Перевод "1969" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1969 (найнтинхандродон сиксти найн) :
nˈaɪntiːnhˈʌndɹədən sˈɪksti nˈaɪn

найнтинхандродон сиксти найн транскрипция – 30 результатов перевода

Charge of conspiracy, the Chicago 8: not guilty.
On the charge of infringing paragraph 8... of the law dated June 11, 1969... paragraph also known as
having violated this amendment... against crossing a state line with intent to... or intent to have the intent to... incite a riot...
- Дело о заговоре Чикагской восьмерки: невиновны.
По делу о нарушении параграфа 8 закона, датированного 11 июля 1969 (параграф также известен как поправка Лумумбы) и гласящего:
пересечение границы штата с намерением или с намерением собираться провоцировать мятеж:
Скопировать
"Let them Estonians screen their classics." So it was allowed.
Before Christmas of 1969 "Spring" was finished.
The first screenings were during the school break in January.
Пусть эти эстонцы делают классику. Фильм был принят.
До Рождества 1969 года "Весна" была закончена.
Премьерньlе ПОКЗЗЫ проходили В январе, на КЗНИКУПЗХ.
Скопировать
It is invisible, but I had to put it on the screen.
In 1969 there were three feature films in production at Tallinnfilm.
Veljo Késper's "Gladiator",
Она даже невидима, так что я должен был сделать ее видимой.
В 1969 году на "Таппиннфипьме" снимали три художественных фильма.
"Гладиатор" Вепьо Кяспера,
Скопировать
Two and...
In the warm autumn of 1969 we had to re-shoot the scenes where Toots was involved.
Both spring and winter action.
Два и...
Бабьим летом 1969 года пришлось переснимать все ЭПИЗОДЫ С ТООТСОМ.
КАК весенние, ТЗК И ЗИМНИЕ.
Скопировать
So, I'm afraid, I have to say, that I didn't completely get into the role of Imelik.
1969.
Cinema chronicle, "Soviet Estonia"
ТЗК ЧТО У меня есть ТЗКОЭ подозрение, ЧТО Я не ДО КОНЦЗ ВЖИПСЯ В роль Имепика.
1969.
Обозрение "Советская Эстония"
Скопировать
We made up at once, but it really took a huge effort from me.
1969 Chronicle "Soviet Estonia"
I figured out a new way to shoot the gun.
Мы сразу договорились, НО Я ДОЛЖЕН бЫП НЗЩЭЯГЗТЬСЯ, КАК ТОЛЬКО МОГ.
1969. Обозрение "Советская Эстония"
Ребята, я выстрелю по-новому.
Скопировать
That's the end of this story, but there are others
1969 Koji Wakamatsu's Film
Layout/Producer: Koji Wakamatsu
А есть и другие: про Пуха и Кролика, про Пятачка и старого серго Ослика. И про всех остальных :)
Фильм Коджи Вакамацу 1969
Продюсер Коджи Вакамацу
Скопировать
In his time, Howard Beale had been a mandarin of television... the grand old man of news... with a HUT rating of 16 and a 28 audience share.
In 1969, however, his fortunes began to decline.
He fell to a 22 share.
В своё время Говард Бил был мандарином телевидения... великим старцем новостей... с рейтингом популярности 16 и долей аудитории 28%.
Однако в 1969 году его успех пошёл на убыль.
Доля зрителей упала до 22%.
Скопировать
All right, men, let's go. Step it up.
Neil Armstrong, 1969, bouncing on the moon.
He's bouncing because there's less gravity up there than on Earth.
Давайте, парни, начинаем.
Нейл Армстронг прыгал на Луне в 1969 году.
Прыгал потому, что там меньшее притяжение, чем на Земле.
Скопировать
But again, he always was.
It was New Year's Eve 1969, the start of a new decade... and everywhere you went there was this sense
See, Jack Fairy had also come to London in the swinging sixties.
Но опять же, он всегда был таким.
Это был канун Нового 1969 года, начало нового десятилетия. И куда бы ты не пришел, везде было это ощущение будущего, некое чувство, витавшее в воздухе и уверяющее, что все возможно.
Видишь ли, Джек Фэйри тоже пришел в Лондон в свингующие шестидисятые.
Скопировать
- Nice make-up.
Not until the Air Force taught me to fly in 1969.
I ended up doing 28 combat missions for them. In 1971 ...
Хороший грим.
Я никогда не летал до прихода в ввС в 69-м.
А в 71-м у меня бьIло уже 28 боевьIх вьIлетов.
Скопировать
Yeah, I'm sure.
They landed a man on the moon in 1969?
Yeah, right.
Да, конечно.
Они высадились на луну в 1969 году?
Да, да, да.
Скопировать
Thanks.
Ever since the man who owned and ran this place died - it was 1969, a man named William Ambergast - the
Whether it's superstition or what, I don't know.
Спасибо.
С тех пор, как владелец этого заведения умер в 1969 - некто Уильям Эмбергаст - старый паб "Матушка Красный Чепец" в Эдмонтоне стал настоящим проклятьем для рынка недвижимости.
Может, виновато суеверие... Не знаю.
Скопировать
CAN'T YOU PUT SOME LIFE IN IT?
IT'S 1969!
THE SLIDE RULE IS ABOUT TO BE REPLACED BY THE POCKET CALCULATOR!
Вы можете добавить побольше жизни?
Это же 1969!
Логарифмическую линейку вот-вот заменит карманный калькулятор.
Скопировать
- August 4th.
1969.
- '69.
- 4е августа
1969 года.
- 69-й.
Скопировать
Maybe that's why he asked you to do the research.
And then he looked up two flares in August of 1969 that could send us home.
General Hammond, you old son of a...
Или попросил тебя провести эти исследования именно для этого.
И нашел 2 вспышки в августе 1969, которые могут отправить нас домой.
Ох уж этот Генерал Хэммонд, старый сукин...
Скопировать
Well, it wouldn't be the first time.
The Stargate did send us back to 1969.
Good year.
Это не впервой.
Врата отсылали нас в 1969.
Отличный год.
Скопировать
Veuve Clicquot Ronsardin.
Le Grande Dame, 1969.
Booty, plunder.
Шампанское Вдова Клико.
Ла Гранд Дам, 1969.
Добыча, трофеи.
Скопировать
1970. - I'd just met you.
This is when I first met you in 1969.
That's me.
- Мы только познакомились.
Это когда я впервые тебя увидел в 1969.
Это я.
Скопировать
The elephant was mine.
We're playing the game I started in 1969.
I'm gonna have to play.
У меня был слоник.
Вы доигрываете игру, начатую в 1 969 году!
Я тоже должен играть!
Скопировать
- Armstrong is on the moon.
Neil Armstrong, 38-year-old American... standing on the surface of the moon... on this July 20, 1969.
That's one small step for man... one giant leap for mankind.
- Армстронг на Луне.
Нил Армстронг, 38-ми летний американец... стоит на поверхности Луны.. сегодня, 20 июля, 1969 года.
Это маленький шажок для человека... но гигантский прыжок для человечества.
Скопировать
- alan, they're not there.
It's 1969. They don't even exist yet.
I'm forgetting what it's like to be a grown up.
- Их нет.
Сейчас 1 969 год.
Я стала забывать как быть взрослой.
Скопировать
That's an original Brook Benton version from 1968.
1969.
How did you get in here?
Это оригинальная пластинка Брука Бентона 1968 года.
1969 года.
Как вы сюда попали?
Скопировать
The second was the series about Tora-san, which continues to this day.
who joined Shochiku the same year I did, was making these films... about a travelling salesman since 1969
Without any permanent address, Tora-san periodically returns to his "home":
Вторым был идущий до сих пор сериал о Тора-сане.
Йоджи Ямада, пришедший на Шочику в том же году, что и я, снимал эти фильмы о странствующем продавце с 1969 года.
Не имея никакого постоянного адреса, Тора-сан периодически приходит "домой"
Скопировать
"Here men from the planet Earth first set foot upon the moon."
"July 1969. "
"We came in peace for all mankind."
"Здесь впервые прилунились люди с планеты Земля".
"Июль 1969"
"Mы пришли с миром во имя всего человечества".
Скопировать
The Air Force investigation into the phenomena of unidentified flying objects.
Officially disbanded in 1 969.
But there are those of us who continue, in an unofficial capacity, examining the heavens as before.
Расследование ВВС феномена неопознанных летающих объектов.
Официально прекращено в 1969 году.
Но среди нас остались те, кто продолжает, на неофициальной основе, как и прежде, исследовать небо.
Скопировать
The Moscow District Court has studied Civil Case No.2. 688/6: Lidia Miroshnikova vs. Fyodor Miroshnikov.
The aforesaid parties were married in 1967 and have one child, Ivan born in 1969.
The plaintiff requests the Court to dissolve the marriage on the grounds that
Гагаринский районный суд города Москвы в составе председательствующего народного судьи Зайцевой, народных заседателей Гаврилова и Гусева, при участии секретаря Голубевой, рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело №2 688/6 по иску Мирошниковой Лидии Алексеевны к Мирошникову Федору Ивановичу
о расторжении брака, суд установил:
Стороны состоят в зарегистрированном браке с 23 августа 1967 года. От брака имеют одного ребенка Ивана 1969 года рождения.
Скопировать
Heart of Darkness was abandoned in pre-production.
In 1969, Francis founded American Zoetrope, a company dedicated to filmmaking outside of the Hollywood
One of their first projects was Apocalypse Now, a Vietnam War story based loosely on Heart of Darkness.
Съемки "Сердца тьмы" были остановлены на предварительной стадии.
В 1969 году Фрэнсис основал "Американ Зоэтроп" - компанию, ориентированные на съемки вне рамок Голливуда.
Одним из первых проектов студии стал "Апокалипсис сегодня", сюжет о войне во Вьетнаме, основанный на вольной интерпретации "Сердца тьмы".
Скопировать
The clerk will now read the verdict. "New Orleans, Louisiana.
March 1, 1969.
"We, the jury, find the defendant, Clay Shaw, not guilty. "
Сейчас будет оглашен ваш приговор.
Новый Орлеан, Луизиана.
1 марта 1969 года. Мы, присяжные, признали подсудимого Клэя Шоу не виновным.
Скопировать
Umbrellas?
"The Kahala Hilton, July 1969, men on the moon..."
"August 9th, 1974,"
С зонтиков?
"Кахала-Хилтон", Июль 1969, люди на луне... "
"9 августа 1974 г. "
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1969 (найнтинхандродон сиксти найн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1969 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнтинхандродон сиксти найн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение