Перевод "crepuscule" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crepuscule (крэпоскйул) :
kɹˈɛpəskjˌuːl

крэпоскйул транскрипция – 18 результатов перевода

Esperanza.
Bingo Crepuscule, remember?
Sorry, I don't recognize you.
- Эсперанса.
Бинго в сумерках, помнишь?
Прости, мне трудно тебя узнать.
Скопировать
You're wasting your money on a grotesque crusade!
Bingo Crépuscule!
Why not Yippee doodle-doo?
Ты проматываешь своё наследство на борьбу с ветряными мельницами!
"Бинго в сумерках"!
А почему не Юпи-тра-ля-ля?
Скопировать
Sunday lends itself to writing. I'm replying regarding.
Célestin Poux and other survivors from Bingo Crépuscule.
I knew the fellow.
Мадмуазель, сегодня воскресенье и я решил ответить на ваше объявление.
Насчёт Селестена Мухи и других солдат с "Бинго в сумерках".
Его я знал.
Скопировать
I died.
At Bingo Crépuscule, like your fiancé.
If ever you find Jean Desrochelles alive somewhere, let me know.
Я умер там.
У "Бинго в сумерках", вместе с твоим женихом.
Если вдруг найдёшь где Жана Дерошеля живым, сообщи.
Скопировать
They had to cut off two fingers, but he wasn't suffering any more.
I led them to a trench, called "Bingo Crépuscule".
Bloody hell!
Ему ампутировали два пальца, но боль вроде бы уже прошла.
Их нужно было отвести в траншею, которая называлась "Бинго в сумерках"
Да чтоб вам, сержант!
Скопировать
A few months later, I was wounded, in the Somme.
I ended up in the same ambulance as Chardolot, a corporal from Bingo Crépuscule.
But he only had a few days left to live.
Пару месяцев спустя меня ранили на Сомме.
Потом в санитарном поезде мне встретился Шардоло, капрал с "Бинго в сумерках".
Только он был уже на пути в другой мир.
Скопировать
Goodbye.
Bingo Crépuscule!
I can't make head nor tail of it!
До свидания.
Бинго в сумерках!
Просто чушь собачья, нелепость!
Скопировать
Don't need to be Pythagoras!
They didn't meet again before Bingo Crepuscule?
Where it all ended!
Тут не надо быть Пифагором!
То есть, они больше не виделись до встречи у "Бинго в сумерках".
"Бинго в сумерках" - конец всему!
Скопировать
- Leave me alone!
They last met at Bingo Crépuscule.
My fiancé was also there. With Bastoche.
- Отстаньте от меня!
Они в последний раз встретились у "Бинго в сумерках".
И мой жених тоже там был, с Бастильцем.
Скопировать
You can.
Take me to Bingo Crépuscule.
An Indian princess on her elephant.
Да.
Отвезите меня туда, на Бинго.
Прямо как индийская принцесса верхом на слоне.
Скопировать
What for?
To find a survivor from Bingo Crépuscule.
Germain Pire, Private Detective The Peerless Pry
- Что? - Что ещё выдумала?
Вдруг кто-то выжил у "Бинго в сумерках".
Жермен Лис, частный детектив. Лис идёт по следу.
Скопировать
When the newspaper strike is over, we can place your ad.
"Reward for information concerning Bingo Crépuscule."
Encouraging her won't bring back her appetite.
Вот газетчики закончат бастовать, дадим объявление.
Вознаграждение любому, кто располагает информацией о "Бинго в сумерках".
Если поощрять все её сумасбродства, она вообще есть перестанет.
Скопировать
You should read it, one can learn things!
Has the President opened an inquest on Bingo Crépuscule?
He might have done, if he hadn't fallen from a train in his pyjamas.
Ты что, тут можно узнать много интересного.
Например, про то, что президент вспомнил про дело осуждённых на "Бинго в сумерках"?
Может, он и вспомнил бы, если бы не выпал ночью из поезда, в одной пижаме.
Скопировать
I suggested a new measure of time:
"one crepuscule," because variety no longer exists in this world.
Your mother and I stayed in the shelter beneath the museum, with her colleagues.
Я предложил другую единицу времени -
"один сумерек", поскольку разнообразие в мире утеряно.
Мы с твоей мамой остались в убежище под музеем. Вместе с ее коллегами.
Скопировать
In the Transylvanian fortress
- Sibiu, he faced the fatigues that come with the crepuscule, he had the revelation of the sunset and
The sun is celebrated with it's value of maximum uncertainty, when the light is caught on the brink of it's own disappearance, when the light is in conjunction with death - the crepuscule.
В крепости в Трансильвании
- Сибиу, он сталкивается с сумеречной усталостью, открывает для себя закат и преклоняет колено перед золотой лихорадкой.
Солнце славится своей максимальной неопределенностью, когда свет застигнут на пороге собственного исчезновения, когда свет в союзе со смертью - сумерки.
Скопировать
- Sibiu, he faced the fatigues that come with the crepuscule, he had the revelation of the sunset and kneeled at the foot of a golden agony.
is caught on the brink of it's own disappearance, when the light is in conjunction with death - the crepuscule
Therefore, everything that is crepuscular, for this type of ego vitally important, is the negative caught in its positivity.
- Сибиу, он сталкивается с сумеречной усталостью, открывает для себя закат и преклоняет колено перед золотой лихорадкой.
Солнце славится своей максимальной неопределенностью, когда свет застигнут на пороге собственного исчезновения, когда свет в союзе со смертью - сумерки.
Поэтому всё сумеречное для этого типа "я" является жизненно важным, это негатив, пойманный в своей позитивности.
Скопировать
Nothing else is important.
Today, by my record, is the seventh crepuscule of the first month of snow.
That means that today is Christmas.
Все остальное неважно.
Сегодня, по моему летоисчислению седьмые сумерки первого месяца сумерек.
Значит сегодня Рождество.
Скопировать
"Dug by the Germans, taken by us in 1916 and renamed."
"Bingo Crépuscule." Why not Yippee doodle-doo?
"January 6th, nothing to report."
Вырыт немцами в октябре 1916 года, отбит нашими,
- получил название "Бинго в сумерках". - А почему не "Юпи-тра-ля-ля"?
Итак, 6го января - никаких происшествий.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crepuscule (крэпоскйул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crepuscule для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэпоскйул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение