Перевод "fluor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fluor (флуо) :
flˈʊə

флуо транскрипция – 30 результатов перевода

I thought that was pretty good.
What he had in mind, he was gonna give 'em the flu or something to make them extinct.
Now, uh... there was a guy that got shit on, probably got shit on again.
Я подумал, что это было довольно неплохо.
Он собирался их заразить гриппом или чем-то там, чтобы вымирали.
Теперь, эм, на того парня, на которого нагадили, наверное, опять нагадили.
Скопировать
It's just that we don't have enough for the general populus, isn't that right?
We had a vaccine of sorbose and we put together a soup of every fluor-rated vaccine we know.
Its effect leaves something that we desired.
Другое дело, что её не хватает для населения...
Не совсем так... Мы раздаём сыворотку составленную из различных вакцин.
Но результат оставляет желать лучшего.
Скопировать
Are you happy here?
Forgive me for asking these questions but we don't want to lose the best rep we've ever had to the flu
Seeing all that software in your living room makes me wonder if, well maybe you got something on the side.
Вы здесь счастливы?
- Да, счастлив. - Извините, что задаю все эти вопросы, но мы не хотим потерять нашего лучшего торгового представителя из-за гриппа или еще чего-то в таком роде.
При виде компьютерных программ в вашей гостиной начинаешь думать, что вы нашли себе работу на стороне.
Скопировать
Is there anything I can do?
Maybe I'm coming down with the flu or something.
I think I'll take your advice and go on home.
Могу я что-нибудь сделать?
Нет. Похоже, я подхватил грипп или что-то вроде этого.
Последую вашему совету и поеду домой.
Скопировать
Hey, do you want some juice, champ?
- Maybe he's got the flu or something
- Yes, the flu or something.
Хочешь сока, чемпион?
- Может, у него грипп или что-то вроде.
- Да, грипп или что-то вроде.
Скопировать
- Maybe he's got the flu or something
- Yes, the flu or something.
- Or maybe you just don't feel like going to school.
- Может, у него грипп или что-то вроде.
- Да, грипп или что-то вроде.
- А может, ты просто не хочешь идти в школу? - Нет, нет.
Скопировать
- Or maybe you just don't feel like going to school.
- No, it's the flu or something.
We know you're sad, buddy, but you gotta go to school.
- А может, ты просто не хочешь идти в школу? - Нет, нет.
Это грипп или что-то вроде.
Мы знаем, что ты расстроен, дружок, но ты должен идти в школу.
Скопировать
What's so funny?
I'm coming down with flu or something.
L'll send you to Budapest.
ЧТО-ТО вам СМЕШНО?
Нет, я простудился.
Составим протокол, и я направлю вас в Будапешт.
Скопировать
HE MENTIONED THIS MORNING HE WASN'T FEELING WELL. HE, UH...
I THINK HE'S GOT THE FLU... OR SOMETHING AND, UH...
WELL, THAT'S THOUGHTFUL BUT FRANKLY, TEDDY, THIS ISN'T THE FIRST TIME.
Он же сказал сегодня утром, что нехорошо себя чувствует.
Он... у него, по-моему, какая-то простуда или что-то такое, и он не хотел ни с кем делиться своими микробами.
Что ж, это предусмотрительно, но, откровенно говоря, Тэдди, это не в первый раз.
Скопировать
Look, Pam, I'm really sorry about what happened... again.
I must have the flu or something.
Well, it's not like any flu I've ever heard of.
Слушай, Пэм, я очень сожалею о том, что случилось... снова.
Может у меня грипп или типа того.
Я про такой грипп никогда не слышала.
Скопировать
That don't sound too good, Bill Murray!
It's not the flu or anything...
It's just smokers cough.
Не слишком-то приятно звучит, Билл Мюррей.
Это не грипп, ничего такого.
Просто кашель курильщика.
Скопировать
And this whole puking thing, it's it's unacceptable.
If someone asks, say you have the flu or something.
Thanks.
И всё это рыгание, это... это недопустимо. Ладно?
Если кто-нибудь спросит, скажи, что у тебя грипп или что-то в этом роде.
Спасибо.
Скопировать
Are you sick?
'Cause sometimes the flu or a cold or even allergies can throw your tastebuds off.
No, I'm not sick.
Ты больна?
Потому что иногда простуда или аллергия может влиять на вкусовые рецепторы.
Нет, я не больна.
Скопировать
How's that for God giving with both hands, huh?
Every now and then, usually when he gets the flu or the clap, and can't party, he'll throw us a bone
It's always good.
Не даром Бог дал ему две руки, а?
Время от времени, обычно когда он болеет гриппом или хватает триппер и не может веселиться, он бросает нам косточку и что-то пишет.
Всегда хорошо.
Скопировать
I think it's the flu.
Okay, now is this the real flu or the martini rossiasti spumante ?
Now I'm gonna miss tom jones this afternoon, and I wanted his autograph so badly.
Я думаю, что это грипп.
Ок, теперь это точно грипп или мартини и шампанского rossiasti spumante? ( rossiasti spumante-игристое вино)
Теперь я буду скучать по Тому Джонсу всю вторую половину дня, я хотела взять у него автограф так плохо.
Скопировать
you remove her,you remove the urge to build, except as far as we know-- none of those agents had any contact with tess.
so it's like the flu, or any other airborne virus.
you catch it,you can pass it on.
Вы убираете её, пропадает желание строить, Но мы знаем, что.. никто из агентов не контактировал с Тэсс.
То есть это похоже на грипп, или любой другой подобный вирус.
Заразившись, вы можете заразить других.
Скопировать
You know, i've just... i've been working real hard lately.
I think i got the flu or something.
Everybody gets that, right?
Знаешь, мне кажется, я много работал в последнее время.
похоже, подхватил какой-то грипп или типа того.
С каждым может случится, верно?
Скопировать
I need you to cover me for an hour.
Maia's got the flu or something, and Hudson wants her to spend the day here. She okay?
I'm sure it's nothing.
Мне нужно, чтоб ты прикрыл меня на час.
Майя подхватила какой-то грипп или типа того и Хадсон хочет ее положить на денёк.
Она в порядке?
Скопировать
What are you gonna tell them? "sorry, everyone. Our lear has gone mad"?
Got the flu or something. The flu?
He was staggering around the stage
И что ты всем скажешь? "Простите, но наш Лир спятил"?
Что у него грипп или что-то в этом роде.
Грипп?
Скопировать
Little hoodlums in Madrid need to realize that we country folk aren't to be played around with.
We'll try to give you a good flu or pneumonia to keep you in bed with a fever for a couple weeks so you'll
Sit in back, out of my sight, where you won't embarrass me.
Маленькие хулиганы в Мадриде должны понимать, что народ округа не собирается играться с ними.
Мы постараемся дать тебе хороший грипп или пневмонию, чтобы удержать в постели с температурой на пару недель. Пусть проблемы будут только у папы и мамы, если ты, конечно, знаешь их...
Садись назад, чтобы я тебя не видел, не позорь меня.
Скопировать
What happened to Michelle?
She come down with the flu or something?
A pipe at one of Burt's plants burst.
Что случилось с Мишель?
Она слегла с простудой или что-то еще?
Трубопровод одного из заводов Берта лопнул.
Скопировать
It's a Cuban cigar.
Does this just indicate you've got flu or a disease?
any fluids...
Это кубинская сигара.
А это должно означать, что у тебя грипп или заболевание?
Носовой платок, который покрыт какими-то микробами, жидкостями...
Скопировать
What's all this?
What, is she fighting A flu or a stomach thing?
- I'd guess purging.
Что всё это?
Она что, боролась с простудой или кишечным заболеванием?
Думаю, занималась очищением.
Скопировать
- Apples and oranges.
- Guy eats ricin two or three days later he gets the flu or a heart attack and he keels over.
That's what you said.
Когда-то ты собирался сделать то же с Туко?
Не сравнивай тёплое с мягким. Парень съедает рицин. Через два-три дня у него грипп или сердечный приступ, или ещё что, и он отбрасывает копыта.
Так ты сказал.
Скопировать
A dentist That's the first, second
It's not just the virus outbreak The epidemic can only be the flu or the mumps
What with us
Во-вторых, не вирус, а эпидемия!
А эпидемия может быть только гриппа или свинки.
А то, что у нас - имеет совсем другой термин.
Скопировать
I don't know.
I think I have the flu, or maybe it's food poisoning.
I-- you're sweating.
Кажется...
- У меня грипп или траванулась.
- Ты вспотела...
Скопировать
But then I'll recover and I'll have the rest of my life.
It's like willy-nilly getting the flu or joining the Peace Corps.
Short term.
Но потом я встану на ноги, и вся моя жизнь будет впереди.
Будто волей-неволей подхватить грипп или вступить в Корпус мира.
На короткий период.
Скопировать
Christopher and I didn't exactly plan for this to happen.
I thought I had the flu or something.
When I finally went to the doctor and he told me, he had to pick me up off the floor.
Мы с Кристофером не планировали этого ребенка.
Я думала, у меня простуда.
Когда я наконец пришла к доктору, и он сообщил мне, я чуть в обморок не упала.
Скопировать
Is there some kind of mysterious quarterback flu I don't know about?
Like swine flu or bird flu?
None that are registered with the CDC, but I can double-check.
А, может, появился новый вид вируса, который действует исключительно на квотербэков?
Как свиной грипп или птичий грипп?
Нет, зарегистрированных в СДС нет, но я могу проверить
Скопировать
McKinley gets home-court advantage this year.
You're going to come down with Asian bird flu or whatever Tina Blowing-Wang just had.
But that is show choir terrorism.
В этом году у МакКинли есть преимущество - конкурс проводится на их территории.
Ты сляжешь с азиатским птичьим гриппом или с чем угодно, что когда-либо было у Тины Блоуин-Ванг.
Но это хоровой терроризм.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fluor (флуо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fluor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение