Перевод "головорез" на английский
Произношение головорез
головорез – 30 результатов перевода
Наёмная полиция.
Космические головорезы.
- И они нас на Луну отправили?
Well, police-for-hire.
- They're more like interplanetary thugs.
- And they brought us to the moon?
Скопировать
Мы были так близки, как могли быть.
Ты все еще сердитый головорез.
Я не буду это делать.
We were as close as could be.
You're still an angry thug.
I won't do it.
Скопировать
- Да, а что?
Значит, вы с вашими головорезами хотите отправить все Ричарду?
И даже не подумаете оставить все себе?
Why not?
I suppose you and your cutthroats intend to send this treasure to Richard?
You wouldn't dream of keeping it yourselves.
Скопировать
Так, что ты написала?
Пока шериф Хартвелл с головорезами обыскивали город, нагнетая панику,..
- ... Уильямс сидел...
Didn't you hear him? What have you got so far?
"While hundreds of Sheriff Hartwell's paid gunmen stalked through the city, shooting innocent bystanders, spreading their reign of terror,
-Earl Williams was lurking less than 20 yards ̶ "
Скопировать
Разве так представляются?
В сумасшедшем доме представления не нужны... так же, как в берлоге головореза... Шарлатан!
Я арестую вас!
Is that any way to introduce yourself?
Introductions aren't necessary in a insane asylum... or a cutthroat's den... you charlatan!
I'll have you arrested!
Скопировать
По-моему вы заслуживаете награды.
- Подвиньтесь, Вы головорезы.
- Подвиньтесь, Вы парни, двигайтесь.
Why, you're entitled to a reward.
- Come on, you thugs.
- Come on, you guys, get moving.
Скопировать
- Как скажешь.
Фальшивый головорез.
Маленький, желающий быть барабанщиком мальчик.
- Whatever.
Fake thug.
Little wannabe drummer boy.
Скопировать
У меня тут заказов до жопы!
Полный зал голодных головорезов, а у меня нет чистых тарелок, чтобы на столы поставить – какого хрена
!
I HAVE GOT ORDERS COMING OUT MY ASS,
A ROOM FULL OF HUNGRY HOMICIDALS A-AND I DON'T HAVE ANY CLEAN PLATES TO DO MY SET-UPS WITH.
WHAT IN THE FUCK IS GOING ON BACK HERE?
Скопировать
Давай посмотрим.
Несколько лет назад мы работали в Тампе на местного головореза.
Вдруг оказывается, что за этим идиотом следят федералы а это значит, что и за нами следят федералы как минимум один.
We go way back.
A few years ago we were working in Tampa for a local goon.
Turns out this mutt was being watched by the Feds, which now meant we were being watched by the Feds... one in particular...
Скопировать
Что это с ними?
Это головорезы Хотты.
Ясутаро им причинил недавно сильное беспокойство.
What's with them?
They're Hotta's thugs.
Yasutaro really gave them trouble the other day.
Скопировать
Так уж я и поверила.
Но это были не только головорезы Хотты.
Сам Таджимая очень хочет вас найти, так что ты не попадайтесь им на глаза какое-то время
I'll pretend that's it.
But it's not just the Hotta goons.
Even Tajimaya's desperately looking for you so maybe you shouldn't go near them for a while.
Скопировать
Теперь, я собираюсь отвести вас в место, которое я хочу, чтобы вы охраняли, и этот молодой человек попытается пройти мимо вас, и вы не должны позволить ему.
О, он - жуткий злодей, Кемель, головорез, который с удовольствием убил бы нас всех спящими, если бы он
Вы запомните этого человека?
Now, I'm going to take you to a place that I want you to guard, and this young man will try and get past you and you are not to let him. Do you understand?
Oh, he's an evil villain, Kemel, a cutthroat who would gladly murder us all in our beds, if he could.
You will remember this man, hmm?
Скопировать
Двоими из них будете вы.
Я наняла еще пару головорезов для правдоподобия.
- Когда мы начинаем?
I arranged for you two to join.
I also hired some thugs to make it legit.
- When do we start?
Скопировать
Уверена.
Снаружи тебя ждут головорезы Вероуна.
Я понимаю, кто им нужен.
I'm sure.
Verone's boys is outside...
I see what they're looking for.
Скопировать
Поверь мне, как только хорошее дерьмо у них кончится, они в сядут на хуй.
Во-вторых, всей банде крутых головорезов... передай не трогать брата Музона, и ни хрена не болтать об
Если мы его тронем, хрен его знает что за каша может завариться.
Trust me, soon as our good shit run out, they fucked.
Second, a whole passel of hard-ass hitters... took a go at Brother Mouzone, and ain't lived to say shit about it.
We go at the boy, no telling what might get stirred up.
Скопировать
Чтобы выйти отсюда, вам нужно заговорить.
Только скажите, где мы можем схватить этих головорезов.
Постарайтесь вспомнить.
All you've got to do is talk, son, and you'll be out of here
Just tell us where we can collar them desperados.
Try and remember.
Скопировать
Верно, сестрёнка.
Эти ребята - головорезы.
Ты ведь знаешь, что с ней будет, когда они узнают, что она всё рассказала.
That's right, sister.
Those are a bunch of rough boys.
They find out she talked, you know what she'll get.
Скопировать
Нет, саксонской стрелы меж лопаток.
Эти головорезы мерещатся мне за каждым деревом.
Скоро они будут на них висеть.
No, a Saxon arrow in the small of my back.
I wager there's a cutthroat behind every tree trunk.
Aye. And soon, they'll be hanging from them.
Скопировать
Я перерезал горло, государь.
Ты — лучший изо всех головорезов;
Хорош и тот, кто сделал то же с Флинсом.
My lord, his throat is cut; that I did for him.
Thou art the best o' the cut-throats:
yet he's good that did the like for Fleance.
Скопировать
Новости из Штатов.
Вашингтона на севере..... до Колорадо и Юты на востоке.... ведёт непрерывные поиски Эмметта Майерса, головореза
Некоторые источники сообщали, что за последние 24 часа...
One of those news guys from the States.
'On the crime front, the police of nine western states, from Washington in the north to Colorado and Utah in the east, 'have been alerted to keep a continuous search for the Kansas desperado, Emmet Myers.
'Reports have placed the killer in Florida
Скопировать
Иисус.
Такое имя у самого кровожадного головореза в Мексике.
Миссис Грант держат где-то в ста милях вглубь пустыни.
Jesus.
What a name for the bloodiest cutthroat in Mexico.
Mrs. Grant is a prisoner about 100 miles across this desert.
Скопировать
Я из вас выбью эту младенческую дурь.
Я из вас сделаю головорезов! Я сделаю из вас солдат или прикончу!
А сейчас...
I'll take the mother's milk out of you! I'll make you hard-boiled!
I'll make soldiers out of you or kill you!
Now... salute!
Скопировать
Шериф же был единственным, кто защищал закон.
Но время головорезов и любителей пострелять подходило к концу.
Сан-Франциско теперь был респектабельным.
And, in all this the man with the star was only one against many.
But time was running out for the reckless ones the desperadoes, the gallop-and-gunshot boys as more and more citizens demanded respect for the law and showed themselves ready to fight to uphold it.
And the raw new towns that sprung up in the West began to dream of becoming as refined as that one-time hooligan city by the Golden Gate.
Скопировать
Моему терпению пришел конец!
Усыновление, брак, а теперь еще заявился со своими головорезами!
Сейчас мы прощаемся и ты сваливаешь!
That's the last time!
Adoption, marriage, and now break in.
So now you wave, and you hit the road!
Скопировать
Ее похитили, когда она ехала к графу де Пуатье, чтобы склонить его на нашу сторону.
Когда она с той же целью ехала к маркизу де Тейнаку, головорезы Кончини подожгли замок,
и девушка попала к ним в руки.
Miss Gisele d'Angouleme has gone missing. Her carriage was attacked while she was on her way to Count of Poitiers trying to convince him to join our league.
When she went to see Marquis of Teynac with the same proposition,
Concini's scoundrels set his castle on fire.
Скопировать
Ныряй сам.
Мне никто не говорил, что здесь будут толпится оравы головорезов, и мне всё равно кто за этим стоит.
Хорошо.
Do the diving yourself.
Nobody told me there'd be a crew of cut-throats pushing up the odds. And I don't care who's behind them.
Okay.
Скопировать
Ну, вот и команда.
Пираты и головорезы, каждый из них.
И конечно, этот счастливчик, и доблестный мистер Ставрос, и вы.
Well, there's the team.
Pirates and cutthroats, every one of them.
And of course, there's Lucky here. And the redoubtable Mr. Stavros and yourself.
Скопировать
Да.
Пожаловала головорезу рыцарский титул и дворец губернатора.
Год назад мы воевали с Испанией.
Yes.
Gave the cutthroat a knighthood and a governor's palace.
Ayear ago, we were at war with Spain.
Скопировать
Прошу взглянуть.
-Угу, хм, и где же вы зарыли сундук этого головореза?
-Минуточку, вот, извините, сэр, вот здесь.
Please take a look.
So, where have you buried the chest of that pirate?
A moment, sir, here, excuse me, sir, right here.
Скопировать
Я не совсем понимаю, что ты имеешь ввиду...
Тогда почему бы не поинтересоваться его дружком-головорезом по-имени "Бешеный Гектор"
Ты просто ревнуешь, что есть другой мужчина, который может дать мне всю ту душевность и понимание, которых у тебя не было и в-помине...
I don't know what you're talking about.
Ask him if he's pals with a two-bit goon named Hector Savage.
You're just jealous because another man can give me the understanding that you never could.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов головорез?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы головорез для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение