Перевод "бильярдный" на английский

Русский
English
0 / 30
бильярдныйbilliard billiard-room
Произношение бильярдный

бильярдный – 30 результатов перевода

Билл и Эвелин напоминают тебе нас?
Ну, если кто-то будет душить меня, ты ударишь его по голове бильярдным шаром?
Да.
Did Bill and Evelyn remind you of us?
Um... well, if somebody was choking me, would you hit them over the head with a billiard ball?
Yes.
Скопировать
_
Что вы двое делали в бильярдной?
В последний раз когда мы были наверху, трое из нас не вернулись.
(GROANING)
What were you two doing in a pool hall?
Last time we went topside, three of our own didn't come back.
Скопировать
Он подошел к ней пару месяцев назад в бильярдной.
В бильярдной?
В Денвере.
He approached her a couple of months ago at Backseat Billiards.
Backseat billiards?
That's in Denver.
Скопировать
Днем он был всего лишь оценщиком страховых убытков.
Каждую ночь он испытывал удачу в Бильярдной, в Челси.
Парень был помешан на бильярде.
Claims adjuster, that... that was just his day job.
He was making a fortune every night over at Chelsea Billiards.
Guy was a pool hustler.
Скопировать
Ш-ш-ш я обвиняю... полковника Мастарда вот, кому никогда нельзя доверять желтопузый колониальный империалист
в бильярдной бильярд - такое глупое времяпрепровождение - с револьвером - оружием трусов.
Речь идет о сборе улик, а не о Божественном вдохновении!
Sshh! J'accuse... ..Colonel Mustard, for one should never trust a yellow-bellied, colonial imperialist...
..in the Billiard Room - billiards is such a foolish pastime - with... ..a revolver - the weapon of cowards.
It's about collecting clues, not divine inspiration!
Скопировать
Ничего не забудь.
Мы были в бильярдной.
Мы ели крылышки буффало.
Don't leave anything out.
He took me to a pool hall.
We ate buffalo wings.
Скопировать
Почему ты не сделаешь нам одолжение и не начнёшь встречаться с Еленой снова.
Просто уложи её на бильярдный стол.
Какого чёрта здесь происходит?
Why don't you do us all a favor and start dating Elena again?
Just put her on the pool table.
What the hell is going on?
Скопировать
Дина, что привело тебя в город?
У меня тут бильярдный турнир у Шайенов
И я не могу проехать мимо
Deena, what brings you to town?
I had a nine-ball tournament in cheyenne,
And I can't come through cheyenne
Скопировать
Было еще одно ограбление.
В бильярдной, в которой мы видели Джимми и Рика раньше.
Четверо вооруженных людей в масках.
There was another robbery.
They hit the pool hall Jimmy and Rick here stopped at earlier.
Four masked suspects with rifles.
Скопировать
- Да.
Из его груди торчит бильярдный кий?
Похоже, интересоваться причиной смерти не придется.
- Yeah.
Is that a pool cue through his chest?
Guess we don't have to ask how he died.
Скопировать
- Вы были правы.
Проблемы Уилла могли следовать за ним от бильярдной О'Нила.
Я поговорил с несколькими свидетелями. Они сказали, что на прошлой неделе он ссорился там с бывшим жуликом по имени Джигги Майклс.
- So, you were right.
Will's troubles may have followed him home from O'Neill's pool hall.
I spoke with several witnesses who said that he got into an altercation there last week with an ex-con named Jiggy Michaels.
Скопировать
Я только что закатил три шара.
Затем ты задел бильярдный шар своим кием, пока говорил мне, как ты будешь переезжать из Южной Калифорнии
Я не трогал бильярдный шар.
I just sunk the 3 ball.
Then you moved the cue ball with your stick while you were telling me how you were gonna move away from Southern California to try surfing.
I didn't touch the cue ball.
Скопировать
Так, погодите-ка секунду, дайте мне подумать вслух.
Там у бильярдного стола была цепь.
Мы можем обернут ее вокруг чего-нибудь и спуститься по ней вниз.
All right, hold on a second. Let me think out loud.
There was a chain hanging from the pool table.
We can wrap that around a crossbar And use it to cantilever each one of us down.
Скопировать
Так что всё пока находится здесь.
Хороший бильярдный стол.
У нас был такой дома.
So this is where everything's kind of living here for now.
This is a nice pool table.
We used to have one like it in my house.
Скопировать
Ещё два пиво и содовая.
И человек за бильярдным столом хочет ещё разок с вами сыграть.
Разве он не видит, что я тут с друзьями?
Okay, two more lone stars and a club soda.
And the man at the pool table wants another game with you.
Well, can't he see I'm here with my friends?
Скопировать
- Нет.
Она теперь в безопасности, но наш бильярдный мошенник теперь на радаре у Ультры.
Нам надо прыгать.
- No.
She's safe for now, but our pool hustler got herself on Ultra's radar.
We gotta get a jump.
Скопировать
Во всяком случае, легального.
Это бильярдный мелок.
Все бумаги Гарри были в нем.
Not a licensed one, anyway.
This is snooker chalk.
All Harry's papers were like this.
Скопировать
Незаконно, но при выигрыше доходнее.
Скажем, если нам нужно найти букмекера Джаспера, искать его нужно в ближайшей бильярдной.
Спасибо.
Illegal but the odds are better.
I say if we want to find Jasper's bookie, we go looking in the nearest snooker hall.
Thanks.
Скопировать
Какого черта?
Честно, я не думаю, что она вернется в ту же самую бильярдную.
Это большой город.
What the hell?
Honestly, I don't see her coming back to the same pool hall.
It's a big city.
Скопировать
Значит, ты теперь секретный агент?
А ты бильярдный шулер?
Эй.
So, what, you're like a secret agent lady now?
And you're a pool hustler?
Hey.
Скопировать
Ты такой милый, потому что ты был приглашен на свадьбу.
- Бильярдный кий.
След в ране из углеродистой стали. Но у киев не бывает стальных наконечников.
You're just being nice 'cause you were invited to the wedding.
A pool cue.
There was trace in the wound from carbon steel, but no pool cue has a steel tip.
Скопировать
- Хьюмидор (курильная комната).
Бильярдная.
Ваша главная спальня.
- The walk-in humidor.
The billiards hall.
Your bedroom suite.
Скопировать
Затем ты задел бильярдный шар своим кием, пока говорил мне, как ты будешь переезжать из Южной Калифорнии, чтобы попробовать серфинг.
Я не трогал бильярдный шар.
Да, я знаю.
Then you moved the cue ball with your stick while you were telling me how you were gonna move away from Southern California to try surfing.
I didn't touch the cue ball.
Yeah, I know.
Скопировать
Ты это сам сказал.
Хорошая у тебя бильярдная, Топор.
Да, ничего, пойдёт.
You said that not me.
Nice billiards place.
It's okay.
Скопировать
Вообще-то, Джессика хотела ту бородатую мартышку.
Джессика родилась в баре на бильярдном столе, что, вроде как, говорит о Джессике всё, что нужно знать
У родителей Джессики была счастливая жизнь, но Джессика всегда мечтала стать известным модным дизайнером.
Actually, Jessica did want that stubble monkey.
[All chanting "go!"] Jessica was born in a bar on a pool table, which sort of says everything you need to know about Jessica.
Jessica's parents were happy with their lot in life, but Jessica always dreamed of becoming a famous fashion designer.
Скопировать
Все бумаги Гарри были в нем.
Он ходил в бильярдную, играл там пару партий, делал пару ставок.
Эти ставки не регистрируются.
All Harry's papers were like this.
He used to go down the snooker hall, play a few frames, put on a few bets.
It's off-track betting.
Скопировать
Значит, наша жертва была возле бильярдного стола.
На этом игра в бильярд не окончена.
Знаете, что такое машинка (мостик), верно?
So that places our Vic near a pool table.
That's not the end of the pool game.
You know what a bridge is, right?
Скопировать
Я немного играла в средней школе, и умудрилась сохранить навыки.
Собственно... мне довелось узнать, что крупный бильярдный турнир проходит в "Палермо" на этих выходных
Спасибо, что уделили нам время, мисс Мэйси.
I played a little in high school, and I've managed to stay dialed in.
In fact... I happen to know there is a major pool tournament at the Palermo this weekend.
Thank you so much for your time, Ms. Massey.
Скопировать
Было так реально, знаешь... безумные типажи, дикие игры, разводилово.
Бильярд на самом деле больше похож на шахматы.
Тихая игра в войну.
It was so real, you know, the... the crazy characters, the wild games, the hustles.
Pool is a lot like chess, actually.
A silent game of war.
Скопировать
Существует единственный пример дуэли на бильярдных шарах, который нам удалось отыскать, и она состоялась между месье Ленфаном и месье Мельфаном.
поссорились во время игры в бильярд, что не удивительно, и они воспользовались тем, что было в руках — бильярдными
По-видимому, они играли в каром, если они жили во Франции. (игра-предшественница современного бильярда)
There's only one example of a billiard ball duel that we've been able to discover and that took place between a Monsieur Lenfant and a Monsieur Melfant.
They fell out over a game of billiards, not surprisingly, and so they used what was to hand - billiard balls.
Presumably it was carom if they were French.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бильярдный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бильярдный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение