Перевод "Worcester" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Worcester (yусте) :
wˈʊstə

yусте транскрипция – 30 результатов перевода

Having seen what we'd suffered, he was anxious for some people he said he ran into on the way.
A party in flight from Worcester
Worcester?
Увидев, как мы пострадали, он забеспокоился о людях, которых, как он сказал, он встретил по дороге
Группа беженцев из Ворстера
Ворстер?
Скопировать
A party in flight from Worcester
Worcester?
You're certain?
Группа беженцев из Ворстера
Ворстер?
Ты уверен?
Скопировать
She went with Brother Oswin.
This is Sister Hilaria who came with us from Worcester.
Then where is your sister Ermina?
Она ушла с братом Освином
Это сестра Хилария, которая шла с нами из Ворстера
Тогда где твоя сестра Эрмина?
Скопировать
The Lady Ermina's intended husband
YVES: It was what she wanted all along and she only agreed to leave Worcester so she could go to him.
She said we would be safe there.
Нареченный леди Эрмины
Она хотела этого все время и она согласилась покинуть Ворстер, только затем, чтобы пойти к нему
Она сказала, что мы будем там в безопасности
Скопировать
I have been in a fever these past few days.
My Lord Boterel, ever since the Sub-Prior of Worcester sent word that they were lost, we have been in
Her brother, Yves, we've found.
У меня лихорадка уже несколько дней
Милорд Ботрель, с тех пор как суб-приор Ворстера сообщил, что они исчезли, мы ищем леди Эрмину Хьюгонин и ее спутников
Ее брата Ива мы нашли
Скопировать
I'm Bethany Simms.
I was gonna spend a couple of days with my aunt in worcester, mass., but now...
And you, sir.
Я Бэтани Симмс.
Собиралась провести пару дней в Майами. А сейчас...
Как ты?
Скопировать
My Lord Beringar.
We received word today from Sub-Prior Herward of Worcester.
Brother Prior?
Милорд Берингар
Мы получили сегодня сообщение от субприора Херварда из Ворстера
Брат Приор?
Скопировать
What if they should happen upon our two young orphans... lost on the road?
They left Worcester alone?
No, there was a young nun with them.
Но если такое случится с двумя юными сиротами... затерянными где-то в пути?
Они ушли из Ворчестера одни?
Нет, с ними была молодая монахиня.
Скопировать
Well, anything you could tell me might help.
Well, he was born in Worcester, Massachusetts, 45 years ago, the only child of Franklin and Helene Sheldon
Well that... That isn't exactly the kind of information I'm after.
Мне поможет любая информация.
Он родился в Массачусетсе 45 лет назад. Единственный ребёнок Франклина и Хелен Шелдон. Учился в институте на историческом факультете.
Мне нужна не совсем эта информация.
Скопировать
Yeah, a long time ago.
Now my brother and I are actually members of the Worcester Chamber of Commerce.
- Anything else?
Да, давным-давно.
Теперь мы с братом действительные члены... Коммерческой Палаты Уорчестера... Если Вы не знали, конечно.
Что-нибудь ещё? Да.
Скопировать
-Harley.
-l just had an errand to run in Worcester.
Hey.
-Харли.
-Где это вы были, юная леди? -Мне нужно было уладить одно дело в... Ворчестере.
Эй.
Скопировать
Oh, you know what? That's where you're wrong. Because things actually never really ended between us, Eddie.
You just moved to Worcester for no reason without even informing me, which to me, if you ask me that's
I don't care.
Именно в этом ты не прав, Эдди, потому что между нами не все кончено.
Ты просто сорвался в Ворчестер безo всякой на то видимой причины, даже не рассказал мне ничего. Так что я не могу рассматривать это, как окончание, не так ли?
Мне все равно.
Скопировать
Well, now that you mention it, and I can't believe I'm telling you this but I sort of found a manuscript he wrote.
It had an address on it in Worcester, where his parents live--
What are you waiting for?
Ну теперь, когда ты про это заговорила, поверить не могу, что рассказываю тебе все это, но... Я вроде как нашла его рукопись.
Там есть его адрес и номер телефона в Ворчестере, там живут его родители, скорее всего, они знают, где он...
Ну, и чего ты ждешь?
Скопировать
And the thing that sucks about it is I read those stories, and they're really good and he's never gonna do anything with them.
He's probably just gonna rot away in Worcester and there's nothing that I can do.
Look.
Но самое паршивое в том, что я прочитала его рассказы, и они действительно очень талантливо написаны. А он теперь просто забудет о них.
Скорее всего он останется гнить в Ворчестере и я ничего не смогу сделать по этому поводу.
Смотри.
Скопировать
And if he loves them, maybe he can help him.
It's better than him rotting away in Worcester forever.
Professor Hetson.
А если понравятся, тогда, возможно, он сможет помочь.
В любом случае, это лучше, чем позволить ему сгнить заживо в Ворчестере.
Профессор Хетсон.
Скопировать
Ladies and gentlemen, welcome to 54th Annual New England Regional Figure Skating Competition.
Our first skater for the short program is Zoey Bloch from Worcester, Massachusetts.
We love skating and we love gold!
Дамы и господа, приветствуем вас на 54-ых ежегодных областных соревнованиях по Фигурному катанию в Новой Англии.
Первой со своей короткой программой выступит Зои Блок из Вустера, штат Массачусетс.
Мы любим фигурное катание, и мы любим золото!
Скопировать
When we're working together just limit it to two eight-balls an hour.
We're not even supposed to be doing this shit this close to Worcester.
This side of Worcester.
Когда мы работаем вместе, ты можешь ограничиться двумя круглыми в час?
Мы вообще не должны заниматься этой хренью так близко к Вустеру.
На этой стороне Вустера.
Скопировать
We're not even supposed to be doing this shit this close to Worcester.
This side of Worcester.
- Says who?
Мы вообще не должны заниматься этой хренью так близко к Вустеру.
На этой стороне Вустера.
- Кто сказал?
Скопировать
The crystal glass I bought from Thomas Good!
The Royal Worcester centrepiece! My Tiffany stained glass!
Looks like it's getting a bit rough. Let's go on ahead and get out of here.
граф.
Наконец-то решили себе гробик прикупить?
Кто бы стал ради этого приходить?
Скопировать
You're all we've got left.
Found some potted meat and biscuits and Worcester sauce and...
War declared official!
Ты - все, что у нас осталось.
Нашли немного тушенки с бисквитами и вустерский соус, и...
Война официально объявлена!
Скопировать
That wasn't my question.
In the Worcester Cortexiphan trials, there was a boy, Simon Phillips.
He lives just up the road here.
Я спрашивала не об этом.
В Вустере в экспериментах с кортексифаном участвовал один мальчик, Саймон Филипс.
Его дом тут совсем неподалёку.
Скопировать
The paint on the car is very delicate.
Broyles pulled all the names from the Worcester Cortexiphan trials months ago and I don't remember a
Because he wasn't in the records.
Можно повредить краску на машине.
Бройлс давным-давно составил список всех, кто участвовал в экспериментах с кортексифаном, и я не припоминаю, чтобы там был Саймон Филипс.
Потому что его не было в записях.
Скопировать
Hey, what happened?
A spontaneous dry lightning storm just outside Worcester.
25 people injured in similar storms are being reported up and down the eastern seaboard.
Что случилось?
Внезапно возникшая серия молний без дождя рядом с Вустером.
Двадцать пять человек ранены в таких же бурях по всему восточному побережью.
Скопировать
Uh-oh.
Star trek convention at the Worcester centrum.
That's not good.
Ох..
Встреча в центре Уорчестера посвященная Стар Треку.
Это не хорошо.
Скопировать
'Bowser has saved me, it's as simple as that.
fundamental ingredient in any dog-food stew is a strong sauce - 'tomato ketchup, brown sauce, Tabasco, Worcester
'Still, it is nutritious and very cheap.
"Баузер", собачий корм, просто спас меня, глупо даже отрицать это.
С другой стороны, должен признать, что фундаментальный ингредиент любого варева из собачьих консервов - соус с сильным вкусом: кетчуп, коричневый из муки и бульона, Табаско, Ворчестерский - поскольку во вкусе собачьей еды есть что-то непреодолимо пахучее, с душком, с послевкусием.
Но всё же она питательна и очень дешева.
Скопировать
- Registered to a Cameron McCallister
- out in Worcester.
- She file a report?
- ¬ладелец - эмерон ћакалистер.
- ƒанные в базе.
- "апрос от нее поступал?
Скопировать
This is what my life is like.
I was in Worcester a couple of months ago.
I got caught overnight.
Вот такая моя жизнь.
Я был пару месяцев назад в Вустере.
Остался там заполночь.
Скопировать
I had to stay there against my will.
I went into the Travelodge, the Worcester Travelodge.
I said, " Have you got any rooms available here tonight "in the Worcester Travelodge?"
Я этого не планировал.
Вустерский Travelodge.
Сказал: "Есть ли у вас свободные номера в Вустерском Travelodge?
Скопировать
I went into the Travelodge, the Worcester Travelodge.
I said, " Have you got any rooms available here tonight "in the Worcester Travelodge?"
And the Worcester Travelodge woman behind the counter in the Worcester Travelodge said, "I don't know."
Вустерский Travelodge.
Сказал: "Есть ли у вас свободные номера в Вустерском Travelodge?
И женщина из Вустерского Travelodge за стойкой Вустерского Travelodge ответила: "Не знаю".
Скопировать
I said, " Have you got any rooms available here tonight "in the Worcester Travelodge?"
And the Worcester Travelodge woman behind the counter in the Worcester Travelodge said, "I don't know
I said, " Hang on a minute.
Сказал: "Есть ли у вас свободные номера в Вустерском Travelodge?
И женщина из Вустерского Travelodge за стойкой Вустерского Travelodge ответила: "Не знаю".
- Минутку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Worcester (yусте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Worcester для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yусте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение