Перевод "be moved" на русский
moved
→
умилённый
растроганный
Произношение be moved (би мувд) :
biː mˈuːvd
би мувд транскрипция – 30 результатов перевода
Tell Clyde to get us to a doctor.
Buck can't be moved now.
I believe I lost my shoes, Clyde.
Отвезите нас к доктору!
Бака нельзя трогать.
Я потерял ботинки, Клайд!
Скопировать
I'm waiting for Mr. Spock and the captain to transport down.
They have some equipment to be moved.
But it's been so long.
Я жду, когда мистер Спок и капитан спустятся вниз.
Они должны перенести какое-то оборудование.
Но они задерживаются.
Скопировать
At your orders.
He can't be moved.
Go get the doctor on the ship.
Слушаюсь, сэр.
Он ранен.
Нужен судовой врач.
Скопировать
He'll have a brace on for several months.
He can't be moved.
Oh, we'll manage.
Несколько месяцев на нём будет шина.
Его нельзя двигать.
Ох, мы справимся.
Скопировать
Human.
It's human to be moved by a fragrance.
That's so true.
Нам, людям.
Это так свойственно. Нас волнуют ароматы.
Это так верно.
Скопировать
- Is everything all right?
Our incubator broke, and my iguana eggs need to be moved to another lab.
- I hope you understand.
- Какие-то проблемы?
Сломался инкубатор, мне нужно срочно перевезти яйца игуан в другое место.
- Надеюсь, ты поймешь.
Скопировать
You know who I work for.
When you're strong enough you will be moved.
Until then, this entire ward will be under guard.
Вы знаете, на кого я работаю.
Когда вы окрепнете, вас перевезут.
До тех пор весь этот корпус будет под охраной.
Скопировать
- Doc.
If you have got any patients that can be moved from Medlab, do so.
- We'll need the space.
- Док.
Если у вас есть пациенты, которых можно вывезти из лазарета, вывезите их.
- Нам понадобится место.
Скопировать
Well, it...
I come to the theatre to feel, to be moved.
And that's exactly what happened to me tonight.
Ну, это...
Конечно, я мог бы обсудить подтекст, метафоры и ваш образ но, видите ли, я пришёл в театр чтобы почувствовать сдвиг сознания.
Именно это сегодня со мной случилось.
Скопировать
Sure, that is good.
Listen, Dick, I'm sorry to bother you like this but, uh uh, your-your-your car is gonna have to be moved
Yeah, sure, Charlie. OK. I should be done here in another 10 or 15 minutes.
Ну да ухохочешься!
Слушай, Дик, Извини, я не хочу тебя напрягать, но ты, ты, ты отогнал бы машину, а? !
Да, конечно, Чарли, ладно, я скоро освобожусь, минут через десять.
Скопировать
What's happening.
Julien Clève is dying, he can't be moved.
He was too good for us.
Что происходит?
Жюльен Клев умирает.
Его не разрешили увезти.
Скопировать
"My help cometh from the Lord, which made heaven and earth.
"He will not suffer thy foot to be moved:
he that keepeth thee will not slumber.
Я обращаю взор свой туда, откуда придет спасение. Г осподь
- Т ворец небесных сфер и земной тверди - не оставит меня.
Г осподь не допустит зла.
Скопировать
And as far as I'm concerned, the transports can wait until the sun explodes!
If you're not happy with the seating arrangements, your seats will be moved outside, down the hall, across
Am I absolutely, perfectly clear on this?
Поскольку я занята, то транспорт может ждать хоть до конца света!
А если вы недовольны, как вас рассадили, то я лично позабочусь, чтобы ваши стулья вынесли из зала и перенесли в конец станции к ядерному реактору.
Я доступно изложила перспективы?
Скопировать
And each time I arrived in another city, somehow the white men had moved... all their people there ahead of me.
contained the same white people as the last, and I could not understand how a whole city of people... could be
Eventually, I was taken on a ship... across the great sea... over to England, and I was paraded before them... like a captured animal, an exhibit.
И каждый раз, когда я приезжал в новый город, как-то получалось, что белый человек уже переселил туда всех своих людей.
В каждом новом городе - все те же, одни и те же белые люди! И я не мог понять - как возможно переселить так быстро население целого города?
Потом меня посадили на большой корабль, который пересёк Великое море, и я попал в Англию. Меня показывали, как пойманного дикого зверя. Как экспонат.
Скопировать
She is very ill indeed, and suffers a vast deal, though with the greatest patience in the world, for she has the sweetest temper, Mr Bingley.
But she is a great deal too ill to be moved.
We must trespass a little longer on your kindness.
Она была так больна и очень страдала, хотя выдержала это с большим терпением, потому что у нее ангельский характер, мистер Бингли.
И все же я должна увезти ее домой.
Мы не можем больше злоупотреблять вашей добротой.
Скопировать
They may have postponed the attack time by a day or a week.
If they wait, the weapons depot might be moved to another location.
I'm picking up two Federation ships headed our way.
Они могли отложить атаку на пару дней, а может, даже пару недель.
Они появятся. Они не допустят, чтобы кардассианцы перебазировали оружие.
Вижу два федеральных корабля, двигающихся в нашу сторону.
Скопировать
Are you all right?
I know you hate to be moved.
I'm sorry.
Вам больно?
Знаю, вы не любите переезды.
Простите.
Скопировать
God is our hope and strength... a very present help in trouble.
Therefore, We Will not fear... though the earth be moved... and though the hills be carried... into the
-Julie, Where's Dylan?
Бог - это наша надежда и сила,... опора в невзгоды.
Поэтому, мы не будем бояться... даже, если земля уйдёт из под ног... и горы исчезнут... в пучине морской... пусть воды ревут и вздымаются... пусть содрогаются горные крежи... под натиском бурь.
- Джули, где Дилан?
Скопировать
- No!
We are here to boogie and we shall not be moved!
- What are you doing?
- Нет!
Мы собрались здесь, чтобы танцевать буги и мы никуда не уйдем!
- Что ты делаешь?
Скопировать
Heads.
A weaker man might be moved to re-examine his faith, for nothing else at least in the law of probability
Heads.
Орел
Человек менее трезвый вполне мог потерять веру в закон вероятности
Орел
Скопировать
We'll see.
They'll be moved out.
To Madagascar or Siberia.
Посмотрим.
Они будут высланы.
На Мадагаскар или в Сибирь.
Скопировать
Stress Uri was an outstanding woman.
I'm sure she'd be moved by your period of mourning.
Boomer, have Jolly come up here with the crew and distribute this food throughout the ship.
- Зайаресс Ури была выдающейся женщиной. - Да.
Я уверен что она бы вздрогнула увидев как вы по ней тоскуеете.
Бумер,Джолли поднялся сюда с командой и распространяет эти продукты.
Скопировать
Gradually, the games starts to take shape, constraints appear, possibilities come to light:
move will allow you to arrange five or six in one go, over there a king that is in your way cannot be
You hardly ever get the patience out.
Постепенно игра начинает обретать форму, - возникают ограничения, проясняются возможности:
одна карта уже на своём месте, теперь следующим движением ты мог бы разместить "пятёрку" или "шестёрку", - но "короля", который у тебя на пути, перемещать нельзя.
У тебя почти никогда не выходит этот пасьянс.
Скопировать
I'm a vet.
Number 90 can't possibly be moved, and lord hulton is telephoning your commanding officer to tell him
There's nothing you can usefully do here. I'd get back to barracks if I were you.
Я ветеринар.
Номеру 90 ни в коем случае нельзя передвигаться. Лорд Холтон планирует позвонить и известить об этом командира части.
Здесь вы не можете ничем помочь, так что на вашем месте, я бы вернулся обратно в казармы.
Скопировать
Yes, sir.
The Alliance prisoners are to be moved to the holding grid for transfer.
Oh, fine. Why didn't they tell us when we had them on Beta deck?
лакиста, йуяие.
ои аивлакытои тгс суллавиас ха летайимгхоум циа ма летажеяхоум.
ыяаиа. йаи циати дем лас то екецам отам тоус еивале сто йатастяыла б;
Скопировать
Have a look.
If it can be moved-
You bet, Doctor.
Почему бы вам не проверить.
Можно ли это переместить -
Держу пари, что да, доктор.
Скопировать
Three weeks.
He cannot be moved for at least three weeks.
But Moving Day is nearly here!
На три недели.
Ему нельзя вставать, по крайней мере, три недели.
Но ведь скоро День Переезда.
Скопировать
It's extremely urgent.
I'll simply hand him the letter and leave or he'll start nagging and insist that I be moved to the alms
-Just give him the letter.
Это чрезвычайно срочно.
- Но я не буду говорить с ним. Я просто вручу ему письмо и уйду. - А не то он велит мне переселяться в богадельню.
- Только отдай ему письмо.
Скопировать
I owe him a great deal.
And when he asked for the body to be moved, it seemed so unimportant.
But now that Mitchell's dead...
Я многим ему обязан.
И когда он попросил избавиться от тела, это казалось такой ерундой.
Но теперь Митчел мертв...
Скопировать
Would you like us to call Prince Vassily?
The master wants to be moved over on his side.
For I am in trouble, and receive Thou my soul and deliver it.
Может быть князя Василия позвать
На другой бочок перевернуться хотят.
Увы мне, блудному, увы мне, окаянному.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be moved (би мувд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be moved для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би мувд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
