Перевод "benders" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение benders (бэндоз) :
bˈɛndəz

бэндоз транскрипция – 30 результатов перевода

I get to call my lawyer or something.
Freaking banana benders.
Finally! That's him!
Мне дaдут пoзвoнить aдвoкaту?
Ублюдoчньιе бaнaнoёбьι.
Нaкoнец тo, этo oн.
Скопировать
You're becoming one of them, going to the other side.
The land of sandals, spoon-benders and yogurt-fanciers.
Everybody farts a lot because they don't know how to laugh.
Ты становишься одной из них, переходишь на другую сторону.
В мир сандалий, сгибателей ложек и любителей йогуртов.
Где все постоянно пердят, потому что не знают как смеяться.
Скопировать
The old fender bender.
- That's a very young girl to be going around... fending benders.
Here she comes.
старый помятый бампер.
Эта девушка слишком молода... чтобы устраивать аварии.
Она пришла.
Скопировать
Coming through.
The arrival of the aliens has caused over 10,000 fender benders in just a few seconds.
But this is just the beginning...
Пропустите.
Из-за прибытия пришельцев количество мелких аварий уже превысило 10 000.
Но это только начало...
Скопировать
- Hey! - What happened to you, Freddy?
- Fender benders.
She's kinda cute.
Что с тобой, Фредди?
Так, авария...
А она ничего.
Скопировать
Get them into lock up.
Stens, you guys hear what those taco benders did to Helenowski and Brown?
Helenowski lost an eye, and they´re reading Brown his last rites.
Заприте их.
Ребята, вы слышали, что эти мексикашки сделали с Келиновски и Брауном?
Келиновски потерял глаз, а Брауну уже причастие зачитывают.
Скопировать
To wit, once again you're off
On one of your usual self-pitying benders.
It's not a usual one, mother.
Мудреют, в очередной раз ты слинял
На одну из своих типичных попоек по саможалению.
Эта - вовсе не обычная, мать.
Скопировать
We - want - equality - now!
Non-benders of Republic City! - That's the guy.
- Amon calls you to action!
Равенство! Мы хотим равенство!
Не маги Республиканского города
Это тот парень
Скопировать
The Revelation is upon us, my brother and sister.
I knew a lot of people hated benders, but I've never seen so many in one place.
Please welcome your hero, your savior, Amon!
Вы имете в виду... это?
но я никогда не видел так много в одном месте
Поприветствуйте вашего героя!
Скопировать
Please welcome your hero, your savior, Amon!
We weren't rich, and none of us were benders.
This made us very easy targets for the Fire bender who extorted my father.
Поприветствуйте вашего героя!
Мои поиски равенства начались много лет назад я жил со своей семьей на маленькой ферме
Мы не были богаты и никто из нас не был магом Поэтому мы стали легкой добычей для мага огня.
Скопировать
- Bolin, you alright?
You benders need to understand...
I wouldn't count us out, just yet.
Ты в порядке? я люблю тебя!
должны понять что вам больше нет места в этом мире
Я бы не списывала нас со счетов так быстро Нага!
Скопировать
Slow and steady.
We don't want to see any fender benders around here.
Windlifter, do you copy?
Медленно и аккуратно.
Чтобы никто ни в кого не врезался.
Ветродуй, слышишь меня?
Скопировать
This reminds me of hiding in the attic when the old man
- was on one of his benders.
- Well, that was usually me hiding.
Это напомнило мне как кое-кто прятался на чердаке когда один старик
-был в очередном запое
-Ну, обычно это я прятался
Скопировать
Becca would go anywhere to get people on the show-- police stations, the DMV.
She'd even camp out in parking lots waiting for fender benders to happen.
She was committed.
Бекка пошла бы куда угодно, чтобы привести людей на шоу - в полицию, транспортную компанию.
Она даже ночевала на парковках, в надежде, что произойдет что-нибудь интересное.
Она была совершенной.
Скопировать
Well, David said he'd started drinking, after his divorce.
That he'd just go off on benders.
Do you know where?
Дэвид говорил, что он начал пить после своего развода.
That he'd just go off on benders.
Do you know where?
Скопировать
We need to be smart about this. Then come up with a game plan, team captain!
Zolt has amassed a fortune by extorting and abusing non-benders, but his reign of terror is about to
Now, in the interest of fairness, I will give Zolt the chance to fight to keep his bending.
нам нужно что-нибудь придумать капитан
Золт вымогал и использовал не магов
Но волна его террора сейчас подойдет к концу я даю Золту шанс сражаться за его магию
Скопировать
When I was a boy, my father, Avatar Aang, told me a story of how he and his friends heroically ended the Hundred Years War.
Lord Zuko transformed the Fire Nation colonies into the United Republic of Nations, a society where benders
They named the capital of this great land Republic City.
как он и его друзья героически закончили столетнюю войну.
Аватар Аанг и Лорд Огня Зуко преобразовали колонии Народа Огня в Союз Национальных Республик. где маги и немаги со всего мира могли жить в спокойствии и гармонии.
Они назвали столицу этой великой страны Республиканским Городом.
Скопировать
I've decided to go to the South Pole.
Some other benders and healers want to join me.
It's time we helped rebuild our sister tribe.
Я решил идти к Южному полюсу.
Некоторые другие маги и целители захотят присоединиться ко мне.
Это время мы помогли восстановить наше племя сестра.
Скопировать
Now this is one of the top plastic surgery residencies in the country.
They've asked me to come here and make sure that when you leave you're not just doctors or surgeons but benders
Ok.
Этот скальпель принадлежит одной из ведущих в стране интернатур пластической хирургии.
Меня попросили прийти сюда и убедиться, что когда вы окончите учёбу.. вы будете не только врачи и хирургами, но и повелителями времени. И ваш долг при помощи этого скальпеля, сделать 50-и летнию женщину выглядящей на тридцать, когда она смотрит на себя в зеркало.
Итак.
Скопировать
A doctor.
I've been on some benders in my time, but this guy was going for an all-time record.
So it turns out this guy has a son.
Он тоже был американцем -- врачом.
Я, конечно, закладывал за воротник, но этот парень -- он уже давно прикладывался к бутылке.
Оказалось, что у него есть сын.
Скопировать
About 12 hours.
12 hours, I've been on benders longer than that!
He's never done this before.
Около 12 часов назад.
12 часов, да я на четвереньках и побольше проводил!
Он так не делал раньше.
Скопировать
She never wrote back.
I don't think the benders made flesh suits out of all their victims, so...
Maybe just like a couple scarves.
Она так и не ответила.
Вряд ли Бендеры делали костюмы из кожи своих жертв...
Ну, разве что, парочку шарфиков.
Скопировать
I'll see you around.
just wanted to have a good time, but, of course, you know, it escalated, and he started going on these benders
One day he disappeared for two days.
Увидимся.
После того, как ушла моя мать, я думал, что мой отец просто хочет хорошо проводить время, но, разумеется, дело обострилось, и он начал выпивать.
Однажды он пропал на два дня.
Скопировать
Please, don't do this! I'll give you the championship pot! I'll give you everything, just please don't take my bending!
I believe I have your attention, benders of Republic City.
So, once again, the Wolf-bats are your Pro-bending champions.
я все отдам!
маги Репаблик Сити.
Летучие Волки ваши чемпионы.
Скопировать
You no longer have to live in fear...
The time has come for benders to experience fear.
Oh no, I'm so sorry!
Вам больше не нужно жить в страхе.
Пришло время магам почувствовать страх.
О нет! Мне так жаль.
Скопировать
You'd only become a martyr.
Benders of every nation would rally behind your... untimely demise, but I assure you,
I have a plan... And I'm saving you for last.
Ты лишь станешь мученицей.
Маги всех наций объединятся после твоей преждевременной кончины. Но уверяю тебя.
У меня есть план, и я оставлю тебя напоследок.
Скопировать
Listen I joined the Equalist because I believed what Amon said,
I thought he could make life better for us, non-benders, but I didn't sign up for this, this war.
What do you have on Hiroshi Sato?
Я присоединился к Уравнителям, потому что верил в то, что говорит Амон.
Я думал, он сделает жизнь лучше для нас, немагов, но я не подписывался на эту, эту войну.
Что у вас есть на Зироши Сато?
Скопировать
The law I have proposed would make it illegal for anyone to be a member of the Equalist or even be associated with them.
It also put into effect a curfew insuring all non-benders are in their own homes by night fall.
This is going too far Tarlokk, you can't punish all non-benders for the action of a few.
Поэтому предлагаю признать незаконным пребывание членом Уравнителей или быть каким угодно образом замешанным.
Также, в целях безопасности, предлагаю устроить комендантский час всем немагам до наступления ночи.
Все зашло слишком далеко, Тарлок. Ты не можешь наказывать всех немагов за действия группы.
Скопировать
Disperse or you will all be arrested.
You benders can't treat us this ways.
Mommy look it's the Avatar.
Вы сейчас все будете арестованы.
Вы, маги, не можете нас принуждать.
Мама, смотри.
Скопировать
Pro-bending might only be a game to you, but think of what it means to the city.
Right now the Arena is the one place where benders and non-benders gather together in peace - Beat each
It's an inspiration to everyone!
но подумайте об остальном городе.
как маги надирают друг другу задницы!
Это всех вдохновляет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов benders (бэндоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы benders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэндоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение