Перевод "вышибать" на английский
Произношение вышибать
вышибать – 30 результатов перевода
Биопсия показала белые кровяные тельца в стенках кровяных сосудов.
Они не должны были пройти мимо "вышибал".
Это должно быть аутоиммунной...
Biopsy shows there are white blood cells in the walls of the blood vessels.
They're not supposed to get past the bouncers.
It's gotta be autoimmune...
Скопировать
Но мы в замешательстве, шеф.
Возможно, это потому, что мы слишком много вышибали дверей и мало слушали.
Мы, кажется, собираемся прослушать выступление от "Евнуха в юбке"?
But we're in a mess here, Guv.
Maybe because we did too much kicking and not enough listening.
Are we about to get a recital from "The Female Eunuch"?
Скопировать
У меня только что появилась идея.
Вышибала.
Добро пожаловать на борт, приятель.
Well, tell you what. I just got an idea.
Bouncer.
Welcome aboard, buddy.
Скопировать
Дико забавно!
- Не вышибай слезу.
Это же мелочь.
Oh it's so funny!
Oh stop acting all hurt.
Your ass just mad.
Скопировать
Классика.
Джон Фавро, высокий парень из "Вышибал".
Женщины выглядят как белые рабыни.
Classic.
Jon Favreau, tall guy from Dodgeball.
Women look like white slaves.
Скопировать
- Не выгоняйте меня.
Вышибала сказал, что можно встретиться "Def Leppard".
- "Def Leppard"? - Франсин, какой сейчас год?
- Don't kick me out.
The bouncer said I could, like, totally meet Def Leppard. - Def Leppard?
- Francine, what year is it?
Скопировать
Бизнес надо строить на уважении, ответственности и честности.
Нельзя раздавать обещания, а потом вышибать у человека почву из-под ног, понятно?
Дуайт, прошу, проводи этого юношу в конференц-зал.
Good business is about respect and accountability and follow-through.
You don't just make promises and pull the rug out from under somebody, do you?
Dwight, please escort this young man into the conference room.
Скопировать
И, я считаю, что этим я заслуживаю Нобелевскую премию.
выпустив в мир этого раздутого человека-пузыря, не заслуживаешь Нобелевской премии, но мы тебя за это вышибаем
Стойте!
And, uh, that's why I believe I deserve the Nobel Prize.
Not only do you not deserve a Nobel Prize for loosing this man-ball upon the world but you are hereby kicked out of the Academy of Science!
Wait!
Скопировать
Да, твой ребенок застрелил копа.
Он вышибают двери, ищут Савино.
-Что?
Yeah, your baby shot a cop.
They're kicking in the doors, looking for Savino.
-What?
Скопировать
Савино не убивал копа.
А двери вышибают так, как будто он это сделал.
-Вот дерьмо.
Savino ain't shot no cop.
They kicking in the doors, acting like he did it.
-Shit.
Скопировать
Как не помнить?
Он стоял тут и вышибал из меня дурь.
Боже, 15 лет!
Remember it?
He used to stand right where you are and boil the tar out of me.
Gosh, 15 years.
Скопировать
Мистер Каллахан.
Он дал понять, что Вы не никчемный мошенник и вышибала...
Как Вы можете этому верить?
Mr. Callahan.
And he intimated that you were a no-good, double-crossing, chiseling...
Which one do you wanna believe?
Скопировать
- Не вздумай это рассказывать.
Он вышибает дверцу и начинает вопить изо всей мочи.
А там Гордо со спущенными штанами с журналом "PC World" в руках, накладывает кучу.
- you don't have to tell this part. - He's in the bathroom.
So he kicks down the stall room door, and starts screaming at the top of his lungs.
And there's Gordo, his pants around the ankles, "PC World" mag in hand, and he's punching the cloud.
Скопировать
На этом деле он зашибает здесь больше всех. Его пацаны зарабатывают здесь пару фунтов на каждом колесе.
Вышибалы его хватают, отбирают товар и вышибают его с физическим предупреждением.
"Э..." переходит к пацану, который загоняет его ребятам в клубе.
[ Crowd Cheering ]
[ Women Shouting ] Hi, Jerry! We came all the way from Cardiff to say hi!
Hi, we're doing a documentary... for television on the British club culture.
Скопировать
Дальние мишени ему пока еще не покорялись,
Но зато с десяти метров он запросто вышибал все банки.
Но больше всего меня радовало его отношение к делу.
On the far targets he was fairly haphazard.
But on those of 25 feet or less he was amazingly accurate.
But what pleased me the most was his attitude.
Скопировать
- Она...
Значит, до этого дошло, вышибаешь двери на пару с Джей-Ло?
Знаешь, я и не знал, что делают пуленепробиваемые лифчики.
- She's...
This is what it's come down to, busting down doors with J. Lo?
You know, I didn't know that they made bulletproof bras.
Скопировать
Что поднимает превосходный пункт, Эдди.
Нас вышибают из нашего маленького любовного гнёздышка в конце недели.
В этом случае мы переедем жить в мою машину, которую я припарковал у реки.
She brings up an excellent point, Eddie.
We're gonna be kicked out of our love nest by week's end.
At which point we're gonna move into my car which I've got parked down by the river.
Скопировать
У меня оно с детства не слышит.
Клин клином вышибает.
И кровь остановилась, Джордж.
Well, that's the doggonedest thing. I haven't heard anything out of that ear since I was a kid.
Must have been that jump in that cold water.
Your lip stopped bleeding, too, George.
Скопировать
- Кто это?
- Мой вышибала. Ты шутишь?
У него башка тяжелее его кулаков
- Who's that? - My doorman.
That busted-down wrestler, are you kidding?
He's got nothing upstairs but solid knuckle.
Скопировать
Конечно.
Постарайтесь вспомнить, точно слова Ренци, когда он попросил Вас ... привести троих вышибал в номер Салли
Нам нужен-
Of course.
Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... to bring the three hoods to Sally's hotel room.
We can get that-
Скопировать
Закончилась? Да она еще не начиналась!
Народная мудрость: "Клин клином вышибают".
О, моя дьяволица!
It's not over, it has just started.
The harm caused by love, it's just cured by another one.
Sweety, what do you want to do now?
Скопировать
Тогда чего вы ждете?
Вышибай дверь.
Интересно, что это была за фабрика?
- Really? Get on with it, then.
Lose that door, will you?
- I wonder what sort of factory this was.
Скопировать
Ну, что будем делать?
Нажрёмся и пойдём вышибать мозги косоглазым.
-Ну, не знаю, я так устал.
So, what are you gonna do?
Get shitfaced and go hump the brains out of some hos.
-l don't know. I'm too tired.
Скопировать
Карлос!
Вышибай дверь!
Бежим!
Carlos!
Kick in the door!
Go! Son of a bitch.
Скопировать
У меня в хоккее рекорд есть...
Вышибаю нападающего из коньков с одного удара.
Потрясающе.
I got a hockey record.
I tried to stab someone with my skate. Nobody else ever did that.
That's wonderful.
Скопировать
Ты прав.
Я не стреляю и не вышибаю двери.
Я не занимаюсь таким.
-Shit!
You're right, I don't use guns and I don't kick down doors.
- This is what I do.
Скопировать
Прибей его!
Этот черномазый вышибала никогда не пускает нас!
Мы знакомы с его братом уже 10 лет!
Beat it!
That nigger bouncer never lets us in!
We know his bro for 10 years!
Скопировать
- Давай!
- Вышибай!
- Да!
- Come on!
- Knock 'im out!
- Yeah!
Скопировать
А я-то что сделал?
А ты, Джордж, ты же вроде как здесь вышибала.
- А я-то что сделал?
I didn't do nothin'!
You're supposed to be the bouncer.
-I didn't do nothin'.
Скопировать
Но иногда это помогает нам выжить.
Лётелье, Вы- главный комиссар криминального отдела, а не вышибала в ночном баре.
Если Вы предпочитаете вестерн психологическим играм - это Ваше дело. Мы не всегда делаем то, что нам нравится.
Sometimes useful to keep cops alive.
Letellier you are the criminal brigade's chief, not a nightclub bouncer.
That you prefer westerns to psychology is your business, but we don't always do what we want.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вышибать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вышибать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение