Перевод "barista" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение barista (баристе) :
bˈɑːɹɪstə

баристе транскрипция – 30 результатов перевода

I want a pound of Frankincense, mostly just to see what it is.
And lastly, I'm in a little bit of thief with the main barista, down at coffeebucks, he's nut about poisoning
I'm just gonna confess everything to Turk.
Я хочу фунт ладана, что бы узнать, что это такое.
И последнее, я уверен, что тип из кофетерия, мечтает отравить меня, поэтому, мне нужна ты, как мой собственный дегустатор, понятно?
Я просто все расскажу Тёрку.
Скопировать
Let's go to Starbucks.
- He's a shitty barista anyways.
- And he throws like a bitch.
Пошли в Старбакс.
Все равно он хреново делает кофе.
- И он бросает как телка. - Знаешь что я еще бросил?
Скопировать
And the park ... wonderful idea.
There's a barista who makes a bracing espresso.
- Can I bring you one?
И парк... это отличная идея.
Тут есть бариста, который делает крепленный эспрессо.
- Тебе принести?
Скопировать
Can anyone place you there?
A barista?
I was in the car, on my way there, listening to the show.
Кто-нибудь вас видел там?
Бариста?
Я была в машине, ехала туда, слушая шоу.
Скопировать
- Okay, here's my cover.
My name is Sherwin LeMonde, sculptor, painter, full-time barista.
But once I sell my first piece, part-time barista.
Слушай мою легенду.
Меня зовут Шервин Лемонд, я скульптор, художник, и барриста в рабочее время.
Но я продал свою первую работу и теперь я барриста на полставки.
Скопировать
My name is Sherwin LeMonde, sculptor, painter, full-time barista.
But once I sell my first piece, part-time barista.
- Oh, nice.
Меня зовут Шервин Лемонд, я скульптор, художник, и барриста в рабочее время.
Но я продал свою первую работу и теперь я барриста на полставки.
Круто. А я
Скопировать
Look, you can't join Kappa House.
I don't just work as a barista, I'm also the editor of the school paper, The Sentinel.
I like to think of myself, uh, as an investigative reporter.
Ты не можешь присоединиться к Каппе.
Я не простой бариста в кофейне, также я редактор местной газеты Сентинель.
мне нравится думать, что я следственный репортер.
Скопировать
Next time, I get you fired, or worse.
Other barista!
Welcome to The Grind.
В следующий раз я тебя уволю... или ещё чего хуже.
Попрошу другого бариста!
Добро пожаловать в Гринд.
Скопировать
As are the masseurs.
And the full-time barista who provided coffee for the masseurs.
It is excellent having the old band back together again.
Так же, как и массажисток.
И отдельного баристы, готовившего кофе для массажисток.
Как здоров, что наша старая команда снова вместе.
Скопировать
I can't believe he braved the elements to eat lunch outside.
I can't believe that barista hasn't shaved that thing off.
Okay, so, then, just to clarify, the facial hair-- not a turn-on for you?
Не могу поверить, что парень несмотря на все, решил поесть снаружи.
Не могу поверить, что бариста не сбреет эту штуку.
Ладно, для ясности, волосы на лице... тебе не нравятся?
Скопировать
Did you put Splenda in my latte?
You're a barista!
You don't think!
Вы добавили спленду в мой латте?
Ты бариста!
Тебе не надо думать!
Скопировать
What do you like about bones?
Oh, you're a barista.
That's cool.
Что именно тебе нравится в костях?
Ты бариста.
Здорово.
Скопировать
We were speaking with him.
Hey, have you done the barista course?
Have you done it?
Это мы с ним говорили.
Ты был на курсах баристы?
Была на них?
Скопировать
- You shook the handle. Here's one.
Barista at the Coffee Beanery.
Jimmy. Andy from med school.
Помнишь Адама Бритта, Ника Статиса, Марка.
Мы собираемся поужинать вместе завтра вечером.
Ты должен пойти с нами.
Скопировать
Well, here's a good one.
Barista at the coffee beanery.
Shelly Espinosa works there, makes like 20 grand.
Бариста в кофейной забегаловке.
Шелли Эспиноза работает там, зарабатывает где-то 20 косарей.
В месяц?
Скопировать
Imagine soda going flat... filling the espresso with strawberry aromatics.
Barista competitions are a sport.
You go out, you have a good day... you win.
Представьте: газировка выпускает газ... насыщая эспрессо ароматом клубники.
Соревнования бариста - это спорт.
тебе везёт... ты побеждаешь.
Скопировать
Today we have a presentation from the buyers of your coffee.
With Kevin, the barista, who will be making the coffee you've produced.
So I'd like to make espresso for you all to try... as just the coffee... but also with steamed milk for cappuccino.
Сегодня у нас - презентация от покупателей вашего кофе.
произведённый вами.
Я бы хотел приготовить всем вам эспрессо... чтобы вы попробовали чистый кофе... чтобы вы попробовали его со взбитым молоком.
Скопировать
Usually say, like, "Blend and demitasse."
Then there's this wall of cups behind the barista.
And he'll turn and look.
без молока".
За бариста - целая стена чашек.
Он оборачивается и смотрит.
Скопировать
We do our own now.
I did a barista course.
Online.
Мы теперь свой готовим.
Я прошёл курсы баристов.
Онлайн.
Скопировать
They see it in cafés.
And on special days, they see it on barista competition stages.
So any day that you drink a coffee... these are the three acts of its story.
Они наблюдают за этим в кафе.
Иногда они наблюдают за этим на соревнованиях бариста.
который вы пьёте... присутствуют эти три эпизода его истории.
Скопировать
Coffee people... have to be sexy.
Barista competitions are the face that specialty coffee has to offer... as to the high end of what we're
It's a chance for us to say to the media, "Hey. Look at this. Look at what we pay attention to, what's important to us... how legitimate we are."
{\4cH6E6E6E}Люди кофе должны быть сексуальный.
Соревнования бариста - лицо specialty coffee... что есть на нашем объединённом фронте.
взгляните-ка... что важно для нас... мы имеем право на существование".
Скопировать
That's really what I like about cappuccinos is that they're very pretty... and they're served with a visual representation... of the skill of the people that make them... in the form of a little heart or a delicate flower... which is in and of itself a visual representation... of all things romantic.
And that's sort of how I feel about cappuccinos... and it's what I like about being a barista... is that
There you are.
что они очень красивые... они - видимое отражение... которые их делают... в форме маленького сердечка или изящного цветка... которые сами по себе - образы... всего романтического и соблазнительного.
Как-то так я и воспринимаю капуччино... это мне и нравится в профессии бариста... кто соблазняет других... погрузиться в мир specialty coffee.
Пожалуйста.
Скопировать
If I'd known it was this easy to make your bosom swell with pride I would've applied for a job at Starbucks long ago.
- Barista.
- No, it's not just the job.
Знал бы я раньше, что тебя так легко впечатлить — устроился бы в Старбакс давным давно.
Баристой.
Нет, дело не только в работе.
Скопировать
I'm a customer.
You're a barista.
Would it be possible to act in a polite manner?
Я же клиент.
А ты бармен.
Можно разговаривать с клиентом вежливо?
Скопировать
- Coffee?
I'm not a barista I'm a polista!
Let's ride!
я вам не официант!
Я полициант!
Погнали!
Скопировать
Okay, I will.
Your sister got a job as a barista.
Cool.
Хорошо, я сделаю.
Твоя сестра устроилась на работу баристой.
Круто
Скопировать
We teach, Struggling kids hospitality skills,
They get a barista certificate,
Then they can compete with the gabby kids who've got manners.
Мы учим детей, которые попали в трудное положение, навыкам гостеприимства.
Они становятся специалистами по приготовлению кофе.
Тогда они смогу соответствовать уровню обычных ребят, обученных манерам.
Скопировать
I don't see how that's relevant.
It was Tennessee, where you held two other jobs as a shipping clerk and a barista.
And didn't you file suits against each of those companies as well?
Я не понимаю, какое это имеет значение.
Теннесси, где вы работали экспедитором грузов и барменом.
Подавали ли вы иски против этих компаний?
Скопировать
- Yes, ever since we separated.
sweetener bar, and I struck up a conversation with the manager Dustin, who said I'd be a rock-star barista
And I couldn't disagree.
- Да, с тех пор, как мы разъехались.
А эта просто свалилась ко мне в руки, я убивала время, протирая стойку, и разговорилась с менеджером Дастином, он сказал, что я прирождённая бариста.
Я не могла не согласиться.
Скопировать
You'll never figure this out by hiding from her.
Now if you'll excuse me, I've got a date with that cute barista.
- Karma?
Скрываясь от неё, ты никогда этого не узнаешь.
А теперь, если позволишь, у меня свидание с тем милым барменом.
Карма?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов barista (баристе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы barista для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баристе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение