Перевод "berserker" на русский
Произношение berserker (босоко) :
bˈəsəkə
босоко транскрипция – 30 результатов перевода
Right here.
Can I go into a Berserker Rage?
I go into a Berserker Rage!
Вот тут.
Я могу впасть в Ярость Берсерка? да.
Я впадаю в Ярость Берсерка!
Скопировать
Can I go into a Berserker Rage?
I go into a Berserker Rage!
Blood, Death, and Vengance!
Я могу впасть в Ярость Берсерка? да.
Я впадаю в Ярость Берсерка!
Смерть и Отмщение!
Скопировать
Olaf, "Berserker."
Come on, man, "Berserker."
Does he sing in English or Russian?
Олаф, "Берсерк"!
Давай, старик, спой "Берсерка".
- Он поёт на русском или на английском?
Скопировать
In English.
Come on, "Berserker." Girls think sexy.
Watch, wait, he's gonna sing it.
- На английском.
Давай "Берсеркера". Девочки тебя считают секси.
Слушай, сейчас он споёт, это забавно.
Скопировать
lmpossible!
A berserker? !
It looks like we've won.
Что же это?
Берсерк?
Он победит.
Скопировать
Why?
Because he has the courage of a berserker cat and he has the heart of a poet.
And the brain of a pigheaded idiot.
Почему?
Потому что у него есть мужество берсерка и сердце поэта.
И мозг свиноголового идиота.
Скопировать
I don't see any other options here.
What if it's a berserker?
A probe sent to find life forms advanced enough to pose a threat to the race that created it?
Невижу вариантов.
А что если это зонд-берсеркер?
Посланный найти развитые формы жизни превосходящие его создателей?
Скопировать
- No, no, no.
Here comes Randal He's a berserker
You're closed.
Нет, нет, нет.
"Вот идёт Рэндел, настоящий Берсерк".
Ты закрыт!
Скопировать
- You gotta hear him sing.
Olaf, "Berserker."
Come on, man, "Berserker."
Ты не слышала как он поёт.
Олаф, "Берсерк"!
Давай, старик, спой "Берсерка".
Скопировать
Watch, wait, he's gonna sing it.
My love for you is like a truck Berserker
Would you like some making fuck Berserker
Слушай, сейчас он споёт, это забавно.
Моя любовь к тебе похожа на грузовик, Берсерк.
Иди ко мне, давай трахнемся, Берсеркер.
Скопировать
My love for you is like a truck Berserker
Would you like some making fuck Berserker
- That's fucking funny, man.
Моя любовь к тебе похожа на грузовик, Берсерк.
Иди ко мне, давай трахнемся, Берсеркер.
- Смешно, приятель.
Скопировать
- Did he sing "Making fuck"?
My love for you is ticking clock Berserker
Would you like to suck my cock Berserker
- Он сказал "трахнемся"?
Моя любовь к тебе, как тикающая бомба, Берсерк.
Отсоси у меня, Берсеркер.
Скопировать
My love for you is ticking clock Berserker
Would you like to suck my cock Berserker
That's beautiful, man.
Моя любовь к тебе, как тикающая бомба, Берсерк.
Отсоси у меня, Берсеркер.
Это просто улёт, старик.
Скопировать
Worthy of salvation.
Berserker!
You have loosed a reject onto the outside world!
Достоин спасения.
Разрушительница!
Безумная! Ты выпустила брак во внешний мир!
Скопировать
Yep.
Tomorrow's the annual treaty signing with the Berserker tribe.
They gotta change that name.
Верно.
Завтра ежегодное подписание договора с племенем Берсерков.
Ему давно пора сменить имя.
Скопировать
Better blissful than bloody, I always say.
And the last thing we want is another Berserker skirmish.
- They tend to play for keeps.
Я всегда говорю: "Лучше счастливый, чем окрававленный."
И последнее, чего мы хотим,это очередная стычка с Берсереками.
-Как правило, они играют до смерти.
Скопировать
Never mind.
Just know that if I find it to be true, then my armada will attack with the force of 50,000 brave Berserker
Stand down, Dagur.
Неважно.
Просто знай, что если это правда, то жди нападения моей армады силой в 50 тысяч бравых берсеркских воинов.
Осади, Дагур.
Скопировать
You're telling me.
- Dagur's the new Berserker Chief.
- What?
Будто я не в курсе...
- Дагур - новый вождь Берсерков.
- Что?
Скопировать
I heard about that.
Elijah went all berserker on her crew.
I guess it was super gross, just, like, heads and guts.
Я слышал об этом.
Элайджа обрушил всю свою ярость на её шайку
Я уверен это было супер мессиво Просто мессиво
Скопировать
Oh, no!
I think I see a marauding Berserker!
Help!
О, нет!
Кажется, я вижу мародёрствующего берсеркера!
Помогите!
Скопировать
- Mickey, this is your ball!
- I'm a Berserker!
Will you stop being a Berserker? Ow!
- Мики, это твой мяч!
- Я - берсеркер!
Может, перестанешь быть берсеркером?
Скопировать
- I'm a Berserker!
Will you stop being a Berserker? Ow!
- And England are rattled.
- Я - берсеркер!
Может, перестанешь быть берсеркером?
- И Англия повержена.
Скопировать
Size of a portable toilet.
He come at me, and I just went berserker red on him. Put him in a coma.
He's still in it, as far as I know.
Размером с передвижную туалетную кабинку.
Он ломанулся на меня, и я стал сам не свой от ярости.
Отправил его в кому. Он и сейчас в коме, насколько я знаю.
Скопировать
- Well... the metal, the weight ...
it's similar to the Berserker staff.
But it presents its own set of countless unknown variables.
- Ну... Металл, вес..
Похоже на что-то берсеркерное.
Но этот металл включает в себя кучу неизвестных элементов.
Скопировать
Just sing!
* Hush, little Viking, don't you cry * * or the Berserker will stab you in the eye. *
* don't let the enemy see you afraid * * or he's gonna gut you with a rusty blade. *
Просто пой!
Тише, викинг, ты не плачь, Или Берсерк отберет твой мяч
Не показывай врагу ты свой страх Или он победит на ржавых ножах.
Скопировать
Osvald is here.
Presenting the high Chief of the Berserker tribe... cracker of skulls, slayer of beasts,
- the great and fearsome...
Освальд здесь.
Представляем вождя племени Берсерков... череподробильщика и живодера,
- великого и ужасного...
Скопировать
That Stoick, always the prankster.
Tell me, Dagur, what are some of your deranged plans for the Berserker tribe?
Barf?
Стоик - такой шутник.
Расскажи мне, Дагур, о своих безумных планах для племени Берсерков.
Барф?
Скопировать
Now, based on these runes,
I'd say I'm looking at a piece of the Berserker staff.
Let's have a look.
Теперь основываясь на этих рунах,
Я бы сказал, что передо мной часть Берсеркерского посоха.
Давайте посмотрим.
Скопировать
Here.
A soldier in the Berserker army.
- Berserker army?
Здесь.
Солдат в армии Берсеркера.
Берсеркерского войска?
Скопировать
A soldier in the Berserker army.
- Berserker army?
- Oh, yeah.
Солдат в армии Берсеркера.
Берсеркерского войска?
О, да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов berserker (босоко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы berserker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить босоко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение