Перевод "beat the meat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение beat the meat (бит зе мит) :
bˈiːt ðə mˈiːt

бит зе мит транскрипция – 32 результата перевода

That was a police Mustang.
They actually call it Beat The Meat.
No, it's probably Beat The Heat, cos heat means...
— Это был полицейский Mustang.
Они, полиция, подготовили его и сказали ребятам... — "Что у вас есть?" — "Можете выиграть у нас?".
— Нет, вероятно она называется Beat the Heat ("Выиграй заезд"), потому что Heat значит...
Скопировать
"Clatter, clatter, clatter," and that would be end of that.
I'll tell you what I think's funny, imagine the British police trying to do Beat the Meat.
Heat!
"Клац-клац-клац" и это будет конец. — Это правда.
Мне кажется это будет смешно, если, представьте, британская полиция организует кампанию Beat the Meat.
Heat!
Скопировать
Be quiet.
Even if he did beat me at the battle of Mikata, I am no coward. His death does not please me.
As a warlord, he has been unrivalled.
Хоть он и нанес мне поражение в сражении при Миката, я не трус.
Его смерь огорчает меня.
Он был блестящим полководцем.
Скопировать
I'm gonna get you.
You're the first man to beat me at arm wrestling.
Well, you're tougher than Mighty Mouse.
Я смогу, я смогу...
Ты первый мужчина, который смог одолеть меня в армрестлинге!
Нуу... женщина всегда остается женщиной.
Скопировать
If I have a few ketses, I have the right to wear yellow pants and a patsak must sit down before me not one, but two times.
If I have many ketses, I have the right to wear crimson pants and then a patsak must sit down before
Never!
Если у меня немножко КЦ есть, я имею право носить желтые штаны и передо мной пацак должен не один, а 2 раза приседать.
Если у меня много КЦ есть, я имею право носить малиновые штаны и передо мной и пацак должен 2 раза приседать, и чатланин ку делать,
Никогда!
Скопировать
I wish you every happiness with this undeserving asshole!
Bravo, you beat me at the post!
- I wasn't running.
Желаю счастья с дураком, который тебя не стоит, дочка?
Браво, вы меня обошли на финише!
Я не бегун.
Скопировать
That was a police Mustang.
They've modded, the police have modded it and then say to kids... "What you got?"
No, it's probably Beat The Heat, cos heat means...
— Это был полицейский Mustang.
Они, полиция, подготовили его и сказали ребятам... — "Что у вас есть?" — "Можете выиграть у нас?".
— Нет, вероятно она называется Beat the Heat ("Выиграй заезд"), потому что Heat значит...
Скопировать
- I thought you wanted me to hit this.
Beat up the meat?
That's not sanitary.
Я думал, ты хотел.
Чтобы ты бил мясо?
Это не гигиенично.
Скопировать
"Clatter, clatter, clatter," and that would be end of that.
I'll tell you what I think's funny, imagine the British police trying to do Beat the Meat.
Heat!
"Клац-клац-клац" и это будет конец. — Это правда.
Мне кажется это будет смешно, если, представьте, британская полиция организует кампанию Beat the Meat.
Heat!
Скопировать
- So I'll be at the festival.
I'll be at the festival tomorrow barbecuing as much free meat as you all can eat.
And... And I can assure you that my own security personnel will be on hand as well.
- Поэтому я буду на фестивале.
Я буду на фестивале, и приготовлю на гриле столько бесплатного мяса, сколько вы сможете съесть.
И хочу уверить вас, все сотрудники моей службы безопасности тоже будут там.
Скопировать
It is the queen of meats.
- It's the meat to beat.
-It's the meat to beat. I gotta get to work.
Это царица всего мяса.
Пальчики оближешь.
Пальчики оближешь.
Скопировать
- It's the meat to beat.
-It's the meat to beat. I gotta get to work.
Will you walk me?
Пальчики оближешь.
Пальчики оближешь.
Мне пора на работу.
Скопировать
What can you tell us about your father?
Apart from the fact that he was a mean,miserable son of a bitch who beat me at every occasion...nothing
What about your mother?
Что вы можете рассказать нам о своем отце?
Кроме того, что он был жалкий злобный сукин сын, который постоянно избивал меня... ничего.
Как насчет вашей матери?
Скопировать
No, I'm not kidding you.
When was the last time you beat me at Duck Hunt?
I am the old-school master.
Нет, я не разыгрываю тебя.
Когда ты в последний раз победил меня в "Охоте"?
Я олд-скульный мастер.
Скопировать
What are you...?
I want you to tell me - when was the last time that you beat me at Duck Hunt?
That's... that's incredible.
Про что это ты...?
Я хочу, чтобы ты сказал мне, когда в последний раз победил меня в "Охоте"?
Невероятно.
Скопировать
- What happened? - Peter, you won. My God.
Nobody's ever beat me at the game of drink.
Now do you believe that you're my dad?
Никто раньше не побил меня в игре бухла!
Теперь ты веришь, что ты - мой отец?
Только МакФиннигэн может удержать на поводке такого зверя.
Скопировать
At least think about it.
I'll be at the bridge where you found me at 8:00.
Think about it until then and then decide.
Хотя бы подумай об этом.
Я буду на мосту, там, где ты меня нашла, в 8 вечера.
У тебя есть время подумать и принять решение.
Скопировать
- Hey! now you strike like the blind man:
'twas the boy that stole your meat, and you'll beat the post.
If it will not be, I'll leave you.
Это вроде как слепой дерется:
мальчишка стянул мясо, а вы колотите по столбу.
Если вы не удалитесь, так я уйду.
Скопировать
You know, you haven't lost at everything.
You did beat me at the Green Arrow game all by yourself.
That's right...
Знаете, вы не проиграли во всём.
Вы победили меня в "Зеленой Стреле" сами.
И в правду...
Скопировать
It's something of a burden dragging my old body from country to country.
You'd rather be at home.
After the conclave, you need not fret.
Если честно, мне тяжело таскать свое старую тушу из одной страны в другую. Вы бы хотели быть дома.
Скорее, меня беспокоит то, что на короля влияют в мое отсутствие.
После конклава вам не нужно будет беспокоиться.
Скопировать
Here, chew on these.
Good news is all the pilots are red meat men.
Although I was kind of looking forward to landing this puppy myself.
Держи, подержи во рту.
Хорошая новость в том, что пилоты - приверженцы говядины.
Хотя я надеялся, что у меня будет шанс попробовать посадить эту игрушку самому.
Скопировать
The note.
This guy gave me some rat meat in exchange for putting that in your pocket and the pocket of the guy
Why?
Записка.
Тот парень угостил меня крысой за то, что... я подложил это в карман тебе и твоему противнику.
Зачем?
Скопировать
You're my intern. Which is why I have to know her stats at all times. Because I'm not about to stand next to you in your O.R.
There's no way I'm gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game
- "Sisterhood" and all that, you know? - Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or... something.
Ты мой интерн поэтому я и должен знать о её состоянии потому, что я не собираюсь стоять с вами в операционной и не быть подготовленным понятно?
я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на меня... я знаю у вас есть карты потому, что вы замужем.. я это уважаю но есть спор между женщинами хирургами - "дружеские отношения" и это всё, понимаете?
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
Скопировать
So what happened to al?
he was driving home,trying to beat the storm, and he ran into a downed power line... and his car burst
Oh,sweetie,don'T.
Так что случилось с Элом?
Он ехал домой, хотел успеть до бури, врезался в линию электропередачи. и его машина загорелась.
О, милая, не нужно.
Скопировать
While I run over to see your mother tomorrow maybe you could take Brady by the first birthday party alone.
And then I'll meet you at the twins' party, and you can leave and be at the bar by 6.
What's the matter?
Когда я завтра поеду навестить твою маму может, ты отведешь Брэди на празднование дня рождения?
А потом я встречу вас на вечеринке у близнецов и ты сможешь уйти и к шести быть в баре.
Что-то произошло?
Скопировать
What do you mean,you're the one paging me?
I-I told you never to page me at the hospital unless... there was an accident.
Xxall four limbs are moving.
Что значит, это ты меня вызвал?
Я же просила никогда не вызывать меня по пейджеру, если... Это был несчастный случай.
Конечности в порядке.
Скопировать
can she get another heart?
You'll be at the top of the list.
But m gonna have to stay in isolation, right?
Мы можем получить другое сердце?
Вы будете в начале списка.
Но я останусь в изоляции, так?
Скопировать
Who said anything about sex?
How come you didn't tell me you beat up the Rattrays last night?
- I haven't even seen you since then.
А кто тут говорит про секс?
Привет. Почему ты не сказала, что отделала Реттрэей прошлой ночью?
- Я же тебя не видела.
Скопировать
Just say it and your body will be saved.
But the saving of my body, will be at the expense of my soul.
- No!
Просто скажи, и теле твое спасется.
Но спасение моего тела будет за счет гибели души.
- Нет!
Скопировать
yeah, that's funny. there's leftovers in the refrigerator. help yourself.
i ate most of the dark meat. sorry.
i never really appreciated chicken until right now.
-Ага, очень смешно в холодильнике есть остатки еды выбирай сам
Я почти всю говядину съел, прости
До этого момента никогда не любил курицу
Скопировать
Using such high grade meat. -Yeah, yeah.
We just used meat that fit with the Kansai-style.
Yeah.
да.
что больше всего подходит Кансайскому стилю.
Да.
Скопировать
The answermust have gotten lost in that dark abysswe call my soul.
And what would I know about holding my breathbefore a congregation, praying the love of my life wouldn't
Not being sure on that day was the hardest thingI've ever had to endure.
Ответ должно быть скрыт в темной пропасти, которую мы зовем моей душой.
Да и что мне знать, то что я, затаив дыхание перед церемонией, просил любовь всей моей жизни не бросать меня у алтаря?
Но будь уверен, тот день был самым трудным для меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beat the meat (бит зе мит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beat the meat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бит зе мит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение