Перевод "альбатросы" на английский

Русский
English
0 / 30
альбатросыalbatross
Произношение альбатросы

альбатросы – 30 результатов перевода

Нечто, похожее на страуса.
Они похожи на альбатросов?
Понятия не имею, они разорваны в клочья.
- Like a fucking ostrich.
- Was it kinda goony lookin'?
- Goony looking? I don't know. He was torn into tartare.
Скопировать
Что с тобой не так, па?
Моя смертность это тяжкий груз, сын... ..как альбатрос возле моих... ног.
Не давай ему больше эксты.
What's wrong with you, Dad?
My mortality is weighing heavily, son like an albatross around me... legs.
Don't give him any more Es.
Скопировать
- Хогг.
Шкипер Альбатроса.
Да благословит вас Бог, капитан.
- Hogg.
Master of the Albatross.
God bless you, Captain. God bless you all.
Скопировать
- Какую еще птицу?
Похожа на альбатроса или здоровую чайку.
Вот она.
- What sort of bird?
Some sort of albatross. Either that, or he's a prodigious great mew.
There it goes.
Скопировать
Быстро.
Альбатросы , вы меня слышите?
К оружию.
Quickly now.
Albatrosses. Albatrosses, do you hear me?
To the guns.
Скопировать
Ты уже как-нибудь назвал обновленного друга?
Большой Бо или Альбатрос?
Обязательно.
- You give it a name? "Big Bo"? "The Albatross"?
- Something sexy for the bedroom, to keep it fun.
- I'm going to.
Скопировать
Говорят, он успел три буквы "М" вырезать до того, как его прошил Альбатрос.
Альбатрос?
"Альбатрос.
He carved three Ms before the albatross got him.
Albatross!
"Albatross."
Скопировать
Я почти ничего не вижу, сержант, но всё равно представляю твою рожу.
Он в самом деле говорил о буквах "М" и альбатросе?
Да. И о подштанниках.
My eyes are gone but I can imagine your expression and I like it.
He really spoke of capital Ms and an albatross?
And underwear.
Скопировать
Альбатрос?
"Альбатрос.
Ловят птиц океана, больших альбатросов, провожающих в бурной дороге суда..."
Albatross!
"Albatross."
"Great sweeping sea bird," "indolent traveling companion," "gliding with ships"
Скопировать
Это Шарль Бодлер, мадам.
А в 1915 году Альбатросами называли самолёты фрицев.
С пулемётом в хвосте, потому что в то время из-под винта ещё не стреляли.
It's a poem by Baudelaire.
It was also a Jerry bomber.
The machine gun was at the rear. We couldn't shoot yet through the propeller.
Скопировать
Смотри!
Альбатрос - птица упрямая.
Он знает, что ветер сдастся прежде него.
Look!
An albatross is stubborn.
He knows he can outlast the wind.
Скопировать
Нет бы спрятаться, а он принялся вырезать букву "М" на дереве прямо посередине разделительной полосы.
Говорят, он успел три буквы "М" вырезать до того, как его прошил Альбатрос.
Альбатрос?
Carving Ms on a burnt tree trunk, smack in the middle of no-man's-land.
He carved three Ms before the albatross got him.
Albatross!
Скопировать
"Альбатрос.
Ловят птиц океана, больших альбатросов, провожающих в бурной дороге суда..."
Это Шарль Бодлер, мадам.
"Albatross."
"Great sweeping sea bird," "indolent traveling companion," "gliding with ships"
It's a poem by Baudelaire.
Скопировать
Да не важно.
Его прошила очередь с Альбатроса, вместе с вашим женихом.
От взрыва Альбатрос загорелся и врезался в окоп фрицев.
No matter.
He was shot down by the Albatross, along with your fiancé.
The Albatross caught fire and crashed on the enemy line.
Скопировать
Его прошила очередь с Альбатроса, вместе с вашим женихом.
От взрыва Альбатрос загорелся и врезался в окоп фрицев.
Посылка вернулась отправителю.
He was shot down by the Albatross, along with your fiancé.
The Albatross caught fire and crashed on the enemy line.
Return to sender.
Скопировать
Ты дрожишь, основа.
Бедный мой раненый альбатрос.
Хорошо, я сдаюсь.
You're shaking, foundation.
My poor wounded albatross.
Okay, I give up.
Скопировать
Сражайтесь, вы злобные сыновья предателей.
Будет золото для вас всех, если мы сможем, вернуться на Альбатроса.
Молитесь, в сторонке, старик.
Fight, ye black-hearted sons of traitors.
There's gold for ye all if we can but board the Albatross.
Pray, stand aside, good old man.
Скопировать
Знаете, Доктор никого не обманул бы.
Клянусь Черным Альбатросом ты умрешь теперь, мой Херувим.
Не от такой черной свиньи как Вы.
Look, the Doctor wouldn't cheat no one.
By the black Albatross, ye met your doom now, my Cherub.
Not from such a black pig as ye.
Скопировать
Хорошо видеть старого товарища по плаванию снова, а, Джо?
У нас были хорошие времена на борту Альбатроса, когда ты был помощником, да?
Эти дни ушли.
It's nice to see an old shipmate again, eh, Joe?
We had good times aboard The Albatross when you was mate, ay?
Them days is gone and past.
Скопировать
У тебя всегда была склонность к Библии.
Святой Джо Лонгфут, помощник Черного Альбатроса!
Больше нет!
You always had the leaning towards the Good Book.
Holy Joe Longfoot, mate of the Black Albatross!
No more I'm not!
Скопировать
¬ыбери мен€!
я - альбатрос любви!
ƒа впрочем, если у вас возникнет такое желание, вы сможете потом заснуть в одной кровати.
Have me !
I'm a love albatross !
Yes although, if you play your cards right, you could both wind up sleeping in the same bed.
Скопировать
Это было как раньше.
Я высоко взлетел, будто альбатрос, а затем я увидел тебя на земле.
Ты была похожа на чижа со сломанным крылом.
It was like in the old days.
I flew up high like an albatross, and then I saw you on the ground.
You looked like a little finch with a broken wing.
Скопировать
Передай ему от меня...
Он не должен был становиться альбатросом.
Не надо ему было спускаться к нам.
Tell him from me...
He shouldn't have been an albatross.
He should've come down to us.
Скопировать
Сегодня я схожу с дороги, которую он приготовил для меня, и выбираю свой путь.
"Альбатрос"?
Да.
Because today, I leave the path that he had chosen for me... and instead, take my own.
Albatross?
Yeah.
Скопировать
Добрый день!
"Альбатрос", да?
Не внушает особого доверия.
Good afternoon!
Albatross, huh?
Doesn't inspire a lot of confidence, does it?
Скопировать
Не внушает особого доверия.
Альбатрос – это очень хороший знак.
По легенде, в них живут духи погибших моряков.
Doesn't inspire a lot of confidence, does it?
On the contrary, the albatross is considered a very good omen.
Legend has it they embody the spirits of lost sailors.
Скопировать
По легенде, в них живут духи погибших моряков.
Убить альбатроса – грех.
Мне нет дела до легенд...
Legend has it they embody the spirits of lost sailors.
Only bad luck if you kill one.
I'm not interested in legends.
Скопировать
Они хотят, чтобы мы назвались.
Скажи им, что мы американский учебный корабль "Альбатрос".
Пусти в ход свой пуэрто-риканский акцент.
They want us to identify ourselves.
Tell them we're the American school ship Albatross.
Use your best Puerto Rican accent.
Скопировать
Пятнадцать.
И ты был старшим помощником на "Альбатросе"?
Я и сейчас старший помощник.
Fifteen.
And you were the first mate of the Albatross. Is that correct?
I am the first mate of the Albatross. That's correct.
Скопировать
Думаете, я позволю мальчику взять на себя ответственность? Вы меня недооцениваете.
"Альбатрос" был моим кораблем!
Океанская Академия была моей школой.
If you think I'm gonna let a 17-year-old take responsibility, then you underestimate me.
The Albatross was my ship.
The Ocean Academy was my school.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов альбатросы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы альбатросы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение