Перевод "begin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение begin (бигин) :
bɪɡˈɪn

бигин транскрипция – 30 результатов перевода

I believe that with a little luck ...
Well, at least about to begin.
OK, kid, you've come to yours.
Я считаю, что если повезет ...
Ну, для начала пока хватит.
Хорошо мальчик, это твой счастливый день
Скопировать
Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the
Look out General!
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Скопировать
Magivers get with it and don't lose your head.
Begin calibration to pull up.
You can soft land if you must you hear?
Магайверс выбирайтесь оттуда И не впадайте в панику
Начинайте калибровку отрыва
Ты сможешь совершить мягкую посадку, если должен, слышишь?
Скопировать
They'll soon be finished.
We get rid of these bastards, then we begin making money on those Yankees.
They carry gold, not paper dollars and they're going to beat the South.
- Скоро им придет конец.
Мы избавимся от этих сволочей, и начнем делать деньги на этих Янки.
У них при себе золото, а не бумажные доллары. И они победят Юг.
Скопировать
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the
A train enters the station at La Ciotat.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены).
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
Поезд прибывает на вокзал Ла-Сьота.
Скопировать
Let's all recite the multiplication table for six.
Begin.
Six times one is six.
Давайте все повторим таблицу умножения на шесть. Медленно и чётко.
Начинайте.
Шестью один - шесть.
Скопировать
Let's go.
Begin!
Six times one is six.
Поезжайте.
Начинайте!
Шестью один - шесть.
Скопировать
Curtain up!
The performance is about to begin.
Laugh!
Занавес!
Представление начинается.
Смейтесь!
Скопировать
I needn't explain more.
The show can begin!
It'll be well worthing watching.
А мне больше и не нужно.
Шоу начинается!
Я прослежу за всем.
Скопировать
You know a lot of people. Why don't you help her out?
You could begin by taking a subscription for your wife.
- Gladly.
Ты же знаешь много людей, может поможешь ей?
Вы можете начать подписать для начала вашу жену...
- С удовольствием.
Скопировать
The are 60000 invaders.
Let the hunting begin!
And we're just 15?
Захватчиков 60000.
Наша охота начинается!
А нас только 15?
Скопировать
Are you ready?
Then we'll begin the ceremony.
Do you take Pablo?
Вы готовы?
Тогда мы можем начать церемонию.
Берешь ли ты Пабло?
Скопировать
I won't associate with a thief!
Begin! Curtain!
Curtain!
- Не хочу иметь дела с вором!
Начинайте!
Занавес!
Скопировать
- His feminine ideal.
He never found her to begin with!
He painted her.
- Свой женский идеал.
Он так и не нашел ее!
Он нарисовал ее.
Скопировать
The Doctor and his friends are to be given the advantage of high powered adaption at once.
They must begin to think like members of the Colony.
They are to have deep sleep and thinking patterns.
Доктору и его друзьям нужно дать преимущественно высокую адаптацию.
Они должны начать думать как члены Колонии.
У них должны быть глубокий сон и соответствующий образ мышления.
Скопировать
We cannot have criticism from these strangers!
The work to do it - it must begin immediately.
Emergency order from Control, top priority.
У нас не должно быть критики от этих незнакомцев!
Это надо сделать немедленно.
Чрезвычайный приказ от Контроля, высший приоритет.
Скопировать
All right.
Now to begin with, every time a story ends, I'll ask you to put out one of the candles in front of you
The final one will be that one behind me.
Хорошо.
Для начала, я попрошу вас задувать одну свечу перед собой, как только заканчивается одна история.
Последняя свеча - та, что передо мной.
Скопировать
Gas must be pumped into the old shaft without interruption.
Begin pumping immediately.
I need help immediately.
Газ должен накачиваться в старую шахту без прерывания.
Начните качать немедленно.
Я нуждаюсь в помощи.
Скопировать
This is Control.
The day shift is to begin work in the emergency gas shaft.
All pressures are to be maintained.
Это - Контроль.
Дневная смена должна начать работу в чрезвычайной газовой шахте.
Все давления должны поддерживаться.
Скопировать
I quite understand.
Make him begin the test!
What must Jamie do?
Я понимаю.
Заставьте его начать тест!
Что должен сделать Джейми?
Скопировать
Aye, they never leave that machine.
How did all this begin Selris?
According to our legends, silver men came out of the sky and built a house among us.
Да, что никогда не покидают машину.
Как все начиналось, Селрис?
По нашим преданиям, серебрянные люди пришли с неба и построили дом среди нас.
Скопировать
- Mollie!
Order the Doctor to begin the test.
But I must first explain to him what he has to do.
- Молли!
Прикажите, Доктору начать тест.
Но я должен сначала объяснить ему, что он должен сделать.
Скопировать
If we cannot find Jamie, the Daleks will take pleasure in killing everyone in sight, and their greatest pleasure will be in killing me.
The humans have been told to begin the test.
Any delay will result in death.
Если мы не сможем найти Джейми, Далеки с удовольствием убьют всех в поле зрения, и их самое большое удовольствие будет убить меня.
Людям сказали начать тест.
Любая задержка приведет к смерти.
Скопировать
Sincro: wyxchari
The humans have been told to begin the test.
Any delay will result in death.
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Людям сказали начать тест.
Любая задержка приведет к смерти.
Скопировать
I'm sorry, ladies, but the opening has been filled.
When do I begin?
Right now.
Мне жаль, сеньориты, но вакансия была закрыта.
Когда я могу начать?
Прямо сейчас.
Скопировать
Stand by.
Transmission will begin in approximately five minutes.
Check in, please.
Приготовьтесь, все операторы.
Передача начнется приблизительно через пять минут
Проверьте, пожалуйста.
Скопировать
Mr. Scott, I'll need all the speed you can deliver.
Keep at it until we begin to shake apart.
Kirk out. I believe I know where it's going.
Мистер Скотт, мне нужна вся скорость, на которую способны.
Держите ее пока нас не начнет трясти. Конец связи.
Думаю, я знаю, куда оно направляется.
Скопировать
No traces.
Sulu, begin a standard search pattern.
All scanners full intensity, Mr. Chekov.
Нет следов.
Мистер Сулу, начинайте стандартную поисковую процедуру.
Все сканеры на полную мощность, мистер Чехов.
Скопировать
No surprises.
Cartographic section, begin scanning.
Tie in to visual section 988-TG, computer bank 22.
Все как обычно.
Картографы, приступайте к сканированию.
Сектор 988-ТГ, компьютерный банк 22.
Скопировать
You have a talent for understatement, lieutenant.
Without full crystal power, our orbit will begin to decay in ten hours.
- Reamplify immediately.
У вас талант по преуменьшению, лейтенант.
Без полной мощности, орбита начнет сужаться через 10 часов.
- Немедленно перезарядите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов begin (бигин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы begin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бигин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение