Перевод "fluor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fluor (флуо) :
flˈʊə

флуо транскрипция – 30 результатов перевода

Christopher and I didn't exactly plan for this to happen.
I thought I had the flu or something.
When I finally went to the doctor and he told me, he had to pick me up off the floor.
Мы с Кристофером не планировали этого ребенка.
Я думала, у меня простуда.
Когда я наконец пришла к доктору, и он сообщил мне, я чуть в обморок не упала.
Скопировать
And this whole puking thing, it's it's unacceptable.
If someone asks, say you have the flu or something.
Thanks.
И всё это рыгание, это... это недопустимо. Ладно?
Если кто-нибудь спросит, скажи, что у тебя грипп или что-то в этом роде.
Спасибо.
Скопировать
Is there anything I can do?
Maybe I'm coming down with the flu or something.
I think I'll take your advice and go on home.
Могу я что-нибудь сделать?
Нет. Похоже, я подхватил грипп или что-то вроде этого.
Последую вашему совету и поеду домой.
Скопировать
I thought that was pretty good.
What he had in mind, he was gonna give 'em the flu or something to make them extinct.
Now, uh... there was a guy that got shit on, probably got shit on again.
Я подумал, что это было довольно неплохо.
Он собирался их заразить гриппом или чем-то там, чтобы вымирали.
Теперь, эм, на того парня, на которого нагадили, наверное, опять нагадили.
Скопировать
It's just that we don't have enough for the general populus, isn't that right?
We had a vaccine of sorbose and we put together a soup of every fluor-rated vaccine we know.
Its effect leaves something that we desired.
Другое дело, что её не хватает для населения...
Не совсем так... Мы раздаём сыворотку составленную из различных вакцин.
Но результат оставляет желать лучшего.
Скопировать
Hey, do you want some juice, champ?
- Maybe he's got the flu or something
- Yes, the flu or something.
Хочешь сока, чемпион?
- Может, у него грипп или что-то вроде.
- Да, грипп или что-то вроде.
Скопировать
- Or maybe you just don't feel like going to school.
- No, it's the flu or something.
We know you're sad, buddy, but you gotta go to school.
- А может, ты просто не хочешь идти в школу? - Нет, нет.
Это грипп или что-то вроде.
Мы знаем, что ты расстроен, дружок, но ты должен идти в школу.
Скопировать
- Maybe he's got the flu or something
- Yes, the flu or something.
- Or maybe you just don't feel like going to school.
- Может, у него грипп или что-то вроде.
- Да, грипп или что-то вроде.
- А может, ты просто не хочешь идти в школу? - Нет, нет.
Скопировать
Are you happy here?
Forgive me for asking these questions but we don't want to lose the best rep we've ever had to the flu
Seeing all that software in your living room makes me wonder if, well maybe you got something on the side.
Вы здесь счастливы?
- Да, счастлив. - Извините, что задаю все эти вопросы, но мы не хотим потерять нашего лучшего торгового представителя из-за гриппа или еще чего-то в таком роде.
При виде компьютерных программ в вашей гостиной начинаешь думать, что вы нашли себе работу на стороне.
Скопировать
What's so funny?
I'm coming down with flu or something.
L'll send you to Budapest.
ЧТО-ТО вам СМЕШНО?
Нет, я простудился.
Составим протокол, и я направлю вас в Будапешт.
Скопировать
HE MENTIONED THIS MORNING HE WASN'T FEELING WELL. HE, UH...
I THINK HE'S GOT THE FLU... OR SOMETHING AND, UH...
WELL, THAT'S THOUGHTFUL BUT FRANKLY, TEDDY, THIS ISN'T THE FIRST TIME.
Он же сказал сегодня утром, что нехорошо себя чувствует.
Он... у него, по-моему, какая-то простуда или что-то такое, и он не хотел ни с кем делиться своими микробами.
Что ж, это предусмотрительно, но, откровенно говоря, Тэдди, это не в первый раз.
Скопировать
Look, Pam, I'm really sorry about what happened... again.
I must have the flu or something.
Well, it's not like any flu I've ever heard of.
Слушай, Пэм, я очень сожалею о том, что случилось... снова.
Может у меня грипп или типа того.
Я про такой грипп никогда не слышала.
Скопировать
I never go to the doctor.
I'm never ill, never have flu, or the slightest problem.
"A force of nature", as my mum would say.
Я не хожу по врачам.
Никогда не болею. Даже насморка у меня не бывает.
"Крепкая натура", - говорит моя мать.
Скопировать
What's going on now?
We think it's a flu or something.
That's how Patrick died.
Почему? Что на этот раз?
Мы думаем, это грипп или что-то подобное.
От него умер Патрик.
Скопировать
Donatella Breckinridge, M.D. I graduated first in my class from Harvard Medical School, so I know what I'm talking about.
This is the avian flu, or we call "H5N1."
Donna, are we on schedule for the tent setup?
Здравствуйте, меня зовут доктор Донателла Брекенридж. Я стала лучшей выпускницей курса на факультете медицины в Гарварде, так что я знаю, о чём говорю.
Это птичий грипп или, как мы его называем, "H5N1".
Донна, подготовка тента идёт по расписанию?
Скопировать
She said she'd be gone for the rest of the week.
- Is it the flu or something?
- Something like that.
Она сказала что не будет до конца недели.
- Это насморк или что-то еще?
- Что-то в этом роде.
Скопировать
Your cash machine has a cold.
Flu or something.
No voice, no concert.
У твоего банкомата насморк..
Грипп или типа того.
Нет голоса, нет концерта.
Скопировать
I was sick.
I had the flu or something.
And you came in?
Я была больна.
У меня был грипп или что-то вроде.
И ты пришла?
Скопировать
Are you coming down with something?
Stomach flu or...
There's no fever.
С тобой что-то случилось?
Желудочный грипп или...
Температуры нет.
Скопировать
She was sick.
The flu... or something.
The night before, she ran out of medicine so I went down to the pharmacy to get some more.
Она болела.
Уже несколько недель у нее был грипп... вроде бы.
Ночью у нее кончились лекарства, и я пошел в аптеку.
Скопировать
When I looked at Ian Gale's medical file the other day,
I saw that Haley donated blood just over a week ago, but if she had a flu or was fighting an infection
She may not have mentioned it.
Когда я вчера смотрела историю болезни Яна Гейла, я увидела, что Хейли сдавала кровь всего неделю назад.
но если бы у неё был грипп, или она бы боролась с инфекцией, ей бы не разрешили.
Возможно она об этом не упоминала.
Скопировать
You don't want to.
It's some kind of real bad flu or something.
Insuring the integrity of national elections.
Вам это не нужно.
Это какой-то опасный грипп или вроде того.
Обеспечивая честность национальных выборов.
Скопировать
So, I'm here with the cops.
They think maybe our pig's blood spread some, like, Ebola or flu or something.
Anyway, I need the camera 'cause they want to see who we messed with, so call me back.
Я здесь с копами.
Они думают, что наша свиная кровь распространила что-то типа лихорадки Эбола или гриппа или чего-то такого.
В любом случае, мне нужна камера потому что они хотят посмотреть кого мы испачкали, перезвони мне.
Скопировать
I need you to cover me for an hour.
Maia's got the flu or something, and Hudson wants her to spend the day here. She okay?
I'm sure it's nothing.
Мне нужно, чтоб ты прикрыл меня на час.
Майя подхватила какой-то грипп или типа того и Хадсон хочет ее положить на денёк.
Она в порядке?
Скопировать
you remove her,you remove the urge to build, except as far as we know-- none of those agents had any contact with tess.
so it's like the flu, or any other airborne virus.
you catch it,you can pass it on.
Вы убираете её, пропадает желание строить, Но мы знаем, что.. никто из агентов не контактировал с Тэсс.
То есть это похоже на грипп, или любой другой подобный вирус.
Заразившись, вы можете заразить других.
Скопировать
You know, i've just... i've been working real hard lately.
I think i got the flu or something.
Everybody gets that, right?
Знаешь, мне кажется, я много работал в последнее время.
похоже, подхватил какой-то грипп или типа того.
С каждым может случится, верно?
Скопировать
I don't know.
I think I have the flu, or maybe it's food poisoning.
I-- you're sweating.
Кажется...
- У меня грипп или траванулась.
- Ты вспотела...
Скопировать
But then I'll recover and I'll have the rest of my life.
It's like willy-nilly getting the flu or joining the Peace Corps.
Short term.
Но потом я встану на ноги, и вся моя жизнь будет впереди.
Будто волей-неволей подхватить грипп или вступить в Корпус мира.
На короткий период.
Скопировать
A dentist That's the first, second
It's not just the virus outbreak The epidemic can only be the flu or the mumps
What with us
Во-вторых, не вирус, а эпидемия!
А эпидемия может быть только гриппа или свинки.
А то, что у нас - имеет совсем другой термин.
Скопировать
How's that for God giving with both hands, huh?
Every now and then, usually when he gets the flu or the clap, and can't party, he'll throw us a bone
It's always good.
Не даром Бог дал ему две руки, а?
Время от времени, обычно когда он болеет гриппом или хватает триппер и не может веселиться, он бросает нам косточку и что-то пишет.
Всегда хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fluor (флуо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fluor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение