Перевод "albatross" на русский
albatross
→
альбатрос
Произношение albatross (албэтрос) :
ˈalbɐtɹˌɒs
албэтрос транскрипция – 30 результатов перевода
What's wrong with you, Dad?
My mortality is weighing heavily, son like an albatross around me... legs.
Don't give him any more Es.
Что с тобой не так, па?
Моя смертность это тяжкий груз, сын... ..как альбатрос возле моих... ног.
Не давай ему больше эксты.
Скопировать
But, you know how difficult these things can be...
"Four" to "Albatross"!
"Four" to "Albatross"!
Будешь своих баранов сраных пасти. Но ты же понимаешь, да, как это сложно...
Четвёртый
Четвёртый
Скопировать
- Hogg.
Master of the Albatross.
God bless you, Captain. God bless you all.
- Хогг.
Шкипер Альбатроса.
Да благословит вас Бог, капитан.
Скопировать
- What sort of bird?
Some sort of albatross. Either that, or he's a prodigious great mew.
There it goes.
- Какую еще птицу?
Похожа на альбатроса или здоровую чайку.
Вот она.
Скопировать
He carved three Ms before the albatross got him.
Albatross!
"Albatross."
Говорят, он успел три буквы "М" вырезать до того, как его прошил Альбатрос.
Альбатрос?
"Альбатрос.
Скопировать
My eyes are gone but I can imagine your expression and I like it.
He really spoke of capital Ms and an albatross?
And underwear.
Я почти ничего не вижу, сержант, но всё равно представляю твою рожу.
Он в самом деле говорил о буквах "М" и альбатросе?
Да. И о подштанниках.
Скопировать
Albatross!
"Albatross."
"Great sweeping sea bird," "indolent traveling companion," "gliding with ships"
Альбатрос?
"Альбатрос.
Ловят птиц океана, больших альбатросов, провожающих в бурной дороге суда..."
Скопировать
Look!
An albatross is stubborn.
He knows he can outlast the wind.
Смотри!
Альбатрос - птица упрямая.
Он знает, что ветер сдастся прежде него.
Скопировать
Carving Ms on a burnt tree trunk, smack in the middle of no-man's-land.
He carved three Ms before the albatross got him.
Albatross!
Нет бы спрятаться, а он принялся вырезать букву "М" на дереве прямо посередине разделительной полосы.
Говорят, он успел три буквы "М" вырезать до того, как его прошил Альбатрос.
Альбатрос?
Скопировать
No matter.
He was shot down by the Albatross, along with your fiancé.
The Albatross caught fire and crashed on the enemy line.
Да не важно.
Его прошила очередь с Альбатроса, вместе с вашим женихом.
От взрыва Альбатрос загорелся и врезался в окоп фрицев.
Скопировать
He was shot down by the Albatross, along with your fiancé.
The Albatross caught fire and crashed on the enemy line.
Return to sender.
Его прошила очередь с Альбатроса, вместе с вашим женихом.
От взрыва Альбатрос загорелся и врезался в окоп фрицев.
Посылка вернулась отправителю.
Скопировать
You're shaking, foundation.
My poor wounded albatross.
Okay, I give up.
Ты дрожишь, основа.
Бедный мой раненый альбатрос.
Хорошо, я сдаюсь.
Скопировать
Fight, ye black-hearted sons of traitors.
There's gold for ye all if we can but board the Albatross.
Pray, stand aside, good old man.
Сражайтесь, вы злобные сыновья предателей.
Будет золото для вас всех, если мы сможем, вернуться на Альбатроса.
Молитесь, в сторонке, старик.
Скопировать
Look, the Doctor wouldn't cheat no one.
By the black Albatross, ye met your doom now, my Cherub.
Not from such a black pig as ye.
Знаете, Доктор никого не обманул бы.
Клянусь Черным Альбатросом ты умрешь теперь, мой Херувим.
Не от такой черной свиньи как Вы.
Скопировать
It's nice to see an old shipmate again, eh, Joe?
We had good times aboard The Albatross when you was mate, ay?
Them days is gone and past.
Хорошо видеть старого товарища по плаванию снова, а, Джо?
У нас были хорошие времена на борту Альбатроса, когда ты был помощником, да?
Эти дни ушли.
Скопировать
You always had the leaning towards the Good Book.
Holy Joe Longfoot, mate of the Black Albatross!
No more I'm not!
У тебя всегда была склонность к Библии.
Святой Джо Лонгфут, помощник Черного Альбатроса!
Больше нет!
Скопировать
Have me !
I'm a love albatross !
Yes although, if you play your cards right, you could both wind up sleeping in the same bed.
¬ыбери мен€!
я - альбатрос любви!
ƒа впрочем, если у вас возникнет такое желание, вы сможете потом заснуть в одной кровати.
Скопировать
It was like in the old days.
I flew up high like an albatross, and then I saw you on the ground.
You looked like a little finch with a broken wing.
Это было как раньше.
Я высоко взлетел, будто альбатрос, а затем я увидел тебя на земле.
Ты была похожа на чижа со сломанным крылом.
Скопировать
Tell him from me...
He shouldn't have been an albatross.
He should've come down to us.
Передай ему от меня...
Он не должен был становиться альбатросом.
Не надо ему было спускаться к нам.
Скопировать
Because today, I leave the path that he had chosen for me... and instead, take my own.
Albatross?
Yeah.
Сегодня я схожу с дороги, которую он приготовил для меня, и выбираю свой путь.
"Альбатрос"?
Да.
Скопировать
Good afternoon!
Albatross, huh?
Doesn't inspire a lot of confidence, does it?
Добрый день!
"Альбатрос", да?
Не внушает особого доверия.
Скопировать
Doesn't inspire a lot of confidence, does it?
On the contrary, the albatross is considered a very good omen.
Legend has it they embody the spirits of lost sailors.
Не внушает особого доверия.
Наоборот. Альбатрос – это очень хороший знак.
По легенде, в них живут духи погибших моряков.
Скопировать
They want us to identify ourselves.
Tell them we're the American school ship Albatross.
Use your best Puerto Rican accent.
Они хотят, чтобы мы назвались.
Скажи им, что мы американский учебный корабль "Альбатрос".
Пусти в ход свой пуэрто-риканский акцент.
Скопировать
Fifteen.
And you were the first mate of the Albatross. Is that correct?
I am the first mate of the Albatross. That's correct.
Пятнадцать.
И ты был старшим помощником на "Альбатросе"?
Я и сейчас старший помощник.
Скопировать
If you think I'm gonna let a 17-year-old take responsibility, then you underestimate me.
The Albatross was my ship.
The Ocean Academy was my school.
Думаете, я позволю мальчику взять на себя ответственность? Вы меня недооцениваете.
"Альбатрос" был моим кораблем!
Океанская Академия была моей школой.
Скопировать
Mr. Gieg.
I was in command of the Albatross.
And I was responsible for precious cargo.
Как вам не стыдно? Мистер Гиг.
Я был капитаном "Альбатроса".
Я отвечал за очень драгоценный груз.
Скопировать
That's a fact.
And so it was that after weeks of training... with the hurricane season behind us, the Albatross took
In each of us were feelings of excitement and hesitation... for the man at the helm... and the unfamiliar world he would be leading us into.
Это точно.
После тренировок, после того как прошли ураганы, "Альбатрос" отправился в море.
Мы испытывали одновременно и радость, и тревогу и из-за нашего капитана и из-за неизвестности, в которую он нас направлял.
Скопировать
A mammal.
It would appear to me, sir, with all due respect, that your stewardship as captain of the Albatross..
Do you find this funny?
Млекопитающее.
Мне кажется, что ваше управление "Альбатросом" можно охарактеризовать как неуравновешенное, недисциплинированное, необдуманное.
Вы находите это забавным?
Скопировать
It shines like gold.
Too strange to be an albatross.
A jackdaw?
Сверкает как золото.
На альбатроса не похожа.
Может, галка?
Скопировать
Buff, have you heard ofthis Veruca chick?
Dresses like Faith, voice like an albatross.
TV is a good thing.
Бафф, ты слышала об этой цыпочке Веруке?
Одевается как Фейт, голос как у альбатроса.
Телевизор - хорошая вещь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов albatross (албэтрос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы albatross для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить албэтрос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение