Перевод "baseline" на русский
Произношение baseline (бэйслайн) :
bˈeɪslaɪn
бэйслайн транскрипция – 30 результатов перевода
They've stuck us in these folding chairs.
Wow, we're right on the hardwood, five feet from the baseline.
- Like front-row orchestra, stage right. - Oh.
А нам теперь сидеть на этих складных стульях.
Ух ты, мы прямо на площадке, в двух метрах от лицевой линии.
Это как первые ряды партера, прямо перед сценой.
Скопировать
I'm doing medicine no one's ever dreamed of.
This is baseline neural chemistry.
You're killing people.
Я создаю лекарство, о котором никто и не мечтает.
Это основы неврохимии.
Вы убиваете людей.
Скопировать
I never get to examine a Minbari unless there's something wrong.
Examining one of your people in prime condition gives me a baseline.
I was talking to Dr. Hernandez while I was waiting.
Никогда еще не приходилось осматривать минбарца, кроме тех моментов, когда что-то случалось. Спасибо Вам.
Обследование человека Вашей расы в нормальном состоянии дает мне огромную базу.
Ожидая Вас, я разговаривала с доктором Эрнандесом.
Скопировать
You idiot!
He ran out of the baseline in the first place.
- l've had enough.
Придурок!
Он не достал даже до базовой линии!
- Все, с меня довольно.
Скопировать
Ease to the stretch.
Here's the 1- 0 pitch to Bonilla, and Bonilla rips it down the third base line.
It's rolling toward the corner.
Счёт по подачам 1:0.
Подача на Банилу. Банила отбивает до линии 3-й базы.
Мяч катится к углу площадки.
Скопировать
Julian.
What was that thing called when you just tap the ball down the baseline?
- A bunt?
Джулиан.
Как называется эта штука, когда мяч отбивают прямо перед базой?
- Бант?
Скопировать
Nodding our heads to the dub reggae that warmed the place.
The base line was so deep, you could feel the vibrations in Jamaica.
- Yo, what's up?
- Это было клёво!
- Басы били такие густые, что вибрации можно было почувствовать на Ямайке.
- Рад видеть. - Какой-нибудь новый хип-хоп, чувак?
Скопировать
WELL, HOW ABOUT TOMORROW NIGHT? BRIAN:
WE HAVE COMPANY SEATS ON THE FIRST BASELINE.
WELL IF I HAVE ANY TIME, I'LL GIVE YOU A CALL.
А как насчёт завтрашнего вечера?
"Пираты" будут играть, а у нашей компании есть зарезервированные места в первом ряду.
Ну, если я найду время, я вам позвоню.
Скопировать
I was terrified for him.
With two strikes and our hopes dwindling... he hit a shot down the first baseline... and won the game
And watching him... raise his arms in triumph... as he ran to first base...
Я так за него боялся.
Мы проигрывали два броска... он отбил первый же мяч... и победил в игре.
И глядя на него... со вскинутыми руками от радости... как он бежит к первой базе...
Скопировать
Come near me again, and I'll start selling tickets to your storm cellar.
Run the new pigment sample with the base-line chromatography.
Yes, doctor.
Еще раз подойдешь ко мне, и я буду продавать билеты в ваш подвал!
Проверьте новый образец краски хроматографом.
Да, профессор.
Скопировать
What, are you crazy? Ron!
If you're coming down the baseline, you gotta take home plate from me!
So there I go, head first, boom!
Ты с ума сошел?
Если ты со мной играешь, меня не обойдешь!
Я как прыгну, вниз головой, бах!
Скопировать
The only thing we know for sure about jane Doe is that her name isn't jane Doe, which means no medical history.
Allergies, medication, previous diagnoses, treatment-- We have no baseline, no context for medical treatment
Looks just like insulin.
Единственное что мы знаем о Джейн Доу, это то, что ее имя не Джейн Доу. А это значит, что медицинской истории нет.
Аллергии, медикаменты, предыдущие диагнозы, лечение... у нас нет основы, нет базы для медицинского лечения.
Ого. Прям похоже на инсулин.
Скопировать
I cannot teach you the game of basketball... until your conditioning is at a level that allows me to do so.
Gentlemen, report to the baseline.
To the baseline!
Я не смогу научить вас баскетболу, пока вы не будете в соответствующей форме.
Джентльмены, прошу за лицевую.
За лицевую!
Скопировать
Gentlemen, report to the baseline.
To the baseline!
I presume you all know what suicides are.
Джентльмены, прошу за лицевую.
За лицевую!
Думаю, все знают, что такое челночный бег.
Скопировать
No, sir.
To the baseline.
On my whistle. Let's go.
Нет, сэр.
За лицевую.
По моему свистку.
Скопировать
That could be thousands.
Yeah, that's the baseline, but we get a second hit
- and that list comes down to dozens.
Их может быть тысячи.
Да, это только исходная выборка, но мы предпримем вторую попытку...
- и наш список сократится до десятков.
Скопировать
There's 892 phone numbers.
That's our baseline.
- We're on our way.
Это 892 телефонных номера.
Наши исходные данные.
- Мы уже в пути.
Скопировать
- Cutting butter with a hot knife.
Next time Stringer Bell takes a call off the baseline he's ours.
Game over.
- То, что доктор прописал.
Когда в следующий раз Стрингер Бэлл примет звонок из этой выборки, он наш.
Игра окончена.
Скопировать
Young man... think about the choice you're making if you walk out that door.
To the baseline.
All right. How about LaQuisha if it's a girl.
Молодой человек... подумайте, какой выбор вы сделаете, выйдя из зала.
За лицевую.
Если девочка, назовем Лаквиша.
Скопировать
Get back.
Watch the baseline.
- Yes.
Назад, назад.
Смотри за лицевой.
- Да.
Скопировать
As I was saying if we consolidate the five Air Force bases into three we could upgrade all three of the aircraft maintenance facilities for major overhauls. - How much does that save?
Using CBO's baseline, or the DOD projections?
Both.
Как я говорил, если мы консолидируем эти 5 баз ВВС в три, мы могли бы модернизировать все три техническим обслуживанием, чтобы справиться с капитальным ремонтом.
Используя данные бюджетного кабинета или прогнозы МО?
Обоих.
Скопировать
Twenty-four, 25, 26... Forty-three-
Elaine has found in Tobey ... a man she can trust to love her ... to be her rock-solid baseline.
-In Elaine, Tobey has found his life's melody ... his grace note.
Двадцать один, двадцать три, двадцать шесть, сорок три.
Элейн нашла в Тоби человека, которому смогла доверить любовь, который стал для неё опорой.
А Тоби нашёл в Элейн мелодию своей жизни.
Скопировать
Doctor, Could i see you for a moment?
Have you established a reliable baseline For Miss Dawson's ability?
Yes.
Доктор, можно вас на минутку?
Вы установили точное объяснение для способности мисс Доусон?
Да.
Скопировать
All I need is for you to authorize these tests.
A cardiac stress test,a full body MRI,an electromyogram,a CBC,baseline glucose. Upper GI?
Oh,and an exploratory laparoscopy.
Мне нужно только, чтобы ты подписала направления на эти тесты.
Стресс-тест сердца, МРТ всего тела, электромиограмма, общий анализ крови, анализ на глюкозу, исследование ЖКТ?
Да, и диагностическая лапароскопия.
Скопировать
Casey is always mad.
That's his baseline.
I never should have said all that stuff in front of the general.
Кейси всегда злится.
Такова его натура.
Я никогда не должен был говорить всей этой чепухи перед генералом.
Скопировать
- The usual tells... eyes, hands, feet.
Burrows, we were able to baseline him off the footage from his trial, so we got even more clarity there
I escaped from Fox River Penitentiary because I was sentenced to death for a crime I did not commit.
Как обычно - глаза, руки, ноги.
Мы сравнили изображение Берроуза с записью с его суда, так что здесь все четко.
Я сбежал из тюрьмы Фокс Ривер, потому что был осужден на смертную казнь за преступление, которого не совершал.
Скопировать
- Tonight.
Third base line.
- Now is a terrible time, OK?
Третья база.
- Не сейчас.
Слушай, ты не вовремя, понимаешь?
Скопировать
I don't know how it works, but it works.
This is his baseline before recalibration.
And after.
- Не знаю, как, но это работает.
Это его ответы до перенастройки.
И после.
Скопировать
Th-that--that's true.
Now let's test your moral baseline.
Question 99--who killed alex nelson and kerry sheehan?
Э-то пр-рав-да.
Да, а теперь давайте проверим ваши моральные ценности.
Вопрос №99: кто убил Алекса Нельсона и Кэрри Шиан?
Скопировать
No pulse.
Baseline, 36.
- Ready.
Пульса все еще нет.
-Повторить, 360.
Готовы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов baseline (бэйслайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baseline для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйслайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
