Перевод "belching" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение belching (бэлчин) :
bˈɛltʃɪŋ

бэлчин транскрипция – 30 результатов перевода

Oh!
- (belching noise)
It makes it all worthwhile.
О!
Мамуля!
Вот ради этого и стоит работать.
Скопировать
Mr Omochi was raping Miss Mori.
I translated for myself the meaning of his belching:
"Yes, I weigh 300 pounds and you 100!
Господин Омоти насиловал Мори-сан.
Я синхронно переводила для себя смысл того, что он изрыгал.
Да, я вешу 150 килограммов, а ты - 50.
Скопировать
Belch every few minutes while you're practising.
You apologise to him, but you keep belching.
You'll offend every sensibility he has.
Во время урока делай отрыжку каждые 10 минут.
Извиняйся, но продолжай делать.
Оскорбишь все его чувства.
Скопировать
Build up their industries.
Get those smokestacks belching again.
- Not without organised labour.
Восстановите их заводы.
Пусть дымовые трубы оживут.
Только организованным трудом.
Скопировать
Hello.
(belching)
Bad day, huh?
Гарри?
У доктора Валлкотт есть замечательная идея.
Почему бы вам не пройти с нами, чтобы не принять судейство в соревновании юных изобретателей?
Скопировать
If I were you I'd go to the theatre at least once. I won't go to the theatre.
Belching at table spoils other people's appetites.
Incidentally, why don't you like the theatre?
Я бы на вашем месте хоть раз в театр сходил.
Икание за столом у других отбивает аппетит.
А почему, собственно, вам не нравится театр?
Скопировать
No fighting. No yelling.
- No belching.
- The dad has his shirt on.
Никаких ссор.
Драк. -[ Барт ] Никаких жалоб.
-[ Лиза ] Смотрите на нем рубашка.
Скопировать
-I can just imagine sex with you:
the pathetic fumbling to find the bra strap, the slobbery kisses, belching into some poor girls mouth
Shall I take that as a definite 'no'?
- Я даже могу представить себе, на что похож секс с тобой:
жалкая возня в поисках застежки от лифчика, слюнявые поцелуйчики, рыгаешь прямо в рот какой-нибудь бедной девчонке, потому что сожрал слишком много шашлыка под острым соусом... ну и самое главное, либо кончаешь через пару секунд... либо вообще кончить не можешь, потому что нажрался до отказа.
Это надо воспринимать как стопудовый отказ?
Скопировать
- Devil!
Propelled across the land in a carriage of no horse drawn, belching Satan's black wind into our clean
This is a decent town and a local shop.
- Дьявол!
Проносится по нашей земле в безлошадной колеснице, изрыгающей сатанинский чёрный дым в наш чистый местный воздух.
У нас добропорядочный городок и магазин.
Скопировать
(chuckles) Quite sensible, actually.
Yeah... if you go for oversexed, beer-belching, frat-boy types, which I do.
Was The Chicken wearing a wedding ring?
Вполне разумные.
Ага... Если ты влюбляешься в озабоченных рыгающих после пива засранцев, как это делаю я.
Цыпленок носит обручальное кольцо?
Скопировать
Imagine what it must be like:
hoards of rampaging Klingons, fighting and singing, sweating and belching.
- This place on a Saturday night.
Вообрази на что это должно быть похоже:
толпы неистовых клингонов, борющихся и поющих, потеющих и рыгающих.
- Прям как здесь в субботу ночью.
Скопировать
No yelling.
-[ Bart ] No belching.
-[ Lisa ] The dad has his shirt on.
Драк.
-[ Барт ] Никаких жалоб.
-[ Лиза ] Смотрите на нем рубашка.
Скопировать
It has its shepherds' huts and windmills, its streams and lakes.
But the whole landscape is not so tranquil: there are wastelands- -valleys belching sulphorous fumes,
May I continue?
хижины пастухов, ветряные мельницы, ручьи, озера.
И не только идиллический ландшафт - есть там и дикие пустыни, ущелья, пышущие огнем и серой, хищные звери и заброшенные колодцы.
Продолжать? ..
Скопировать
She's like one of us.
In three beers, she'll be belching' like a Kennedy.
This is "guys' night only," man.
Она как один из нас.
Три кружки пива и она будет рыгать, как Кеннеди.
Это же "только одни мужики", чувак.
Скопировать
I had nightmares of Nick kissing me.
I had nightmares of sleeping next to a belching, snorting soak.
- Oh, really?
Снился кошмар, как Ник пытался меня поцеловать.
Мне снилось, что я сплю рядом с вонючим, храпящим пьянчугой.
- Правда?
Скопировать
Fucking asshole.
Next time you call me out here, that thing better be belching fire.
That's a great attitude, Larry.
Урод больной.
В следующий раз, когда меня вызовешь, я надеюсь у вас тут вообще всё сгорит.
Отличное отношение, Ларри.
Скопировать
Oh, dear!
My stays are so tight, I'll never get through the day without belching!
Well, John Wilkes.
О, Господи!
Корсет так затянут, что у меня будет отрыжка!
Джон Уилкс.
Скопировать
♪ Each day together's a chore together ♪
- ♪ A belching ♪ - ♪ Nagging ♪
- ♪ Bore ♪ ♪ Together ♪
♪ Каждый день вместе — напряг недетский ♪
— ♪ Рыгает ♪ — ♪ Пилит ♪
— ♪ Достают ♪ ♪ Все вместе ♪
Скопировать
Beep, beep, beep, beep, beep, beep,- beep, beep, beep, beep...
There's no way you'd be allowed to drive around here with a two-stroke engine belching fumes into the
But here's the thing.
(сигналит)
Вам бы никогда не разрешили ездить здесь с двухтактным двигателем, изрыгая выхлопные газы в лица маленьких детей.
Но вот в чем дело.
Скопировать
Coming in here, saying whatever you want.
Girlfriend belching at the table.
You don't even feel you gotta go to school... even though I gave you the money.
В этой своей беретке.
Приходит сюда, говорит что вздумается.
А твоя подружка рыгает за столом. Ты даже забросил учебу, хотя я оплатил ее за тебя.
Скопировать
- What?
- The belching.
Does it annoy you?
- Что?
- Отрыжка.
- Тебе неприятно?
Скопировать
Mickey.
- This guy's belching up vitamins.
- Stop.
Микки.
- Этот парень отрыгивает витамины.
- Прекрати.
Скопировать
- Great.
[Belching] What the hell are you doing?
Swallowed a key just in case I ended up doing a show.
-Отлично.
Какого черта ты делаешь?
Я проглотил ключ, вдруг будет представление.
Скопировать
Swallowed a key just in case I ended up doing a show.
- [Belching]
- Come on. This is disgusting.
Я проглотил ключ, вдруг будет представление.
Ты чего?
Мерзость какая.
Скопировать
If you don't believe me, smell my breath.
(BELCHING)
(SNIFFING)
Если не веришь, то я дыхну.
(ОТРЫГИВАЕТ)
(НЮХАЕТ)
Скопировать
This is nice, Rus.
Let the belching contest begin!
It's almost freakishly quiet.
Мило, Рас.
Давайте начнем рыгающее соревнование!
Как-то странно тихо.
Скопировать
I love you meatbags!
(BELCHING)
Yes, 10!
Я люблю вас, мешки с мясом!
этот субтитр не нужен (пусто)
Есть! 10!
Скопировать
- Budderball, where are you?
[belching]
Hey, guys, check it out.
- Баддербол где ты?
[Отрыжка]
Эй ребята идите сюда.
Скопировать
You'll hire a woman doctor ?
You think we just sit around talking sports and belching and farting when the chicks aren't around ?
By when ?
А ты наймёшь врача-женщину?
Ты чего, думаешь, мы тут сидим, болтаем о футболе, рыгаем и пукаем пока рядом девок нет?
когда?
Скопировать
* My true love gave to me * * 12 Grampas grumbling *
* 11 Barneys belching * * Ten Lennys leaping *
* Nine Carls dancing * * Eight Moes a-milking *
* На две-над-ца-тый де-нек * * 12 дедов ворчливых *
* 11 БарнЕй рыгливых * * 10 Ленн прыгучих *
* 9 Карлов танцучих * * 8 Мо доЯщих *
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов belching (бэлчин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы belching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэлчин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение