Перевод "benders" на русский
Произношение benders (бэндоз) :
bˈɛndəz
бэндоз транскрипция – 30 результатов перевода
Get them into lock up.
Stens, you guys hear what those taco benders did to Helenowski and Brown?
Helenowski lost an eye, and they´re reading Brown his last rites.
Заприте их.
Ребята, вы слышали, что эти мексикашки сделали с Келиновски и Брауном?
Келиновски потерял глаз, а Брауну уже причастие зачитывают.
Скопировать
- Hey! - What happened to you, Freddy?
- Fender benders.
She's kinda cute.
Что с тобой, Фредди?
Так, авария...
А она ничего.
Скопировать
The old fender bender.
- That's a very young girl to be going around... fending benders.
Here she comes.
старый помятый бампер.
Эта девушка слишком молода... чтобы устраивать аварии.
Она пришла.
Скопировать
Coming through.
The arrival of the aliens has caused over 10,000 fender benders in just a few seconds.
But this is just the beginning...
Пропустите.
Из-за прибытия пришельцев количество мелких аварий уже превысило 10 000.
Но это только начало...
Скопировать
A doctor.
I've been on some benders in my time, but this guy was going for an all-time record.
So it turns out this guy has a son.
Он тоже был американцем -- врачом.
Я, конечно, закладывал за воротник, но этот парень -- он уже давно прикладывался к бутылке.
Оказалось, что у него есть сын.
Скопировать
I've decided to go to the South Pole.
Some other benders and healers want to join me.
It's time we helped rebuild our sister tribe.
Я решил идти к Южному полюсу.
Некоторые другие маги и целители захотят присоединиться ко мне.
Это время мы помогли восстановить наше племя сестра.
Скопировать
I get to call my lawyer or something.
Freaking banana benders.
Finally! That's him!
Мне дaдут пoзвoнить aдвoкaту?
Ублюдoчньιе бaнaнoёбьι.
Нaкoнец тo, этo oн.
Скопировать
I'll see you around.
just wanted to have a good time, but, of course, you know, it escalated, and he started going on these benders
One day he disappeared for two days.
Увидимся.
После того, как ушла моя мать, я думал, что мой отец просто хочет хорошо проводить время, но, разумеется, дело обострилось, и он начал выпивать.
Однажды он пропал на два дня.
Скопировать
About 12 hours.
12 hours, I've been on benders longer than that!
He's never done this before.
Около 12 часов назад.
12 часов, да я на четвереньках и побольше проводил!
Он так не делал раньше.
Скопировать
This place is crawling with yous!
So there's more Benders around.
As far as I'm concerned, that's good news.
Тут всё кишит тобой!
Ну да, немножко Бендеров есть.
Как по мне, так даже лучше.
Скопировать
According to my calculations, there are 11 generations at the moment.
That's 2,046 total Benders we need to destroy.
Wait, does that include me?
По моим подсчётам, на данный момент существует 11 поколений.
Значит, мы должны уничтожить 2 046 Бендеров.
Погодите, это считая меня?
Скопировать
Wait a second.
All Benders are powered by alcohol!
Of course.
Секундочку.
Все Бендеры работают на спиртном!
Ну конечно же!
Скопировать
Of course.
Long before the Benders devour the Earth, they'll deplete the planet's booze and die off.
This is a problem that will solve itself.
Ну конечно же!
Прежде, чем Бендеры сожрут Землю, они истощат запасы спиртного на планете и вымрут.
Эта проблема разрешиться сама по себе.
Скопировать
Crisis averted.
Without alcohol, the Benders are dying off.
A greater tragedy my eyes have never beheld.
Кризис предотвращен.
Без спиртного Бендеры вымирают.
Нет повести печальнее на свете.
Скопировать
How can this be?
I thought the Benders drank all the alcohol in the world.
They did, but then they made more!
Как такое может быть?
Мне казалось, Бендеры выпили всё спиртное в мире.
Так и было, но они сделали новое!
Скопировать
They did, but then they made more!
You see, once the Benders reached atomic scale, they began directly manipulating water and CO2 molecules
In a matter of hours, there will be no more fresh water on Earth. No!
Так и было, но они сделали новое!
Когда Бендеры достигли атомарного уровня, они стали напрямую влиять на молекулы воды и углекислого газа чтобы производить спиртное.
Через несколько часов, чистой воды на Земле не останется.
Скопировать
Sucker.
Legion of Benders, come unto me!
We have one thing to do.
Лошара.
Бендеров легион, приди ко мне!
Нам надо сделать одну вещь.
Скопировать
Ladies and gentlemen, if, together we were able to defeat this giant space monster, think how also we might defeat the monsters of poverty and disease and unliteracy.
In this spirit, I ask my fellow Benders to join me in working diligently to...
Boo! Go to hell!
Дамы и господа, если вместе мы смогли повергнуть этого гигантского космического монстра, подумайте, как насчёт повергнуть монстров бедности, болезней и неграмотности.
Во имя этого, я прошу моих собратьев Бендеров присоединиться ко мне в усердном труде...
Иди к чёрту!
Скопировать
She never wrote back.
I don't think the benders made flesh suits out of all their victims, so...
Maybe just like a couple scarves.
Она так и не ответила.
Вряд ли Бендеры делали костюмы из кожи своих жертв...
Ну, разве что, парочку шарфиков.
Скопировать
Now this is one of the top plastic surgery residencies in the country.
They've asked me to come here and make sure that when you leave you're not just doctors or surgeons but benders
Ok.
Этот скальпель принадлежит одной из ведущих в стране интернатур пластической хирургии.
Меня попросили прийти сюда и убедиться, что когда вы окончите учёбу.. вы будете не только врачи и хирургами, но и повелителями времени. И ваш долг при помощи этого скальпеля, сделать 50-и летнию женщину выглядящей на тридцать, когда она смотрит на себя в зеркало.
Итак.
Скопировать
Bad news, everyone.
Look at this infinite series representing the mass of successive generations of Benders.
Don't wait for me.
Плохие вести, народ!
Взгляните на это уравнение, выражающее массу последующих поколений Бендеров.
От меня не ждите.
Скопировать
Air, Water, Earth, Fire.
But there are really powerful benders in the Northern Water Tribe.
My dad told me about it before he left.
Воздух, Вода, земля, огонь.
Я знаю, что в племени Северной Воды есть очень сильные маги.
Мне об этом папа рассказывал.
Скопировать
I'm sure word of him will come to us soon.
The Northern Water Tribe benders are given their strength by the Moon and Ocean Spirits.
They will be difficult to defeat.
Но я уверен, что вскоре мы о нем услышим.
Маги северной Воды получают свою силу от духов Луны и Океана.
Их будет не просто победить.
Скопировать
You're becoming one of them, going to the other side.
The land of sandals, spoon-benders and yogurt-fanciers.
Everybody farts a lot because they don't know how to laugh.
Ты становишься одной из них, переходишь на другую сторону.
В мир сандалий, сгибателей ложек и любителей йогуртов.
Где все постоянно пердят, потому что не знают как смеяться.
Скопировать
Yeah, I'm so jealous of you guys.
Uh, I was always cursed with total recall of every horrifying second of my benders.
So how often does this happen?
Я так тебе завидую.
Я проклинаю свою способность вспомнить каждую ужасную секунду своих запоев.
И как часто это происходит?
Скопировать
I wanted to keep you out of this for as long as I could, but now that you know the truth... please, forgive me.
These people...these benders... they took away your mother.
They ruined the world, but with Amon we can fix it and do the perfect world together.
Я хотел уберечь тебя от этого сколько мог, но теперь, когда ты знаешь правду, пожалуйста, прости меня.
Эти люди... Эти маги... они забрали у тебя маму. Любовь всей моей жизни.
Они разрушили мир, но с Амоном мы можем восстановить его и сделать его идеальным.
Скопировать
Let's get out of here!
My metal benders are on their way to Amon and it's all my fault.
Tarlokk's right.
Убираемся отсюда!
Мои маги металла сейчас едут к Амону, и это моя вина.
Тарлок был прав.
Скопировать
The law I have proposed would make it illegal for anyone to be a member of the Equalist or even be associated with them.
It also put into effect a curfew insuring all non-benders are in their own homes by night fall.
This is going too far Tarlokk, you can't punish all non-benders for the action of a few.
Поэтому предлагаю признать незаконным пребывание членом Уравнителей или быть каким угодно образом замешанным.
Также, в целях безопасности, предлагаю устроить комендантский час всем немагам до наступления ночи.
Все зашло слишком далеко, Тарлок. Ты не можешь наказывать всех немагов за действия группы.
Скопировать
It also put into effect a curfew insuring all non-benders are in their own homes by night fall.
This is going too far Tarlokk, you can't punish all non-benders for the action of a few.
That kind of cowardness will cause our city to fall into Amon's hands.
Также, в целях безопасности, предлагаю устроить комендантский час всем немагам до наступления ночи.
Все зашло слишком далеко, Тарлок. Ты не можешь наказывать всех немагов за действия группы.
Эта трусость лишь даст возможность Амону захватить город.
Скопировать
Wait a second these people aren't armed or dangerous. Sure doesn't look that way.
All non-benders return to your homes immediately.
Yeah, as soon as your turn our power back on.
Погодите, эти люди вообще не опасны.
Все немаги, разойдиесь по своим домам.
Ага. Как только включите свет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов benders (бэндоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы benders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэндоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
