Перевод "tree line" на русский
Произношение tree line (три лайн) :
tɹˈiː lˈaɪn
три лайн транскрипция – 30 результатов перевода
You are not going to collapse.
We're almost to the tree line.
After that, we've only got a few more hours of climbing left before we can set up the transmitter.
Ты не упадёшь в обморок.
Мы почти достигли границы леса.
После этого останется всего несколько часов восхождения, пока не сможем установить передатчик.
Скопировать
Teal'c, stay with her.
I'm gonna check out that tree line.
Daniel, the UAV showed no big signs of civilisation - human, Goa'uld or otherwise.
Тилк, иди с ней.
А я посмотрю, что там в лесу.
Дэниел, беспилотник не обнаружил явных следов цивилизации, людей, Гоаулдов или кого-то еще.
Скопировать
They're either on another frequency or they don't have comms.
RV at the tree line.
Move.
Они или на другой частоте, или у них нет раций.
Выдвигаемся к деревьям.
Вперед.
Скопировать
Top of the ridge, to your left.
Below the tree line.
Their names and ranks?
На гребне холма, слева от вас.
Ниже линии деревьев.
Их имена и звания?
Скопировать
Meaning anybody could have come out of the forest to grab her.
Have you noticed the tree line?
Evidence of extreme heat.
Преступник мог выйти из леса и унести девочку.
Деревья видела?
Доказательство чудовищной жары.
Скопировать
Goddamn it!
I want that tree line bombed!
Big Duke Six, roger. Dove One-Three, stand by.
Черт возьми.
Нужно бомбить по той линии деревьев.
Герцог-6, вас понял.
Скопировать
Hawk One-Two, Dove One-Three.
They need some napalm in the tree line. Can you put it down there?
Right, One-Three. We're fixin' to fuck with 'em.
Ястреб-1-2, Голубь-1-3.
Нужно сбросить пару напалмовых бомб по тем деревьям.
Есть, один-три.
Скопировать
What's the target?
We're trying to suppress some mortar fire off the tree line down there.
- Roger.
Что за цель?
Хотим прекратить их минометный обстрел их района тех деревьев.
- Слушаюсь.
Скопировать
Fire.
We got a couple-- at that tree line.
We're taking fire from the holes.
Огонь.
Ага. Двое есть там, возле деревьев.
Неплохо выходит.
Скопировать
The CO's on that chopper.
Lieutenant, bomb that tree line back about 1 00 yards!
- Give me some room to breathe!
Командир в нем.
Лейтенант, нужно бомбить там все!
- Дайте мне, где развернуться!
Скопировать
That's edelweiss.
That only grows in the Alps above the tree line.
He climbed up there to get it.
Эдельвейс.
Растёт только в Альпах, ещё выше, чем деревья.
Он туда залез, чтобы его сорвать.
Скопировать
But we had confidence... that our higher military authorities would get to us whatever we needed.
There was a ridge with a tree line.
We were dug in there.
Но у нас была уверенность... ... чтонашевоенноекомандование обеспечит нас всем необходимым.
Там была лесная холмистая местность.
Там мы и засели.
Скопировать
- Roger, Two.
- First drop, just beyond the tree line.
- I've got it.
- Roger, 2.
Первое понижение только за линией леса.
- Понял.
Скопировать
- Who could've survived this?
- Start with the tree line there.
- Copy.
- Кто мог пережить это?
- Начнем с линией деревьев там.
- Принято.
Скопировать
You need to travel five hundred miles south from here before that is possible.
These stunted shrubs mark the tree line, the beginning of the Boreal forest, the taiga.
The needle-shaped leaves of the conifers are virtually inedible, so this forest supports very little animal life.
Вам надо проехать 500 миль к югу отсюда прежде, чем это возможно.
Эти чахлые кусты отмечают древесную линию - начало арктического леса - тайгу.
Иглообразные листья хвои фактически несъедобны поэтому этот лес поддерживает очень небольшую жизнь животных.
Скопировать
what?
anybody else wanna come,meet us at the tree line in ten minutes.
bring water.
Что?
Если кто-то ещё хочет пойти, встречаемся на опушке через 10 минут.
Возьми воды.
Скопировать
Which means it's not a hologram.
Carter, you detonate from the tree line and I will do the running.
That's alright Teal'c, I got this one.
Я видела, как взорвался "Королёв".
Я, наверное, потерял сознание. А Дэниел? Был на борту.
Кажется.
Скопировать
Come on!
You got to gun it to that tree line.
What?
Давай!
Ты должен бежать к деревьям.
Что?
Скопировать
Listen...
When those soldiers reach the tree line send your men and pretend to attack them...
Alright.
Послушайте...
Когда эти солдаты достигнут того рубежа, леса, пошлите ваших людей и притворитесь, что атакуете их...
Хорошо.
Скопировать
- He said that ten of them are coming.
We camouflage the dynamite next to the tents, target it from our positions at the tree line.
Juliet marked three tents.
Он сказал, что их будет десять, и они вооружены Не по Другим.. а по палаткам
Мы можем замаскировать динамит, положить его рядом с палатками и целиться в него из-за деревьев
Джулиет пометила три палатки.
Скопировать
- Anybody else want to come?
Meet us at the tree line in ten minutes and bring water.
- You're not serious?
Что?
Если ещё кто-то хочет идти, встретимся возле леса через 10 минут. Возьмите воды.
- Ты серьёзно?
Скопировать
Nothing is going to happen to you.
Put them on picket duty at the tree line.
If the rest of the squad gets back, have it report immediately to me.
С тобой ничего не случится.
Установите пикеты вдоль опушки.
Если остальная часть отряда вернется, немедленно доложите мне.
Скопировать
- Good.
Can you and Libby meet me at the tree line in five minutes?
And can you get Jin and Sun, Jenkins, and that frogurt guy?
- Отлично.
Вы с Либби можете подойти к лесу через пять минут?
И возьми с собой Джина, Сун, Дженкинса и того парня с йогуртом.
Скопировать
Look around, you see trees and rocks and bushes, pressing around you.
And then you get above the tree line, you see everything you just went through and it all like comes
You know, you see that it has a shape, after all.
Ты смотришь вокруг и видишь деревья и скалы, и кустарники, теснящиеся вокруг тебя.
Но потом ты забираешься выше линии деревьев, и видишь все, через что ты только что прошёл И всё сходится.
И понимаешь, что у этого всего есть форма, в конце концов.
Скопировать
He stayed with the device so the enemy couldn't disarm it.
He told the rest of us that we had one minute to make it to the tree line.
- I should've stayed with him.
Он остался с устройством, чтобы враг не смог обезвредить его.
Он сказал оставшимся, что у нас минуту, чтобы успеть скрыться в лесу.
- Я должен был остался с ним.
Скопировать
"Four Leaf notices movement in the brush.
"A dozen guerrilla fighters can be seen moving in the tree line.
Somewhere a mine explodes." And you.
"Четырехлистник засекает движение."
"Заметно, как дюжина партизан движется среди деревьев."
"Где-то взрывается мина." Дальше ты.
Скопировать
No, that's impossible, man.
I rigged the whole tree line, and this is here.
–He must have missed his mark.
Нет, нет, не может быть.
Я заминировал эту полосу. Это наверное он.
- Проморгал свою метку.
Скопировать
Damien, what's the dealy, dude?
Are we gonna blow this tree line or what?
Tuk Tuk and Kim got the blue balls here.
Дэмиен, что за дела?
Мы взрываем место полосы или нет?
У Тук Тука и Кима уже яйца посинели.
Скопировать
Okay, okay, okay.
Behind the tree line there's a wooden hatch under a mound of dirt.
Please, please...
Ладно, ладно, ладно.
через 200 метров по тропе за полосой из деревьев там деревянный люк под кучей грязи.
Пожалуйста... Пожалуйста!
Скопировать
Now I want you to focus on-- on the observation deck, okay?
Pretend that it's a tree line or a shoreline or something-- something with birds.
Those aren't people up there watching you, those are birds-- your birds-- and you're watching them.
Теперь я хочу помочь сконцентрироваться вам на --_BAR_смотровой площадке, ничего?
представьте, что это дерево или берег_BAR_или что-то ещё -- что-то с птицами.
это не люди на вас смотрят,а птицы._BAR_ Это вы наблюдаете за ними.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tree line (три лайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tree line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить три лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
