Перевод "вновь" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение вновь

вновь – 30 результатов перевода

Ведь у вас любовница и двое детей, ваше преосвященство.
Ваше величество входит в новый этап вашей жизни.
Вы провели первый, подавая добрый пример окружающим.
Have you not a mistress and 2 children, your Eminence?
- Your Majesty is entering the third period of your natural life.
You have spent the first 2 setting a good example to the world.
Скопировать
- Разве ты не слышала?
Мореплаватели уже направились в новые земли.
Кэбот в Ньюфаундленд, другие в Америку, Индию.
- Have you not heard?
Sea-discoverers to new worlds have gone.
Cabot to Newfoundland, others to America, the Indies.
Скопировать
Ты ведь любишь свою квартиру.
Я знаю, но в новой квартире полно комнат....
И просто, я думаю...
You love your apartment.
I know, but there's plenty of room in the new place and...
And besides, I...
Скопировать
Привет.
Как там в новой комнате?
Хорошо, очевидно эти женщины никогда не пылесосили.
Hey.
How is it going in the new room?
Well, apparently these women never vacuumed.
Скопировать
Этот остров.. он изменил меня.
Он вновь поставил меня на ноги
Я так благодарен тебе, Джон
is island--it changed me.
it made me whole.
i'm so thankful for you, john.
Скопировать
Несомненно.
После этого я увидела мир в новом свете, в красках.
Это было чудесно, серьезно.
Apparently.
Everything else just opened up, blossomed.
It's all been wonderful, really.
Скопировать
Ты не хочешь, чтобы они уплыли, Джон?
Ты хочешь уничтожить эту лодку, поскольку боишься.. что как только покинешь этот остров, вновь окажешься
У тебя ничего поесть не найдется?
are you afraid it'll go away, john?
is that why you want to destroy the submarine-- because you know if you ever leave this island, you'll be back in the chair?
you got anything to eat?
Скопировать
Завтра починю посудомойку.
Пока не купите новую до переезда в новый дом.
- Какой дом?
I'll fix the dishwasher tomorrow.
It'll last till we move.
What house?
Скопировать
Я сходил с ума, терял рассудок.
Но вновь обрёл его в страхе перед этим местом.
Оно служит правому делу.
I've been mad, I've lost my mind.
Fear of this place set me right again.
Serves its purpose.
Скопировать
- Да, господин.
Новое имя откроет мне двери в новый мир.
Господин, почему я должен петь тыроты?
- Oh, yes, sir.
This new name will take me into the bigger world.
Sir, do I have to do Trot music?
Скопировать
Но этот дождь, забвенья дождь зачем унес мою любовь?
Когда кончится дождь, на небо вновь взойдет луна.
Тогда ты, дождь, забвенья дождь, вернешь ли мне мою любовь?
But in the rain of time, that forgetful rain, did you wash my love away?
When the rain stops falling, the moon will shine again.
Then, just then, will you come back?
Скопировать
Нас разрушает боль разлуки,
И не увидеться нам вновь.
Мое сердце разрывается от мысли о нашей безнадежной любви.
Just crumble apart, instead.
So we can never meet again.
It breaks my heart to think of our hopeless love
Скопировать
Я твоя подруга.[Ты помнишь наш разговор о...]
Я надеюсь ты сможешь жить как настоящая ты в новой школе.
["настоящая я" и "ненастоящая"?
I'm your friend. [Do you remember what we talked about...]
I hope you can live as your real self in the new high school.
["the real me" and "the fake me"?
Скопировать
Я просто проверяю.
И насколько легче стала бы жизнь моего сына, если бы мы с Ким вновь сошлись.
Сэм только что мне сказал, что ему щекотно вот здесь.
I'm just checking.
And how much easier life would be for my son if Kim and I were together.
Sam just told me he's very ticklish right here.
Скопировать
О, Боже мой, это же Статуя Свободы!
Врата в Новый Свет.
"Дай мне усталых, бедных, сбившихся в кучу с мечтой о свободном дыханье людей."
Oh, my God, that's the Statue of liberty!
Gateway to the New World.
"Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free."
Скопировать
Нет, ведь каша это дерьмо!
Прости, но в новой жизни, ты могла бы этого не делать?
-Не делать чего?
No, your porridge is shit!
Excuse me, new life, would you mind not doing that?
- Mind not doing what?
Скопировать
А мой трон стоял далеко на севере в маленькой стране, называвшейся Данией.
В новой квартире, где пахло свежими полотнами.
В новом городе, в новом районе Амагер.
And my thrown stood high in the north in a litlle country, that called herself Denmark.
In a new apartment, that smelled of wet painting.
In a new city without a face on Amager [a newly build area of Copenhagen].
Скопировать
В новой квартире, где пахло свежими полотнами.
В новом городе, в новом районе Амагер.
С льготной оплатой за жильё и сильно подержанной машиной перед домом.
In a new apartment, that smelled of wet painting.
In a new city without a face on Amager [a newly build area of Copenhagen].
With limited increase in value and a very worn down car down in front.
Скопировать
Так, теперь уже мне нужно понять твой код.
Мы долго не общались, и в тот день что вновь встретились, мир... просто вздрогнул.
И если уж это не знак, даже не знаю.
Okay, now, i'm the one that needs the decoder ring.
We lost touch for the longest time, and the day that we bumped into each other again, the world... well, it literally shook.
And if that's not a sign, I don't know what is.
Скопировать
После всего того, что ты наделал.. .. как я могу тебе верить?
Судьба дала мне второй шанс, в новом мире.
Я не повторю тех ужасных ошибок.
After all you've done... why should I believe you?
I've been given a second chance,in a new world.
I won't make the same grave errors.
Скопировать
-Выглядит невероятно. -Постойте.
Я проводил сеть в школе, в новом блоке, который выглядит как этот.
-Его построили Колдфаер Констракшн? -Да.
Looks incredible.
Hold on. I did an IT job in a school, in a new block that looks like that.
Was it built by Coldfire Construction?
Скопировать
-Что у нее сегодня было хорошо?
-Ее первый день в новой школе.
-Это было сегодня?
What went OK for her today?
Her first day at the new school.
Today?
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Это твой первый день в новой школе.
Ты знаешь, в прошлый раз, когда был такой день, Сэм был в пеленках.
What are you doing here ?
It's your first day at a new school.
You know, the last time you had one of those, Sam was in diapers.
Скопировать
И мы будем готовы.
Состав переформирует гены в новую последовательность.
Запускаем!
And we'll be ready for it.
That compound will allow the gene bonds to reconfigure in a brand new pattern.
Power up!
Скопировать
Вы опять просрочили оплату, мистер Мансини, это уже не первый раз.
Что ж, ничего страшного, в новой государственной больнице в Клэнси наверняка есть свободные места.
Я слышала, у них варят чудесную кашу.
Again, Mr. Mancini? You're light again.
Not to worry. I'm sure there's room at the new state facility in Clancy.
I hear they do a lovely porridge.
Скопировать
А я думал, мы американцы.
Я был воспитан в Йоркшире и лишь недавно совершил путешествие в Новый Свет.
Чарли, ты ходил на выпуской вечер с моей двоюродной сестрой.
- Yeah, I thought we were supposed to be Americans.
I was reared in Yorkshire by the good friars... and only recently made the voyage to the New World.
Come on, Charlie. You went to Country Day with my cousin Todd.
Скопировать
Так вот, месяц назад я подписалась на местную газету.
За каким хуем тебе в Новой Зеландии новости местной деревни?
Вот ты помолчи, а я расскажу.
Anyway, I subscribed to the local paper a month ago.
Now why the fuck you want a local redneck newspaper in New Zealand?
Pipe down and I'll tell you.
Скопировать
Когда мы с братом были маленькие, мама сказала, что телевизор сломался и единственный канал, который мы могли смотреть - был PBS. Так что, мы посмотрели кучу документальных фильмов.
Сегодня в Нове, Ричард Фейнман: он получил Нобелевскую премию, играет на бонго, исследовал катастрофу
А также, он был искателем приключений, который в последние годы своей жизни хотел посетить затерянные земли Танну-Тувы.
When my brother and I were growing up our mom told us that the TV was broken and that the only channel we could get was PBS so we saw tons of documentaries.
Tonight on Nova, Richard Feynman: he won the Nobel Prize, he played the bongos, he investigated the
He was most of all an adventurer who in the last years of his life longed to visit the remote lost land of Tannu Tuva
Скопировать
Что?
знаю, что вы уже выбрали юридическую фирму, которая будет представлять вас в деле о переезде Джоша в
Я что, напечатала это?
What?
"Mr. Young, I know that you have your choice of law firms "to represent you in this matter "of Josh moving into a new apartment with his hot girlfriend... " No!
I typed that?
Скопировать
Инстаграм!
Валенсия выложила их милое фото в новой спальне.
Написано "Обновили".
I'm just gonna see what my friends are up to.
Instagram, oh!
Valencia posted a lovely picture of them in their new bedroom.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вновь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вновь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение