Перевод "berserker" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение berserker (босоко) :
bˈəsəkə

босоко транскрипция – 30 результатов перевода

Why?
Because he has the courage of a berserker cat and he has the heart of a poet.
And the brain of a pigheaded idiot.
Почему?
Потому что у него есть мужество берсерка и сердце поэта.
И мозг свиноголового идиота.
Скопировать
lmpossible!
A berserker? !
It looks like we've won.
Что же это?
Берсерк?
Он победит.
Скопировать
- You gotta hear him sing.
Olaf, "Berserker."
Come on, man, "Berserker."
Ты не слышала как он поёт.
Олаф, "Берсерк"!
Давай, старик, спой "Берсерка".
Скопировать
Olaf, "Berserker."
Come on, man, "Berserker."
Does he sing in English or Russian?
Олаф, "Берсерк"!
Давай, старик, спой "Берсерка".
- Он поёт на русском или на английском?
Скопировать
In English.
Come on, "Berserker." Girls think sexy.
Watch, wait, he's gonna sing it.
- На английском.
Давай "Берсеркера". Девочки тебя считают секси.
Слушай, сейчас он споёт, это забавно.
Скопировать
- No, no, no.
Here comes Randal He's a berserker
You're closed.
Нет, нет, нет.
"Вот идёт Рэндел, настоящий Берсерк".
Ты закрыт!
Скопировать
Watch, wait, he's gonna sing it.
My love for you is like a truck Berserker
Would you like some making fuck Berserker
Слушай, сейчас он споёт, это забавно.
Моя любовь к тебе похожа на грузовик, Берсерк.
Иди ко мне, давай трахнемся, Берсеркер.
Скопировать
My love for you is like a truck Berserker
Would you like some making fuck Berserker
- That's fucking funny, man.
Моя любовь к тебе похожа на грузовик, Берсерк.
Иди ко мне, давай трахнемся, Берсеркер.
- Смешно, приятель.
Скопировать
- Did he sing "Making fuck"?
My love for you is ticking clock Berserker
Would you like to suck my cock Berserker
- Он сказал "трахнемся"?
Моя любовь к тебе, как тикающая бомба, Берсерк.
Отсоси у меня, Берсеркер.
Скопировать
My love for you is ticking clock Berserker
Would you like to suck my cock Berserker
That's beautiful, man.
Моя любовь к тебе, как тикающая бомба, Берсерк.
Отсоси у меня, Берсеркер.
Это просто улёт, старик.
Скопировать
I don't see any other options here.
What if it's a berserker?
A probe sent to find life forms advanced enough to pose a threat to the race that created it?
Невижу вариантов.
А что если это зонд-берсеркер?
Посланный найти развитые формы жизни превосходящие его создателей?
Скопировать
You don't know what I can do.
I'm like... like a berserker.
Okay, Ted.
Ты не знаешь, на что я способен.
Я как... как берсеркер.
Ладно, Тед.
Скопировать
I want you to explode.
Release the berserker.
Okay, ready?
Я хочу, чтобы ты взорвался.
Дай волю чувствам.
Хорошо, готов?
Скопировать
Don't lie! Don't lie in the parentheses!
I'm just a traveler. my second personality awakens and I become a hard-nosed berserker... is actually
He gave me this cross-shaped scar on my face.)
Хорош врать!
Я обычный путешественник. звездного воена... на самом деле - мой старший брат.
Именно он оставил на моём лице этот шрам
Скопировать
Don't slow us down.
but Kaguura never ignores people in need. my second personality awakens and I become a hard-nosed berserker
You were a hard-nosed berserker from the start!
Не задерживайте нас.
Кагуура никогда не оставит никого в беде. звездного воена.
Ты такая ещё с начала игры!
Скопировать
but Kaguura never ignores people in need. my second personality awakens and I become a hard-nosed berserker.
You were a hard-nosed berserker from the start!
You say you're going to find the alien gamers...but how?
Кагуура никогда не оставит никого в беде. звездного воена.
Ты такая ещё с начала игры!
хотите разыскать инопланетных игроков...но как?
Скопировать
would you listen to me?
...our most pressing problem is IIIyasvieI von Einzbern and Berserker.
Berserker...
Послушай!
Игнорируя Райдера и ведьму из Рюудоджи нашим врагом становится Илиявель вон Айнцберн и Берсеркер.
Берсеркер...
Скопировать
! ...our most pressing problem is IIIyasvieI von Einzbern and Berserker.
Berserker...
We have to consider her our greatest obstacle. ...and is powerful enough to command him as a Berserker.
Игнорируя Райдера и ведьму из Рюудоджи нашим врагом становится Илиявель вон Айнцберн и Берсеркер.
Берсеркер...
На сегодня это наша основная цель. Она призвала героя величайшего класса и без труда управляла им.
Скопировать
Berserker...
We have to consider her our greatest obstacle. ...and is powerful enough to command him as a Berserker
You have a point. To do that requires a mind-boggIing amount of mana.
Берсеркер...
На сегодня это наша основная цель. Она призвала героя величайшего класса и без труда управляла им.
Это требует большого количества магической энергии.
Скопировать
You needn't concern yourself with my wellbeing.
Berserker wiped the floor with you earlier.
Are you trying to get the two of us killed again?
Не нужно волноваться о таких мелочах.
так?
Ты хочешь увидеть нас обоих в таком же состоянии снова?
Скопировать
I agree.
In other words, get ahead of them and attack before Berserker spots us, huh?
But is he the kind of guy who would let himself be ambushed?
Согласна.
Подкрасться к Берсеркеру и напасть прежде чем он нас заметит?
Ты действительно думаешь что он настолько глуп?
Скопировать
I'II be watching from above.
Saber, once you create an opening, I'II use my special stash of gems to skewer Berserker.
These gems you speak of, are they your style of thaumaturgy.
Я буду наблюдать с дерева.
Как только Сэйбер создаст мне возможность я сразу же использую Предельные реликвии и уничтожу Берсеркера.
ты имеешь ввиду Волшебные камни?
Скопировать
I understand.
In any event, it might not defeat Berserker at my current mana levels, ...and if I disappear, I won't
Great, you're back to your usual self. It's a relief to hear you be so irritatingly calm again.
Хорошо.
нет никаких гарантий что я смогу убить Берсеркера одним ударом. то не смогу обрести Святой Грааль.
я спокоен сам.
Скопировать
I'm Saber's Master.
If you won't give up your status as Master, I'II beat Berserker and MAKE you.
Oh, really?
Я Мастер Сэйбер.
И если ты не хочешь сдаваться как Мастер я уничтожу Берсеркера и заставлю тебя.
Ясно.
Скопировать
I can at Ieast distract him...
Berserker! Ignore Shirou!
After you kill Saber, he'II be easy pickings!
Просто отвлечь его внимание...
Берсеркер просто игнорируй Широ.
Ты покончишь с ним сразу после Сэйбер.
Скопировать
I have to revise my opinion of you, Rin.
To think that you actually managed to kill my Berserker, if only once.
I hate to break it to you, but he won't die for good unless you kill him twelve times!
Рин.
Не думала что вы сможете убить Берсеркера хоть раз...
Но извини... пока его не убьют двенадцать раз.
Скопировать
The God Hand.
Berserker died from your attack just now, but he still has seven more lives.
Are you kidding me?
Длань Божья
Берсеркер погиб от твоей атаки но у него в запасе ещё семь жизней.
Невозможно...
Скопировать
These incidents have grown much larger in scale.
The Master hiding at the Ryudou temple has started running rampant now that Berserker, his archenemy,
If we don't do something, there's no telling how far it will escalate.
Масштаб ещё больше увеличился.
прячущийся в храме Рюудоджи уже не опасаясь уничтоженного Берсеркера начал делать всё что ему вздумается.
С каждым днём количество инцидентов растёт.
Скопировать
I won't let his death be for nothing.
Now that I've lost Archer, I'm going to defeat Berserker right here.
Neun, acht, sieben stil schieBt, BeschieBung erschieBen!
Его усилия не пропадут впустую.
потеряв Арчера необходимо уничтожить Берсеркера любым способом.
Sieben! семь Schiesst Beschiessen Erschiessung!
Скопировать
Neun, acht, sieben stil schieBt, BeschieBung erschieBen!
Berserker!
Crush her!
Sieben! семь Schiesst Beschiessen Erschiessung!
Берсеркер!
Раздави её!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов berserker (босоко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы berserker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить босоко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение