Перевод "been using" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение been using (бинюзин) :
bˌiːn jˈuːzɪŋ

бинюзин транскрипция – 30 результатов перевода

- Tell me!
- It appears that he's been using some of the king's money to invest his new college in oxford, and his
He closes down the worst monasteries, strips them of their assets, as he is supposed to do but instead of transferring all the profit to the privy purse, he makes all the profits disappear.
- Говори!
Судя по всему, он использует деньги короля для своего нового колледжа в Оксфорде и своего личного фонда.
Он закрывает беднейшие монастыри и лишает их имущества, что и должен делать, но все средства не идут в королевскую казну, а просто исчезают.
Скопировать
What are you up to, baby?
I've been using all my down time to study medicine, so I can prove to Dr Cox I'm not just another dumb
But every time I crack open these books, my brain says, "Who cares about this crap?"
Ты о чем, милый?
Тратить все мое свободное время на изучение медицины, чтобы доказать Д-ру Коксу. что я не просто тупой хирург.
Но каждый раз, когда я порываюсь открыть книгу, мой мозг говорит: Кому нужно это дерьмо?
Скопировать
Claire's awake.
There's a lean-to that we've been using for shade, and everyone says that it would be all right if you
Thank you.
Клер очнулась.
Там есть навес, где мы укрываемся в тени, и никто не возражает если ты пока там обоснуешься.
Спасибо.
Скопировать
We put it in the second viewing room!
What, the room that we've been using for storage?
David, that room needs serious work.
Во второй приемной!
Там где у нас склад?
Но там требуется серьёзный ремонт. Ну и что?
Скопировать
- My stepfather and his new wife.
They've been using me.
My abilities.
-Мой отчим и его новая жена.
Они использовали меня.
Мои способности.
Скопировать
Mm. Nice piece of hardware.
Personally, I've been using a Colt.45 single-action six-gun.
I guess the barrel's longer than yourn.
- Хороший револьвер.
А я предпочитаю шестизарядный Кольт 45-го калибра.
Думаю, этот ствол длиннее вашего.
Скопировать
It's here.
Well, I've been using the wrong end for years.
Where is your carriage?
Она здесь.
Наверно, все эти годы я думал не тем местом.
Где ваша осанка?
Скопировать
So that's why you haven't unpacked.
You know, all this time I been using you on my radio show as an example of procrastination.
I had no idea you were just living in fear.
Так вот почему ты их не распаковывал.
А ведь я в эфире приводил твой случай как классический пример прокрастинации.
Я и понятия не имел, что ты живёшь в страхе.
Скопировать
It's harmless.
We've been using them for generations.
Patience, right?
-Вас понял.
Давай!
Все в порядке.
Скопировать
I wouldn't need a fresh start if it wasn't for you.
You've been using that since you got busted.
- Let's just chill out and do this.
Eсли бы не ты, мне бы не приходилось начинать все заново.
Ты твердишь это с самого твоего ареста.
- Давай успокоимся и решим.
Скопировать
No.
Oh, somebody's been using police wavebands illegally.
You know we monitor them.
- Нет.
- Они незаконно используют полицейские частоты.
Мы их засекли.
Скопировать
Hey, Busty.
You been using Dad's car?
Uh, well, yes.
Ты брал папину машину?
Нет. Ну, то есть, да.
- Ключи у тебя?
Скопировать
Come back when you've decided to be honest about your real names!
Who is it that's been using my name, here?
Brother, are you really planning to sneak in?
Приходите, когда соизволите назвать свои настоящие имена!
Кто использует моё имя, чёрт подери?
Брат, ты правда собираешься проскользнуть туда?
Скопировать
Sam's right.
Up to now, Nirrti has been using eugenics, like with Cassandra's people, breeding only those that demonstrated
With a machine to alter DNA and a population to experiment on,
Сэм права.
До сих пор Ниррти использовала евгенику, как с народом Кассандры, размножение только тех, у кого были нужные ей генетические особенности.
С машиной для изменения ДНК и людьми для опытов,
Скопировать
- All right.
What have you been using on my car, a pickaxe?
Is this your car?
- Ладно, ладно.
Вы только посмотрите, во что Вы превратили мою машину.
А разве это Ваша машина?
Скопировать
I saw her a year ago in that dress shop... and from then on, I was drunk with her, lost.
For six months now, I've known they've been using me.
I was their tipster.
Я увидел ее год назад, в магазине одежды... и с тех пор я был пьян ею, потерян.
В течение шести месяцев, я знал, что они использовали меня.
Я был их жучком.
Скопировать
And you let me sit here thinking I was going to die!
It's just the shade of lipstick I've been using.
You're a cheap and vile and deceitful liar!
И ты позволил мне сидеть здесь и думать, что я скоро умру!
Это только остатки губного крема, который я использовал.
Ты мерзкий, дешевый и лживый лгун!
Скопировать
- Hello.
I've been using your view.
- Is anything wrong?
- Здравствуйте.
Воспользовался вашим видом из окна.
Что-то случилось?
Скопировать
- It's simple.
Drive him out to this place we've been using.
Try to straighten him out. If you don't, give him the Gerry G.
Все просто.
Сделай так, чтобы он свалил отсюда, и промой ему мозги.
Не сможешь - придется кончать.
Скопировать
Special ones.
They have been using gigantic rocks since antiquity.
It's called megalithic culture.
Это не просто боеприпасы!
Если я правильно помню, это расчищало местность от большого количества камней.
Это мощный нитроглицерин.
Скопировать
And what's that?
I'm after the smugglers, and I think I've found the route that they've been using.
Eh?
И что это?
Я слежу за контрабандистами, и я думаю, что я нашел маршрут, который они используют.
А?
Скопировать
Diane, what do you know?
Only that he's been using the drug again.
Ready.
ƒиана, что вы знаете?
ќн продолжает принимать свой препарат.
- √отово.
Скопировать
Only thing I could beat her at was a tight turn.
If we'd have been using bullets instead of film, I'd have been cold meat long before that.
Well, that's fine, Jim.
Только на очень крутом вираже мне удалось её стряхнуть.
Если бы мы использовали пули вместо фильма, я был бы холодным мясом, задолго до этого.
Ну, хорошо, Джим.
Скопировать
Why are you wearing that ridiculous outfit?
It's... part of what they've been using in the latest paintings. Yes, I'm well aware of that.
Does this mean you'll be doing some modelling?
И зачем ты надела это дурацкое платье?
Это платье, которое использовали для последних картин.
Я это прекрасно знаю. Ты собралась заняться позированием?
Скопировать
Captain, that warship's in pretty bad shape.
Looks like someone's been using it for target practice.
They're transmitting a broad-band distress signal.
Капитан, этот корабль в довольно скверной форме.
Выглядит так, словно кто-то практиковался на нем в стрельбе.
Они передают широкополосный сигнал бедствия.
Скопировать
You never know who's been using your pen before you.
I've been using my pen afore me.
I've bought you these nice clothes and I want to see you wearing them the next time I come.
Никогда не знаешь, кто пользовался твоей ручкой до тебя.
Я пользовался моей ручкой до меня.
Я купил тебе приличную одежду и хочу, чтобы ты надела её, когда я приду в следующий раз.
Скопировать
It's a listening post.
They've been using it to spy on us for years.
By all rights, that entire planet should be ours.
Это наблюдательный пост.
Откуда они годами шпионят за нами.
По всем законам вся эта планета должна быть нашей.
Скопировать
Do you have your own words?
Hey I'm using the ones everybody else has been using.
Next time they tell you to say something in your own words say,
У вас что есть какие-то свои слова?
Эй, я пользуюсь теми же что и все.
В следующий раз когда вас попросят рассказать что-нибудь своими словами, скажите
Скопировать
How'd you find me?
You've been using your credit chit to buy food, supplies and traveling in a straight line.
So I figured I'd jump ahead of that line and hit the first open market.
Как вы меня нашли?
Вы пользовались своим кредитным чипом для покупки пищи и вещей и перемещались все время по прямой.
Поэтому я решил выйти в конец этой прямой и наведаться на первый же открытый рынок.
Скопировать
I can't.
I've been using all the meditations you've taught me, but they're not helping.
You must be patient and allow yourself sufficient time.
Не могу.
Я пробовала медитировать, как вы меня учили, но это не помогает.
Вы должны быть терпеливы и дать себе достаточно времени.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов been using (бинюзин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы been using для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бинюзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение