Перевод "beauty will save the world" на русский

English
Русский
0 / 30
willзавещание воля волеизъявление
theтем тот
worldмир мировой всемирный свет
Произношение beauty will save the world (бьюти yил сэйв зе yорлд) :
bjˈuːti wɪl sˈeɪv ðə wˈɜːld

бьюти yил сэйв зе yорлд транскрипция – 31 результат перевода

I'm reminded of Dostoevsky.
"Beauty will save the world."
People liked the classic screen plays that I wrote.
Я вспоминаю Достоевского.
"Красота спасет мир".
Людям нравятся классические сценарии, которые я написал.
Скопировать
I'm reminded of Dostoevsky.
"Beauty will save the world."
People liked the classic screen plays that I wrote.
Я вспоминаю Достоевского.
"Красота спасет мир".
Людям нравятся классические сценарии, которые я написал.
Скопировать
Rosa, I saw Saint Sebastian.
He said a miracle will save the world.
Many people were following all singing and praying.
Роза, я видел Святого Себастьяна.
Он сказал, что чудо спасёт мир.
Много людей следовало за ним с пением и молитвами.
Скопировать
Mmm hmm, but let me assure you,
Clare will save the free world, once again.
Is Mr. Merlin in ?
Угу. Но можете не сомневаться,
Боб Сан Кляр вновь спасёт свободный мир.
Месье Мерлен дома?
Скопировать
All those who accost you, detain you, paw you, ram their petty-minded truth down your throat, spit their eternal questions in your face, their charitable works and their True Way.
The sandwich-men of the true faith which will save the world.
The sallow complexions, the frayed collars, the stammerers who tell you their life story, tell you about their time in prison, in the asylum, in the hospital.
Все те, кто пристают к тебе, задерживают тебя, ощупывают тебя, заталкивают свою убогую правду в твою глотку, выплёвывают тебе в лицо свои вечные вопросы, свою благотворительность, свой единственно верный путь.
Разносчики истинной веры, которая спасёт мир.
Жёлтые лица, изношенные манжеты, заики, всегда готовые поведать историю своей жизни, рассказать о времени, проведённом в тюрьме, в сумасшедшем доме, в больнице.
Скопировать
I can't stop my mind from haunting my soul.
And all the logic in the world will not save me.
I don't know how it is that I'd become what I am.
Я не могу остановить свой разум преследовать мою душу.
И вся логика мира не может спасти меня.
Не знаю, как так вышло, что я стал тем, кем являюсь.
Скопировать
They're one and the same.
These children will save the world.
I'll go back with them, but I'm gonna need a ride.
Они одни и те же.
Эти дети спасут мир.
Я вернусь с ними. Но меня нужно подвезти.
Скопировать
So I believe that one day can see the top of the sky.
And when the beauty of the world all will go down with me,
That itself I'll barefoot stand before love...
Так я и верю, что однажды смогу увидеть вершину неба.
И когда эта красота мира вся войдёт в меня,
То сама я буду босиком стоять перед любовью...
Скопировать
Your eloquence they must love, your demeanor they must fear.
I have further commanded that the greatest masters of France will realize this vision unparalleled in
Heaven... shall be here.
Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет.
Я приказал величайшим мастерам Франции воплотить это в не имеющих равных в истории мира садах, изысканной и неповторимой красоты.
Рай воплотится здесь.
Скопировать
Come on, man.
The world will still be there for you to save in the morning.
The Russians are almost at Tambach.
Ну сколько можно?
Спасение мира может подождать и до завтрашнего утра.
Русские на подходе к Тамбаху.
Скопировать
That's why you couldn't finish your story.
I couldn't save her in the real world, but I will in here.
So back off.
Вот почему вы не смогли закончить свою историю.
Я не мог спасти ее в реальном мире, но здесь спасу.
Назад.
Скопировать
Mankind, which destroys environment and wages war, should die.
Correct ecosystem will save the world.
is this what Watari hoped for?
Человечество, которое разрушает природу и дерётся за заработную плату должно умереть.
Правильная экосистема сохранит мир.
Это то, чего хотел Ватари?
Скопировать
And it's the place that the Book of Revelation says
Jesus Christ will come down to to end the world and save the people who believe in him.
Now when Revelations was written, only God had the capacity to end the world, but now man does too, because unfortunately, before man figured out how to be rational or peaceful, he figured out nuclear weapons
И это то место, где согласно Книге Откровения
Иисус Христос спустится на землю, чтобы возвестить о конце света и спасти верующих в него.
Во времена, когда писалось Откровение, только Бог был способен устроить конец света, теперь же это под силу и человеку, потому что, к сожалению, прежде чем додуматься, как быть благоразумным или миролюбивым, он додумался до ядерного оружия
Скопировать
The interesting question is why.
Why do you think the world will end in chaos and destruction if you're not there to save it?
Because when my parents put me in the rocket and sent me here, they said, "James, you will grow to manhood under yellow sun--"
Интересный вопрос - почему.
Почему ты считаешь, что мир падет в хаосе и разрушении, если ты не будешь его спасать?
Потому что когда мои родители посадили меня в ракету и послали меня сюда, они сказали: "Джеймс, ты вырастешь среди людей под желтой звездой..."
Скопировать
Pikachu?
We will find the other half of the formula before you and we will save the world.
Yeah.
Покемон?
Мы найдем вторую половину формулы раньше тебя и спасем мир!
Ага.
Скопировать
They're all five.
This will save the world.
I've got nothing.
Всегда пять.
Это сможет спасти мир.
Ничего у меня нет.
Скопировать
Isn't it the way the world turns?
Fish Story will one day save the world.
No way!
Разве не так устроен мир?
Однажды "Фиш Стори" спасет этот мир.
Хотя нет, не спасет!
Скопировать
She said I would be a whore within the month. I will not let that happen!
You're beautiful, and I will see to it that your beauty is shared with the world.
And now a whore is sitting in my place for Hunt because I am considered too sluttish!
- Она сказала, что через месяц я окажусь среди шлюх.
- Я этого не допущу! Вы красивы, и я позабочусь, чтобы мир понял вашу красоту.
И теперь шлюха позирует на моем месте для Ханта, потому что меня сочли слишком порочной!
Скопировать
The order must have been named after him.
I know nothing about orders and abbots, but I know you will save the world.
How?
Клан должен быть был назван в его честь.
Я ничего не знаю о клане и аббатов, но я знаю, вы спасете мир
Каким образом?
Скопировать
Concentrate on your studies.
There will be a time to save the world when you're a bit older.
She refused to help us because she doesn't think we can handle it.
Все вы. Сосредоточтесь на ваших занятиях.
Придёт время спасти мир когда немного подрастёте.
Она отказала нам в помощи Потому что она не думает что мы с этим справимся
Скопировать
I'm not going to stand here and watch Luke die.
'Who will save the world if something happens to you? '
This time it's about Luke.
Не собираюсь стоять здесь и наблюдать, как умирает Люк.
Кто спасет мир, если с тобой что-то случится?
На этот раз Люк важнее.
Скопировать
I need you to paint this painting.
Tonight, their destinies will unite them, to save the cheerleader and save the world.
Chapter Nine
Мне надо, чтобы ты это нарисовал.
Сегодня вечером судьба сведёт их вместе, чтобы спасти девушку из команды поддержки и спасти мир.
ГЕРОИ
Скопировать
Everything is slower, and it gets boring quickly.
He tells himself, maybe that's the secret that will save the world. Accepting boredom.
...Not easy...
Тянется время, одолевает скука.
Он думает: "Может, секрет, который спасет мир - гармония со скукой".
Непросто.
Скопировать
Fast as a snail.
At this rate, we will save the world in another 21 years.
I'm gonna clean this up.
Скорость, как у улитки.
Такими темпами мы будем спасать мир еще лет 20.
Пойду очищу ее.
Скопировать
Mike was really into the fact that he was gonna do this on purpose.
I was like, "l'm gonna give you that close-up so the world will never doubt that you said, 'l'm gonna
"'by blowing these zombies to bits."'
Capa Пoлли coвepшилa yбийcтвo в этoм фильмe и былa дoвoльнa.
Пepвoe yбийcтвo.
Ho этo нe yбийcтвo, пoтoмy чтo oни yжe мepтвы.
Скопировать
Christ, I was jowly.
How will killing you save the world?
All I know is, everything else on the parchment came true.
Боже, ну и рожа.
А каким образом твое убийство повлияет на спасение мира?
Все что я знаю, все остальные предсказания на пергаменте сбылись.
Скопировать
I know you all and will awhile uphold the unyoked humour of your idleness.
Yet herein will I imitate the sun, who doth permit the base contagious clouds to smother up his beauty
by breaking through the foul and ugly mists of vapours that did seem to strangle him.
Васзнаявсех, япотакатьхочу Пока беспечности разгульной вашей.
Ибудувэтомсолнцуподражать, Чтопозволяетоблакамтлетворным Скрыватьотмиракрасотуего,
Прорвавшисьсквозьуродливыйисмрадный, Грозивший задушить его туман, Оновосторгтембольшийвызывает, Чемдольшебылилишеныего.
Скопировать
Look, Lily,
I know that you would have been okay if we were poor and I was trying to save the world, but will you
We'll make it work.
Послушай, Лили,
Я знаю, с тобой будет всё в порядке если мы будем бедными и я буду пытаться спасти мир, но будешь ли ты всё ещё в порядке если я заработаю кучу денег и потрачу их на то, чтобы испортить тебя и наших детей.
Мы справимся
Скопировать
- You're singing it wrong.
I know the password. I see the sign. I have faith only in that love will save the world.
I know the password. I see the sign. In a river of color love will save the world.
- Неправильно поешь.
Я знаю пароль, я вижу ориентир я верю только в это, любовь спасёт мир.
Я знаю пароль, я вижу ориентир рекою разноцветной любовь спасет мир.
Скопировать
I see the sign.
I have faith only in that love will save the world.
I see the password.
Я вижу ориентир.
Я верю только в этом Бог спасёт мир.
Я вижу пароль.
Скопировать
I know the password. I see the sign. I have faith only in that love will save the world.
I know the password. I see the sign. In a river of color love will save the world.
It's like I'm going through puberty all over again.
Я знаю пароль, я вижу ориентир я верю только в это, любовь спасёт мир.
Я знаю пароль, я вижу ориентир рекою разноцветной любовь спасет мир.
Представляешь, я как... Я как прыщавый юмец.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beauty will save the world (бьюти yил сэйв зе yорлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beauty will save the world для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьюти yил сэйв зе yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение