeeper!
I do not pal barbarians!
Well, Signor innkeeper.
для вас - синьор трактирЩик!
варварам я не приятель!
хорошо, синьор ТрактирЩик.
Скопировать
- No, I meant the idea!
As soon as the barbarians, who must kill Nero ...
- We will arrest them.
- нет, я имел в видт идею!
как только появятся варвары, которые должны тбить нерона...
- мы их арестуем.
Скопировать
- And who gave you a uniform?
- Two barbarians.
Damn you!
- А комт ты отдал тниФормт?
- двум варварам.
черт тебя побери!
Скопировать
Well, sing!
Ciccio, you're kind of saying that it is we barbarians were those who have kill Nero.
And who then those two?
нт, спой!
чиччо, ты вроде говорил, что зто мы были теми варварами, которые должны тбить нерона.
А кто тогда зти двое?
Скопировать
Come on!
Arrest barbarians!
Nero Rescue!
нт, же!
Арестуйте варваров!
спасите нерона!
Скопировать
This barbarous disguise opens us access anywhere!
Do not forget that the Romans show a deep respect for the Barbarians.
Barbarians!
эта варварская маскировка откроет нам доступ ктда угодно!
не забывай, что римляне проявляют глтбокое тважение к варварам.
варвары!
Скопировать
- You said that you want.
- And they still call us barbarians!
- Come on!
- Ты сам сказал, что хочешь.
- и они еЩе нас называют варварами!
- брось!
Скопировать
We are - thugs Poppea!
I had hoped to persuade the barbarians To kill her husband matron Nero instead.
And now we let them do it And arrest; so it will remain satisfied and Poppaea, and Tidzhelino.
мы - головорезы поппеи!
я-то надеялся уговорить варваров тбить мтжа матроны вместо нерона.
А теперь мы позволим им зто сделать и арестуем; так что довольны остантуся и поппея, и Тиджелино.
Скопировать
Italians!
Do not behave, as wild barbarians!
I said - to arrest those barbarians!
итальянцы!
не ведите себя, как дикие варвары!
я сказал - арестовать тех варваров!
Скопировать
Do not behave, as wild barbarians!
I said - to arrest those barbarians!
- Arrest them!
не ведите себя, как дикие варвары!
я сказал - арестовать тех варваров!
- Арестуйте их!
Скопировать
Singing your husband deprived of their mind.
I should not have trust barbarians such a thing.
- But then ... all is lost?
пение твоего мтжа лишило их расстдка.
это моя вина. я не должна была доверять варварам такое дело.
- но, значит... все потеряно?
Скопировать
Cresta...
- Right, men... put into your minds the dark abominations... of these Godless barbarians...
Murder... Rape...
Криста.
Помните, ...что они ужасные чудовища, ...дикие варвары.
Убивайте, насилуйте, ...пытайте.
Скопировать
Monsters!
Barbarians!
Hands up!
"зуверы!
¬арвары!
–уки!
Скопировать
You've doubtless heard that the Scottish rebels are marching on Newcastle?
You will whip these barbarians to their senses.
But what of Ireland, my lord?
Шотландские мятежники идут на Ньюкасл. - Да, сир
- Приведите этих варваров в чувство.
- А Ирландия, милорд?
Скопировать
Damn you!
Thugs-barbarians - here they are!
Ah, I see!
черт тебя побери!
головорезы-варвары - вот они!
А, понимаю!
Скопировать
I've been to Japan. I've never been to Japan.
Just a lot of barbarians.
... of the Samurai- the barbarians.
– Я ездил в Японию... – Никогда не был в Японии...
– Ай-лайк-Токио... – Токио, это дикари... – традиции... – Традиции, традиции, у всего мира есть традиции...
– ...время самураев, т.е. дикарей...
Скопировать
I- like - Tokyo. Just a lot of barbarians.
... of the Samurai- the barbarians.
According to the Statistical Institute the Japanese are hard-working.
– Ай-лайк-Токио... – Токио, это дикари... – традиции... – Традиции, традиции, у всего мира есть традиции...
– ...время самураев, т.е. дикарей...
– Согласно публикации Национального Института Статистики, японцы обладают следующими качествами:
Скопировать
And first tonight, ladies and gentlemen, a surprise extra.
In the far corner, a pair of highly aggressive barbarians.
Strong, intelligent, with strange ways, and I'm sure, full of a lot of surprises.
И впервые сегодня, дамы и господа, вас ожидает сюрприз.
В дальнем углу двое крайне агрессивных варваров.
Сильные, умные, со странными обычаями, они таят много сюрпризов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов barbarians (бабээрионз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы barbarians для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бабээрионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
