Перевод "best practice" на русский

English
Русский
0 / 30
practiceнавык практика тренировочный
Произношение best practice (бэст практис) :
bˈɛst pɹˈaktɪs

бэст практис транскрипция – 31 результат перевода

Wind up the new ATO.
But humour can get in the way of best practice and that is what's happened here.
Boss, we didn't nick it!
Развели нового командира.
Но юмор может помешать выполнению обязанностей, как в этом случае. Так что...
Босс, это не мы его спёрли!
Скопировать
- I don't know.
Well, my best friend and I used to practice kissing on each other... when we were 13, but that doesn't
Well, it depends.
- Я не знаю.
Мы с подружкой учились целоваться друг на друге, когда нам было по тринадцать, но это ведь не считается, правда?
Иногда считается.
Скопировать
It's a wonderful opportunity, isn't it? - Hmm.
The best-equipped practice in the north, financial security for life, quite a thought, isn't it?
- Yes.
- Это ведь прекрасная возможность, как ты думаешь, Джеймс?
Практика с лучшим оборудованием в северных графствах, безбедное существование, - отличная возможность, не так ли?
- Да.
Скопировать
Bets are taken on the combined sensitivity of any line of three sheep, read vertically, horizontally or diagonally.
Since there are normally three tide turns every 24 hours, it is normal practice to take the best of three
Reliable clocks, calendars and timetables are used to determine the accuracy of the sheep's forecast.
Игроки ставят на суммарную чувствительность любой группы из трёх овец по горизонтали, по вертикали или по диагонали.
Так как морские воды приходят и уходят три раза за сутки обычно берётся лучший из трёх результатов. Для максимальной точности овечьего прогноза...
используются надёжные часы, календари и таблицы.
Скопировать
Very well, then. Raise your right hand.
laws of the United States and the state of Tennessee faithfully and honorably, conduct yourself in the practice
I do.
Ну, хорошо, поднимите правую руку.
Клянетесь ли вы следовать Конституции и законам штата Теннеси в полной мере и использовать свою профессию ради блага и по мере ваших возможностей?
Клянусь.
Скопировать
Yeah, I mean, obviously it was a very big shock because we were so happy, you know?
Sandra's neurology practice was just up and running and then one day her bags were packed, and my best
Yeah. You know, the Modena?
Ну да, я хочу сказать, это, конечно был для меня страшный шок ...мы были так счастливы, понимаете?
у Сандры неврологическая практика началась успешно и вдруг в один прекрасный день она собрала вещички, а мой лучший друг ждал ее снаружи в своей "феррари"
ну, знаете, "модена"
Скопировать
I mean, eight months without this one?
Best surgeon in the practice.
Really? 'Cause she has the energy of a PR woman for an alcohol brand.
Знаешь, 8 месяцев без неё?
Она лучший хирург в нашей практике.
Знаешь, она энергична, как женщина рекламирующая алкоголь.
Скопировать
The truth of the matter is, it's been 10 years since... the unpleasantness between us.
You've got your own practice, you've got a best-selling book on your hands.
I think it's high time that you and I bury the hatchet.
Правда в том, что прошло десять лет после той размолвки между нами.
Ты добился впечатляющих результатов, открыл свою практику, написал популярную книгу.
Пора нам с тобой закопать топор войны.
Скопировать
They have a piano and the space is big and quiet.
It's the best place to practice.
I should go and thank him one day.
там много места и спокойно.
Идеальное место для репетиций.
Мне стоит как-нибудь зайти поблагодарить его.
Скопировать
No, nope.
Why would I fire the best thing to ever happen to this practice?
Okay, he stole my office, and he made me feel uncool.
Нет, нет.
С чего мне увольнять лучшее, что случалось с этой клиникой?
Он украл мой кабинет и заставил чувствовать себя отстойной.
Скопировать
Nothing further.
Reverend, you saw Mehcad Carter in his Sunday best at choir practice and services?
I have known him since he was four.
У меня все.
Преподобный, вы видели Мекада Картера в его лучшие воскресные репетиции хора и службы?
Я знал его, с тех пор как ему исполнилось 4.
Скопировать
Yes, I would.
You're already the best parents in the world, look at all the practice you've had.
What practice? Well, you're hardly going to need me around now that you've got a real baby on the way.
— Ну конечно.
Вы же лучшие в мире родители, у вас столько опыта. — Какого ещё опыта?
Ну, у вас на подходе настоящий ребёнок, так что я вам уже вряд ли понадоблюсь.
Скопировать
You're going to ambush Brick at his daughter's welcome home party?
It's the best way for everyone to hear that he stole the practice from me.
Zoe, you gave him the practice.
Ты собираешься устроить засаду Брику на вечеринке в честь возвращения его дочери?
Это самый лучший способ для всех узнать, что он украл у меня практику.
Зои, ты сама отдала ему практику.
Скопировать
Congratulations to you.
You now have the best ob-gyn in this practice.
Great day for both of us. Yeah.
И я вас поздравляю.
Вас осмотрит самый лучший гинеколог в этой больнице.
Нам обоим безумно повезло.
Скопировать
oh, no, chief, it's just been a while since i've been on a death notification.
oh, well, best not to get out of practice.
hi. mrs. masters?
О, нет, шеф, просто я давно уже никому не сообщал о смерти.
О, ну, навыки терять нельзя.
- Здравствуйте.
Скопировать
Now I can show-off on the federal level!
Hey Bart, on the practice test yesterday, what did you pick as the best title for the paragraph about
Slurt my snot.
Теперь я смогу покрасоваться на государственном уровне!
На пробном тесте вчера, какой заголовок ты выбрал для абзаца об экспансии США?
Хлебай мои сопли.
Скопировать
- No, don't.
What's best for the practice or what's best for the patient?
I wish I had what they have.
- Не надо.
Главный приоритет, Сэм - это что лучше для практики или для пациентов?
- Жаль, что у меня не как у них.
Скопировать
You took my job.
You went behind my back, conspired with my best friend, took over the practice, and now you think you
Well, guess what, Sam?
Ты отобрал у меня должность.
Ты действовал у меня за спиной, сговорился с моей подругой, захватил власть, и считаешь, что вправе принимать односторонние решения или еще хуже... советоваться со мной, как будто ничего не случилось.
Знаешь что, Сэм?
Скопировать
Aurelio Language Homeland Penis is the copulatory organ of male and any mammal That the urine.
When dealing with our genitalia, an almost never fails Way with the best concept we seek In practice,
According to the Manual of Catholic Sex Dick is...
по научному, но в переводе на английский, пенис - как человека, так и животного - это всего лишь средство для отвода мочи.
Кода речь заходит о наших половых органах, ни в одной книге нам не удается отыскать ответ на наш вопрос, прочесть то, что нам хочется узнать - это как нам запустить свою ракету...
В соответствии с Католическим сексуальным укладом пенис - это...
Скопировать
You are seriously comparing me to Charlie?
My gift comes from years of study and practice and more study and working my ass off to be the best I
Charlie is who he is because a cluster of cells started to multiply and divide out of control.
Неужели ты сравниваешь меня с Чарли?
Мой дар стал результатом многих лет учёбы, практики и ещё раз учёбы, и работы на износ, чтобы стать лучшим из лучших.
Чарли стал тем, кто он есть из-за скопления клеток, которые начали бесконтрольно делиться.
Скопировать
You're one of those guys who's trying to shut it out.
You wanna get control of it or it will mess up your shit big time, and this is the best place to practice
- So... I do what?
Ты из тех ребят, которые пытаются закрыться.
Хочешь держать всё в узде, или оно выйдет из-под контроля, и это лучшее место для тренировок.
Ну и... что мне делать?
Скопировать
You gotta put that crash behind you, Eddie.
And remember that practice... I want you to know that was the best jump you've ever done, by a mile.
Everything was working, man, everything.
Ты должен забыть о падении, Эдди.
И помни, что на той квалификации ты сделал свой лучший прыжок, поверь мне.
Всё было сделано отлично.
Скопировать
Wind up the new ATO.
But humour can get in the way of best practice and that is what's happened here.
Boss, we didn't nick it!
Развели нового командира.
Но юмор может помешать выполнению обязанностей, как в этом случае. Так что...
Босс, это не мы его спёрли!
Скопировать
He's the man that I've been seeing for the last six weeks.
He's... he's smart and he's funny and... best of all, he has nothing to do with the practice of law.
Thanks.
Я рад за тебя, Донна.
Спасибо. Я рассказала тебе об этом, чтобы ты не считал, что я из ревности советую тебе...
Ты должен сказать Луису, что спишь с его сестрой.
Скопировать
~ Thank you.
I've worked in very varied establishments over the past few years, I try to absorb the best aspects of
For example, log books are becoming increasingly outmoded.
- Спасибо.
Я работала в совершенно разных учреждениях в последние несколько лет, я стараюсь вобрать в себя лучшее из каждого места и нести это дальше.
Например, учетные журналы устаревают.
Скопировать
Just tell me how we look
Five minutes flat Not our best
Six pics if that Of a sex or a breast
Только скажи, как мы будем выглядеть.
Пять минут - вот наш рекорд,
Шесть плохих фотографий секса или груди.
Скопировать
Don't you have classes, revision, essays?
The best thing I can do is wait for you.
That's kind. You're sweet.
У тебя нет уроков, контрольных, экзаменов?
Лучшее, что я могу делать, - это ждать тебя.
Это очень мило, Эрван.
Скопировать
I won't say anything.
- It's for the best, right?
- No, it's not for the best.
Я не хочу об этом говорить.
Так будет лучше, не правда ли?
Нет, так не будет лучше.
Скопировать
- It's for the best, right?
- No, it's not for the best.
No one stops you speaking. Far from it.
Так будет лучше, не правда ли?
Нет, так не будет лучше.
Никто тебе не мешает объяснить.
Скопировать
Aren't you supposed to be running the country?
He's had more practice.
And in any case, meetings with ambassadors are infinitely tedious.
Разве ты не должен ездить по королевству?
Пусть этим занимается Норфолк, в этом деле у него больше опыта.
В любом случае, встречи с послами бесконечно скучны.
Скопировать
Come on!
The emperor sends his best wishes to the king.
We are most grateful to you, mr.More, for coming to welcome us in person.
Поехали!
Император посылает королю свои наилучшие пожелания.
Мы крайне признательны вам, мистер Мор, что вы лично встретили нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов best practice (бэст практис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы best practice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст практис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение