Перевод "albatross" на русский

English
Русский
0 / 30
albatrossальбатрос
Произношение albatross (албэтрос) :
ˈalbɐtɹˌɒs

албэтрос транскрипция – 30 результатов перевода

Look, the Doctor wouldn't cheat no one.
By the black Albatross, ye met your doom now, my Cherub.
Not from such a black pig as ye.
Знаете, Доктор никого не обманул бы.
Клянусь Черным Альбатросом ты умрешь теперь, мой Херувим.
Не от такой черной свиньи как Вы.
Скопировать
Fight, ye black-hearted sons of traitors.
There's gold for ye all if we can but board the Albatross.
Pray, stand aside, good old man.
Сражайтесь, вы злобные сыновья предателей.
Будет золото для вас всех, если мы сможем, вернуться на Альбатроса.
Молитесь, в сторонке, старик.
Скопировать
Guy Woodhouse.
He was in Luther and Nobody Loves an Albatross, and he does a lot of television and radio.
Gee, I watch TV all day long.
Гай Вудхаус.
Он играл в Лютере и Никто не любит альбатроса, кроме того, он много работает на телевидении и радио.
Боже, я сутками смотрю телевизор.
Скопировать
He's joking.
He was in Luther and Nobody Loves An Albatross and a lot of television plays and commercials.
Well, that's where the money is, isn't it?
Он шутит.
Он играл в Лютере и Никто не любит альбатроса Ну, и на телевидении в нескольких рекламных роликах.
Вот где живые деньги, я прав?
Скопировать
No movies.
He was in two plays called Luther and Nobody Loves an Albatross and a lot of television and radio.
Listen, Rosemary...
Он играл в двух пьесах:
Лютер и Никто не любит альбатроса. кроме того, он работает на телевидении и радио.
Послушай-ка, Розмари...
Скопировать
It shines like gold.
Too strange to be an albatross.
A jackdaw?
Сверкает как золото.
На альбатроса не похожа.
Может, галка?
Скопировать
Because today, I leave the path that he had chosen for me... and instead, take my own.
Albatross?
Yeah.
Сегодня я схожу с дороги, которую он приготовил для меня, и выбираю свой путь.
"Альбатрос"?
Да.
Скопировать
- Absolutely not!
Shay Jennings, first mate of the Albatross.
This here is Dr. Alice Sheldon.
Конечно, нет.
Ребята, послушайте, я старший помощник Шэй Дженнингс.
Это доктор Элис Шелдон.
Скопировать
The ship beneath you is not a toy... and sailing's not a game.
The Albatross will take us far, gentlemen, but she demands constant attention.
Respect that, and we'll do fine.
Корабль, на палубе которого вы стоите, – не игрушка. И плаванье – не игра.
"Альбатрос" отвезет нас далеко. Он требует постоянного внимания.
Помните это, и все будет в порядке.
Скопировать
If you think I'm gonna let a 17-year-old take responsibility, then you underestimate me.
The Albatross was my ship.
The Ocean Academy was my school.
Думаете, я позволю мальчику взять на себя ответственность? Вы меня недооцениваете.
"Альбатрос" был моим кораблем!
Океанская Академия была моей школой.
Скопировать
A mammal.
It would appear to me, sir, with all due respect, that your stewardship as captain of the Albatross..
Do you find this funny?
Млекопитающее.
Мне кажется, что ваше управление "Альбатросом" можно охарактеризовать как неуравновешенное, недисциплинированное, необдуманное.
Вы находите это забавным?
Скопировать
Fifteen.
And you were the first mate of the Albatross. Is that correct?
I am the first mate of the Albatross. That's correct.
Пятнадцать.
И ты был старшим помощником на "Альбатросе"?
Я и сейчас старший помощник.
Скопировать
And you were the first mate of the Albatross. Is that correct?
I am the first mate of the Albatross. That's correct.
And are you a professional sailor, son?
И ты был старшим помощником на "Альбатросе"?
Я и сейчас старший помощник.
Ты профессиональный моряк?
Скопировать
They want us to identify ourselves.
Tell them we're the American school ship Albatross.
Use your best Puerto Rican accent.
Они хотят, чтобы мы назвались.
Скажи им, что мы американский учебный корабль "Альбатрос".
Пусти в ход свой пуэрто-риканский акцент.
Скопировать
Like Darwin before us, we would see the bliss of nature... in the absence of man.
It was as if the Albatross had taken us to another time.
Today I finally understand Homer.
Как Дарвин, мы увидели красоту природы, не тронутую человеком.
Как будто "Альбатрос" перенес нас в другое время.
Сегодня я, наконец, понял Гомера.
Скопировать
"Where we go one, we go all.
Brigantine Albatross. Nineteen hundred and sixty-one."
That about says it all, huh?
Куда идет один, туда идем мы все.
Бригантина "Альбатрос". 1961 год.
Вот вроде бы и все.
Скопировать
All right, Captain Sanders, you may begin.
The Albatross. By all accounts, a sound vessel.
An experienced captain, an able crew.
Капитан Сандерс, вы можете начать.
"Альбатрос" – по всем отчетам вполне нормальный корабль.
Опытный капитан, хороший экипаж.
Скопировать
Mr. Gieg.
I was in command of the Albatross.
And I was responsible for precious cargo.
Как вам не стыдно? Мистер Гиг.
Я был капитаном "Альбатроса".
Я отвечал за очень драгоценный груз.
Скопировать
Mr. Gieg.
The Albatross... wasn't just a ship... or a school.
It was something that we made.
Мистер Гиг!
"Альбатрос" был не просто кораблем или школой.
Это было что-то, что мы создали сами.
Скопировать
Today, the adventure begins.
I've given up my last year of high school to join the crew... of the Brigantine school ship Albatross
Dad's made me promise to keep a journal.
С этого дня начались мои приключения.
Я бросил школу, чтобы записаться на учебную бригантину "Альбатрос", которая собиралась проплыть пол земного шара и обратно.
Папа попросил меня вести дневник.
Скопировать
Good afternoon!
Albatross, huh?
Doesn't inspire a lot of confidence, does it?
Добрый день!
"Альбатрос", да?
Не внушает особого доверия.
Скопировать
Doesn't inspire a lot of confidence, does it?
On the contrary, the albatross is considered a very good omen.
Legend has it they embody the spirits of lost sailors.
Не внушает особого доверия.
Наоборот. Альбатрос – это очень хороший знак.
По легенде, в них живут духи погибших моряков.
Скопировать
That's a fact.
And so it was that after weeks of training... with the hurricane season behind us, the Albatross took
In each of us were feelings of excitement and hesitation... for the man at the helm... and the unfamiliar world he would be leading us into.
Это точно.
После тренировок, после того как прошли ураганы, "Альбатрос" отправился в море.
Мы испытывали одновременно и радость, и тревогу и из-за нашего капитана и из-за неизвестности, в которую он нас направлял.
Скопировать
Tell him from me...
He shouldn't have been an albatross.
He should've come down to us.
Передай ему от меня...
Он не должен был становиться альбатросом.
Не надо ему было спускаться к нам.
Скопировать
"The Chancellor's statement has announced hope has been abandoned for the aeroplane pilot, Mr Michael Seton.
Fishermen have salvaged wreckage believed to be parts of the Albatross, the seaplane built by Mr Seton
No-one, Dr Graham. No-one.
Как мы сообщали в 9-часовых новостях нет никакой надежды, что пилот мистер Майкл Ситтен жив.
Рыбак с острова Трабиран нашёл обломки по-видимому, являющиеся частями "Альбатроса" гидроплана, построенного мистером Ситтеном для кругосветного перелёта.
Никто, доктор Грэхам, никто.
Скопировать
He was frightfully proud of Michael.
He financed the building of the Albatross.
But if Michael had succeeded, he would have been independent of him.
Он ужасно гордился Майклом.
Оплатил строительство "Альбатроса".
Но если бы Майклу удалось осуществить перелёт, он бы перестал зависеть от дяди.
Скопировать
Have me !
I'm a love albatross !
Yes although, if you play your cards right, you could both wind up sleeping in the same bed.
¬ыбери мен€!
я - альбатрос любви!
ƒа впрочем, если у вас возникнет такое желание, вы сможете потом заснуть в одной кровати.
Скопировать
You always had the leaning towards the Good Book.
Holy Joe Longfoot, mate of the Black Albatross!
No more I'm not!
У тебя всегда была склонность к Библии.
Святой Джо Лонгфут, помощник Черного Альбатроса!
Больше нет!
Скопировать
It's nice to see an old shipmate again, eh, Joe?
We had good times aboard The Albatross when you was mate, ay?
Them days is gone and past.
Хорошо видеть старого товарища по плаванию снова, а, Джо?
У нас были хорошие времена на борту Альбатроса, когда ты был помощником, да?
Эти дни ушли.
Скопировать
You're shaking, foundation.
My poor wounded albatross.
Okay, I give up.
Ты дрожишь, основа.
Бедный мой раненый альбатрос.
Хорошо, я сдаюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов albatross (албэтрос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы albatross для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить албэтрос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение