Перевод "barricades" на русский
Произношение barricades (барикэйдз) :
bˈaɹɪkˌeɪdz
барикэйдз транскрипция – 30 результатов перевода
I will never allow communism... or fascism... or, God forbid, modernism... to overthrow the decencies of private life... to usurp property... and disrupt the true order of life.
We Christians in this part of the world... are ready to go to the barricades... for but one "ism":
Where did you disappear to?
Я никогда не позволю ни коммунизму, ни фашизму, ни, боже сохрани, модернизму вторгнуться в добропорядочную частную жизнь, узурпировать собственность и разрушить истинный порядок жизни.
Мы, христиане Нового света, готовы идти на баррикады только за один "изм" - американизм!
- Где ты пропадала?
Скопировать
We'll take over from here, unless you wanna be stuck with a six-hour decontamination hose-down.
Clear the barricades!
Clear the barricades!
Дальше мы справимся сами. Если ты только не хочешь провести шесть часов на дезинфекционной промывке.
Уберите баррикады!
Расчистите путь!
Скопировать
Clear the barricades!
Clear the barricades!
Clear the barricades! Clear 'em!
Уберите баррикады!
Расчистите путь!
Уберите баррикады!
Скопировать
Clear the barricades!
Clear the barricades! Clear 'em!
Let's go!
Расчистите путь!
Уберите баррикады!
Быстрей!
Скопировать
Where is your courage, Comrade Buljanoff?
Are you the Buljanoff who fought on the barricades?
And now you are afraid to take a room with a bath?
Товарищ Бульянов, куда подевалось твое бесстрашие?
Ты сражался на баррикадах!
А теперь испугался взять номер с ванной?
Скопировать
-We' ve found one victim... looks like the pilot.
Stay behind the barricades.
If you go through the barricade, you'll be shot.
Нашли одну жертву, похоже это был пилот.
Оставайтесь за ограждениями.
Иначе мы откроем огонь.
Скопировать
Would you leave Troy?
Hold those barricades!
Archers to the rear.
А ты уедешь из Трои?
Восстановите баррикады.
Лучники на задний фланг.
Скопировать
Down with it all. Man against time.
Tonight we fight behind the barricades.
Barkeep, where are those two drinks? Here.
Восстанем против времени.
Пойдем сегодня ночью на баррикады.
- Парень, где наши коктейли?
Скопировать
An old Indian trick.
They crawl and push the barricades. You can't see where to shoot.
I'd be willing to trade my share of the mine right now for a few hand grenades.
Старый трюк индейцев.
Ползут, толкая перед собой заграждение, и ты не видишь, куда стрелять.
С удовольствием поменял бы сейчас своё золото на несколько ручных гранат.
Скопировать
- What's that?
- They're building moving barricades.
An old Indian trick.
- Ты о чем?
- Они строят передвижные укрытия.
Старый трюк индейцев.
Скопировать
and the stinking cell in prison.
Straight from the classroom to the barricades... and from the barricades to prison.
He has been studying mathematics for six years only.
и вонючая камера в тюрьме.
Из аудитории прямиком на баррикады... а с баррикад — в тюрьму.
Он изучал математику всего шесть лет.
Скопировать
I mean, police don't use them for, you know, crowd control.
"Hey, you wanna get back behind the barricades?
Hey.
Полиция их не использует, для управления толпой.
"Эй, вернись за ограждения?
Эй.
Скопировать
- Ripley!
- Definitely inside the barricades.
- Let's go.
- Рипли!
- Они уже точно внутри баррикад.
- Пошли.
Скопировать
Release him.
You won't pass the barricades.
You will get blown.
Отпусти его.
Ты будешь проводить его через кордоны, но это утопия.
Вас возьмут как миленьких!
Скопировать
I will dress alike a woman?
You must pass the barricades.
It won't work.
Вы хотите, чтобы я переоделся женщиной?
Я хочу, чтобы ты перешел границу.
Но я не похож на женщину!
Скопировать
Yes, but I don't look like an old woman, damned!
You must pass the barricades, man!
Put this on, we'll talk later!
Есть женщины старые. Согласен. Женщины есть и старые.
Но я не похож на женщину, черт возьми! А я хочу провести тебя через границу.
Примерь платье! Спорить будем потом.
Скопировать
I'll show you where. You're okay, sweetheart.
She couldn't get through the barricades. All right.
At least she calls.
Все хорошо.
Звонила Дороти, она не смогла пройти.
Хорошо.
Скопировать
They say the anarchists are sabotaging the war effort by interfering with government business.
There's fighting in the streets, barricades going up all over the place.
There's shootin's.
Говорят, что анархисты саботируют войну, не желая вмешиваться в дела правительства.
Идут уличные бои, повсюду баррикады.
Стрельба.
Скопировать
Then there was that man we hid illegally.
But you built barricades and you weren't afraid!
I was afraid.
Затем, прятали одного человека.
Но ты же строил бариикады и ничего не боялся!
Боялся, ещё как.
Скопировать
Just...
Behind the barricades."
So somebody, I assume, genetically engineered these ponies.
Просто...
За ограждения."
Кто-то, я полагаю, вывел этих пони с помощью селекции.
Скопировать
The police will drop snipers on the roofs.
Let's use the benches as barricades, stack them up against the windows.
It's too bad.
В случае, если на крышах соседних зданий будут снайперы, они снимут нас одного за другим.
Давайте возьмем эти скамьи и забаррикадируемся.
Как жаль.
Скопировать
# We rebels wave.. # # the blood-stained flags. #
# We shall raise barricades.. # # to obtain freedom. # Say, is there a place where...?
Down the courtyard.
# Мы в сопротивленье машем # # кровавым флангом #
# Воздвигнем баррикады # # Получить свободу # — Подскажите, где у вас...
Во дворе.
Скопировать
Three occupations in 24 hours.
Students, barricades with the teachers.
Teachers!
3 захвата за 24 часа.
Студенты, бедняки и преподаватели.
Преподаватели!
Скопировать
He was committed to the cause.
Sure, he was only at the barricades to get close to a little bitch, whose father just happened to be
Konrad's able to do anything to get what he wants,
Это был один из тех, кому он больше всего доверял.
Прекрасно. Он строил баррикады. Естественно...
В одном можно быть уверенным. Ради своих целей Конрад способен на что угодно.
Скопировать
You got to go to the streets.
Man the barricades, plant the dynamite.
Blow up the cesspool.
Выйди на улицу.
Строй баррикады, закладывай динамит.
Взорви эту помойку.
Скопировать
The Siberian gold mines.
First they go on strike, then they go into the streets and set up barricades!
A nightmare!
Сибирские золотые прииски.
Сначала не работают, потом выходят на улицу и баррикады строят.
Ой, кошмар!
Скопировать
"Some individuals will escape into neurosis. " "I wouldn't be surprised if Valdeck was one of those neurotics. "
But these so called anti-sexual barricades, don't you think that we easily jumps them these days?
Yes, of course, provided you are the right age.
Меня не удивило бы, если бы если бы Вальдек принадлежал к данной категории больных.
Но все эти барьеры против сексуальной жизни, профессор, мы зачастую с лёгкостью преодолеваем.
Безусловно, но для этого надо иметь соответствующий возраст.
Скопировать
All female students, abide by law and order.
Quickly remove the barricades.
Stop your useless resistance and remove the barricades.
Ученицы! Подчинитесь закону и порядку!
Быстро уберите баррикады.
Прекратите бессмысленное сопротивление и уберите баррикады.
Скопировать
Quickly remove the barricades.
Stop your useless resistance and remove the barricades.
Stop throwing rocks!
Быстро уберите баррикады.
Прекратите бессмысленное сопротивление и уберите баррикады.
Прекратите бросать камни!
Скопировать
Do not resist!
Quickly remove the barricades.
Hey, stop that!
Прекратите сопротивление!
Быстро уберите баррикады.
Эй, остановите это!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов barricades (барикэйдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы barricades для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить барикэйдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение