Перевод "baseline" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение baseline (бэйслайн) :
bˈeɪslaɪn

бэйслайн транскрипция – 30 результатов перевода

Nodding our heads to the dub reggae that warmed the place.
The base line was so deep, you could feel the vibrations in Jamaica.
- Yo, what's up?
- Это было клёво!
- Басы били такие густые, что вибрации можно было почувствовать на Ямайке.
- Рад видеть. - Какой-нибудь новый хип-хоп, чувак?
Скопировать
What, are you crazy? Ron!
If you're coming down the baseline, you gotta take home plate from me!
So there I go, head first, boom!
Ты с ума сошел?
Если ты со мной играешь, меня не обойдешь!
Я как прыгну, вниз головой, бах!
Скопировать
Come near me again, and I'll start selling tickets to your storm cellar.
Run the new pigment sample with the base-line chromatography.
Yes, doctor.
Еще раз подойдешь ко мне, и я буду продавать билеты в ваш подвал!
Проверьте новый образец краски хроматографом.
Да, профессор.
Скопировать
I'm doing medicine no one's ever dreamed of.
This is baseline neural chemistry.
You're killing people.
Я создаю лекарство, о котором никто и не мечтает.
Это основы неврохимии.
Вы убиваете людей.
Скопировать
Ease to the stretch.
Here's the 1- 0 pitch to Bonilla, and Bonilla rips it down the third base line.
It's rolling toward the corner.
Счёт по подачам 1:0.
Подача на Банилу. Банила отбивает до линии 3-й базы.
Мяч катится к углу площадки.
Скопировать
WELL, HOW ABOUT TOMORROW NIGHT? BRIAN:
WE HAVE COMPANY SEATS ON THE FIRST BASELINE.
WELL IF I HAVE ANY TIME, I'LL GIVE YOU A CALL.
А как насчёт завтрашнего вечера?
"Пираты" будут играть, а у нашей компании есть зарезервированные места в первом ряду.
Ну, если я найду время, я вам позвоню.
Скопировать
I was terrified for him.
With two strikes and our hopes dwindling... he hit a shot down the first baseline... and won the game
And watching him... raise his arms in triumph... as he ran to first base...
Я так за него боялся.
Мы проигрывали два броска... он отбил первый же мяч... и победил в игре.
И глядя на него... со вскинутыми руками от радости... как он бежит к первой базе...
Скопировать
You idiot!
He ran out of the baseline in the first place.
- l've had enough.
Придурок!
Он не достал даже до базовой линии!
- Все, с меня довольно.
Скопировать
Julian.
What was that thing called when you just tap the ball down the baseline?
- A bunt?
Джулиан.
Как называется эта штука, когда мяч отбивают прямо перед базой?
- Бант?
Скопировать
They've stuck us in these folding chairs.
Wow, we're right on the hardwood, five feet from the baseline.
- Like front-row orchestra, stage right. - Oh.
А нам теперь сидеть на этих складных стульях.
Ух ты, мы прямо на площадке, в двух метрах от лицевой линии.
Это как первые ряды партера, прямо перед сценой.
Скопировать
30 seconds.
Irving and Professor Griffin... the rest of the WuTang Clan, know that it is best... when you have a baseline
Yes, named after Dr. O'Neal of Los Angeles... formerly of Orlando.
30 секунд.
Доктор Дре, вместе с доктором Эрвингом, профессором Грифом сделали настоящий прорьIв в достижении постопулярной катаклизменной калибрации. МьI это назьIваем прорьIвом Шакила.
ПрорьIвом Шакила. Да, в честь доктора О'Нила из Лос-Анджелеса.
Скопировать
Whatever you want, I'll get you.
Yankees, third base line. Knicks, courtside.
Rangers, on the ice.
Лучшие билетьI.
Достану всё, что захочешь.
На "Янки" места около поля.
Скопировать
Resist the temptation to move. Let the urge to orgasm subside, and you will become desensitized.
you can allow Graham's penis to penetrate more deeply, stopping at each point to establish that new baseline
Mm. And if I feel as though I may orgasm...?
Боритесь с желанием двигаться, пусть оргастические ощущения утихнут, тогда вы станете менее чувствительным.
- После этого, Маргарет, вы можете позволить пенису Грэма проникнуть глубже, делая остановки для закрепления эффекта.
- А если я почувствую, что вот-вот наступит оргазм?
Скопировать
Will they all be me?
Their experiences will make them unique, but... their baseline is all your algorithm, you.
Lucky them.
Они все будут мной?
Их опыт сделает их уникальными, но... они будут базироваться на твоем алгоритме, тебе.
Повезло им.
Скопировать
Like you passed the boards and all that kind of stuff?
Tedward, is this part of the baseline?
Hey, I have always had my doubts.
Сдали экзамены и всякое такое?
Тетвард, это все еще базовые вопросы?
Я всегда сомневался.
Скопировать
You know, I'm multitasking, okay? I mean, we-we-we'll have a corner on the marketplace.
Right, yeah, so if you just take a look at the competitive landscape metrics, you'll see that we have a baseline
So, that's your big plan to get huge?
- Я многозадачен. "Тогда у нас появится место на рынке".
- Если вы взглянете на обзор конкурентов, то увидите, что у нас есть база для контроля цикла развития других мелких магазинов.
- Так вы собираетесь расшириться?
Скопировать
There's serious deterioration of the cerebellum and the cerebral cortex and basal ganglia.
He had a baseline scan done recently.
You can see he was fine a few months ago.
Это серьезное изнашивание мозжечка и коры головного мозга и базальных ганглиев.
Он сделал базальное сканирование совсем недавно.
Как вы видите, он был в порядке несколько месяцев назад.
Скопировать
Could be a pre-existing problem, too.
Try a nerve conduction test and get a baseline to see if the wiring in his nervous system's working.
Yeah, yeah, good idea.
А может это уже имевшаяся болезнь.
Проверь проводимость нерва и проверь, работают ли связи в нервной системе.
Да, да, отличная идея.
Скопировать
Miss Lombard to serve.
(Not behind your base line, Constance.
Move forward! )
Мисс Ломбард подаёт.
Не за площадкой же, Констанс.
Подвинься вперёд!
Скопировать
"Let's do this."
First I need to establish a baseline.
Don't bother; I'm too tired to fight.
"Давайте это сделаем".
Для начала определим, где правда.
Не беспокойся, я слишком устала для этого.
Скопировать
- But you know that's not true.
I think she's getting baseline numbers.
- Before pictures.
- Но ты знаешь, что это неправда.
Думаю, она собирает исходные даные.
До профиля.
Скопировать
Answers.
I'll begin by asking some simple questions to establish a vitals baseline. Sure thing.
What is your name?
Зачем? Для ответов.
Я задам простые вопросы на изменение базовых показателей.
Ну давай.
Скопировать
So what do you think?
Uh, follow the baseline?
Baseline.
Так, что ты думаешь?
Следуем основе?
- Основа.
Скопировать
What exactly are you doing?
Determining baseline fear levels in capuchin monkeys by measuring their response to visual stimuli.
So, goofing off.
Чем ты занимаешься?
Определяю пороговый уровень страха у капуцина путём измерения его реакции на визуальную стимуляцию.
Дурака значит валяешь.
Скопировать
But his way, jeans and Henleys all day long, baby.
The "baseline," huh?
Last spring, Kensi used her vacation days to go to this urban tracking class.
Но туда, джинсы и футболки весь день.
Основа?
Прошлой весной Кензи использовала отпуск, чтобы ходить на курсы выслеживания в городе.
Скопировать
Last spring, Kensi used her vacation days to go to this urban tracking class.
Couldn't stop talking about baseline.
Evidently, it's a big part of urban tracking.
Прошлой весной Кензи использовала отпуск, чтобы ходить на курсы выслеживания в городе.
Не могла остановиться, только и болтала об основе.
Очевидно это значительная часть слежки в городе.
Скопировать
If you can keep your hand steady on a scalpel, when millimeters mark the difference between life and death, you can certainly do this.
DUNCAN: A polygraph requires an accurate baseline reading.
If they know what your biorhythms look like when you're telling the truth, they can detect the change when you're lying...
Ты можешь крепко держать скальпель, когда миллиметры отмеряют разницу между жизнью и смертью, естественно, ты можешь сделать это.
Детектор лжи нуждается в точных базовых показаниях.
Если им известно, как выглядят ваши биоритмы, когда вы говорите правду, тогда они могут обнаружить, когда вы врете...
Скопировать
And how do you know?
'Cause they got to match the baseline behind us.
There's a bunch of bankers in suits.
- И откуда ты знаешь?
- Потому что они должны были соответствовать основе позади нас.
Там куча банкиров в костюмах.
Скопировать
Uh, follow the baseline?
Baseline.
Yeah.
Следуем основе?
- Основа.
- Да.
Скопировать
You know, polygraphs don't detect lies, just physiological responses.
Try lying on one of the baseline questions, it might trick the test into thinking that everything you
Yeah, it's just a machine, right?
Вы же знаете, полиграф регистрирует не ложь, лишь физическую реакцию.
Попробуйте соврать на один из базовых вопросов, это внесет необходимую погрешность во всю последующую процедуру.
Да, это же всего лишь машина?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов baseline (бэйслайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baseline для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйслайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение