Перевод "обезьянка" на английский
Произношение обезьянка
обезьянка – 30 результатов перевода
Они её в пять минут заставят выкинуть это из головы.
Почему эта маленькая обезьянка тут так громко хохочет, она разве забыла, что у неё пластинки или что
Да.
She'll have her out of it in five minutes.
Why, that little monkey will have her laughing so hard... she won't remember she has braces or anything.
Won't she?
Скопировать
Не правда ли, я выгляжу, как настоящая леди?
Ты выглядишь, как обезьянка шарманщика!
Обезьянка шарманщика?
Well, don't I look great ladyish?
You look like an organ grinder's monkey!
An organ grinder's monkey?
Скопировать
Ты выглядишь, как обезьянка шарманщика!
Обезьянка шарманщика?
Что случилось с твоим маленьким шотландским платьем?
You look like an organ grinder's monkey!
An organ grinder's monkey?
What happened to your little Scotch dress?
Скопировать
Именно так.
Я знал мою милую маленькую девочку по имени Сюзи, и ещё одну веснушчатую маленькую обезьянку, которую
- Ты их тоже помнишь?
I mean it.
I used to know a pretty little girl named Susie... and another freckle-faced little monkey named Janie.
- You remember?
Скопировать
Если вернутся, у них будет вся дорога для себя любимых.
Давайте, обезьянки, вместе вылезем.
Хорошо будет размяться.
If they do, they'll have the whole road to themselves.
Come on, monkeys, out with you.
It'll be good to stretch.
Скопировать
Лишь 52 мили.
ОКей, обезьянки, вы слышали босса.
На заднее.
It's only 52 miles.
Okay, monkeys, you heard the boss.
Into the back.
Скопировать
- Ты, наверное, про Макото?
- Нет, про обезьянку на крыше.
- Чего?
- You mean Makoto.
- No, the monkey on the roof.
- What?
Скопировать
Я подозреваю, всё дело в вашем путешествии.
Ах ты маленькая хитрая обезьянка!
- Отец, мне бросить её в сад?
Me, too! Those 3 years of special training!
Oh, stop it!
Father, what should I do with her?
Скопировать
- Чего?
Обезьянку.
Я тебе рожу начищу.
- What?
The monkey.
I'II clean your clock.
Скопировать
О чём она говорит?
Туки сказала, маленькая обезьянка плачет. Джорж должен помочь ей.
Что случилось? Где обезьяны?
What could it mean?
Tookie say little monkey in trouble.
What happened?
Скопировать
Не плач.
Обезьянке понравилась Урсула.
- Что ты ей сказал? - Сейчас поймёшь.
Don't cry.
Huh. Little monkey like Ursula.
- What did you tell him?
Скопировать
Почему?
Просто представь, как обезьянка шарманщика ломится на тебя с мечом.
- Ты будешь вопить о пощаде?
Why?
It's that image of the organ grinder's monkey coming at you with a sword.
- Would you scream for mercy?
Скопировать
Ну а я не передумал.
Вот же приставучая обезьянка.
Ладно, я сделаю это.
Well, I haven't changed my mind.
You are a tenacious little monkey.
All right, I'll do it.
Скопировать
Нет.
Обезьянка сказала, что другие обезьянки обзывают её трусихой.
- И не хотят с ней играть. - Бедняжка.
No!
Little monkey say other monkeys call little monkey "runt."
- Not let little monkey play games.
Скопировать
Мои чувства не в счет?
Важна только бедная обезьянка.
Все для обезьянки.
Don't my feelings count?
Only the poor monkey's important.
Everything's done for the monkey.
Скопировать
Важна только бедная обезьянка.
Все для обезьянки.
Послушайте, я прошу прощения.
Only the poor monkey's important.
Everything's done for the monkey.
Look, I'm sorry.
Скопировать
Я просто... живу здесь.
- Привет, обезьянка.
- Привет.
I'm just gonna... live here.
- Hey, monkey.
- Hey.
Скопировать
Я уверил Махараджу, что маленький дружок, нашего маленького дружка может быть освобожден с помощью простого вазелина.
Я достал из сумки флакон и шпатель, и намазал субстанцией основание гениталий обезьянки.
Но что это за облако Поднялось от бедер пациента?
I assured the anxious Maharajah that the little fellow's "little fellow" could be freed by the simple application of ordinary Vaseline.
I reached into my bag for the jar and the spatula, and applied a smear of the substance to the root of the monkey's genital cluster.
But what was the cloud issuing from the monkey's hips?
Скопировать
Теперь оно лежит на тебе.
Другой ветеринар прикоснулся к яйцам обезьянки.
И теперь он и все его потомки будут нести проклятье Каррит Пур! Теперь я могу отправиться в Харрогейт.
You have taken it upon yourself.
Another vet has touched the monkey's bollocks.
And now you and all your descendants shall suffer the curse of Karrit Poor! (THUNDER CRACKS) And I can move to Harrogate.
Скопировать
Любили, даже.
У Махараджи Каррит Пур был любимец - маленькая обезьянка по имени Топов.
Топов был наглой обезьяной и любил заниматься сэксом со всем, что попадало ему в руки.
loved, even.
The Maharajah of Karrit Poor had a favourite pet - a little monkey named Topov.
Topov was known to be a cheeky monkey, who enjoyed the simulation of coitus from anything that came to hand.
Скопировать
В тот судьбоносный день... меня вызвали во дворец.
Маленькая обезьянка Топов страдала от пребывания в деликатном положении.
И каковы были ваши прогнозы?
And on that fateful day... I received a call. Oh, woe!
The little monkey Topov was suffering a delicate condition.
And what was your prognosis?
Скопировать
(Кричит)
Бедная, милая обезьянка.
Пойдемте соберем его.
[SCREAMS]
Oh, that poor, sweet monkey.
Let's go gather him up.
Скопировать
Удар в воздухе!
Ты похож на обезьянку в цирке.
Кто здесь?
Cross arm!
You look like a monkey in a circus.
Who's that?
Скопировать
Режиссёр! Обезьянки!
Обезьянки и козочки.
Я совершила сегодня громадное открытие.
Director!
Monkeys! Monkeys and goats
I made a huge discovery this morning
Скопировать
Я плохо себя веду!
Я неприличная маленькая обезьянка!
Если бы эта отвратительная женщина была здесь, она бы проявила себя более достойным противником.
I have misbehaved!
I've been a bawdy little monkey!
If that vile woman were here, she'd prove a worthy adversary.
Скопировать
Этого парня на углу зовут Пит.
Если дать ему доллар его обезьянка перестанет показывать похабные жесты.
Нет, я о Дафни.
Oh, that man on the corner's name is Pete.
If you give him a dollar, his monkey won't make those rude gestures.
No, this is about Daphne.
Скопировать
Она сама решила пригласить Гринча на праздник, эта отважная Синди Лу.
Играй, обезьянка!
Давай!
She'd invite the Grinch herself, that brave Cindy Lou.
Play, monkey!
Play!
Скопировать
Ну, может быть, если я и меньше пытаюсь, то это из-за тех всех отказов, а?
Да, я как обезьянка, которую бьют током каждый раз, когда она достает шарик.
Ты понимаешь, что за последние 20 лет твои родители имели секс только раз в год?
Well, maybe if I'm trying less, it's because of all the rejection, huh?
Yeah, I'm like the monkey who gets shocked every time he reaches for the pellet.
Do you realize that for the last 20 years your parents have only had sex once a year?
Скопировать
Я готов сейчас.
Обезьянка никогда не научится.
Еще сырных шариков?
I'm ready now.
The monkey never learns.
More cheeseballs?
Скопировать
Ты все время куда-то влезаешь.
Ты видела эту обезьянку?
Он порвал мою майку.
You can't stay out of trouble.
Did you see that ape?
He tore my shirt.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обезьянка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обезьянка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
