Перевод "криогенный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение криогенный

криогенный – 30 результатов перевода

Похоже, наши мечты раньше совпадали.
Но пока ты жил своей американской мечтой, я лучшие свои годы провела запертой в криогенном гробу,
Больше не хочу ничего пропустить.
Looks like you wanted the same thing I want,
while you were living the all-american dream, I was stuck in some cryogenic coffin, wasting the best years of my life.
I don't want to miss out on anything else.
Скопировать
огда вы замораживаете живые клетки, в них формируютс€ кристаллы, разрушающие их стенки.
"менно по этому нам не удаЄтс€ разработать технологию криогенной консервации человека.
- "начит ...
When you freeze live cells, crystals form and destroy the integrity of the cell.
That's why we haven't been able to develop human cryogenic preservation.
- So...
Скопировать
Мы думаем, что они могут быть прямо в этой комнате.
Мы не знаем причину, но так или иначе несколько пассажиров, которые были в криогенном сне, ...
- Что случилось?
- No, we think they may be in this room.
We don't know the reason, but several of the passengers in cryogenic sleep have...
What's happening?
Скопировать
- Мы уже исключили это, но я исключаю любые возможности контакта, пока мы не определим, как эти дополнительные индивидуальности вошли в доктора Джексона.
Чтобы сделать это, я должна еще раз взглянуть на их криогенные системы.
Переговорите с доктором Фрейзер, это вполне возможно...
- Not any more, but I'm taking no chances until we determine how these persons have found their way into Dr Jackson.
I'd need another look at their cryogenic systems.
Schedule a mission briefing with Dr Fraiser.
Скопировать
Сэр ... эти люди живы.
Скорее всего они находятся в некотором подобии криогенного сна.
Любая цивилизация без технологии сверхсветовых перемещений должна была прийти к такому решению, чтобы преодолевать большие расстояния между звездами.
Sir, these people are alive.
At least, they're in some form of cryogenic sleep.
Any civilisation without faster-than-light technology would resort to this to cross the vast distances between stars.
Скопировать
После операции единственным звуком, который они услышат, будет наш смех. Мы поплывем в Гавану, где нас ждут жаркое солнце и друзья.
Криогенная установка готова, капитан.
Великий день, товарищи.
And when we are finished, the only sound they will hear is our laughter while we sail to Havana, where the sun is warm and so is the comradeship.
Cryogenic plant coming on line, Captain.
A great day, comrades.
Скопировать
Что произошло?
Криогенная установка!
Магниты не охлаждаются.
What happened?
The cryogenic plant!
The magnets aren't cooling.
Скопировать
- Что случилось?
- Отказ криогенной установки.
- Реактор поврежден?
-What happened?
-The cryogenic plant failed.
-Reactor damage?
Скопировать
Каков характер информации? Я не могу сказать.
Я должен привезти голову курьера... в криогенном контейнере.
Предатели уничтожили серверы ФармаКом.
I can't say.
I'm to recover the head of the mnemonic courier... cryogenically preserved.
The traitors wiped the PharmaKom mainframe.
Скопировать
-В медлаборатории 1.
Доктор Франклин извлек одного из криогенного состояния чтобы понять, что произошло и почему кто-то называет
Компьютер, продолжай запись.
- Medlab 1.
Dr. Franklin is taking one out of cryogenic suspension to see if we can find out what happened. And why someone would describe a bunch of unconscious telepaths as components of a weapons system.
Computer, continue recording.
Скопировать
В старых землях, бесчувственные травоядные, скотины, они вынашивают наши эмбрионы.
Теперь мы используем людей в криогенной камере.
Нам сообщат все человеческие знания.
In the old lands, senseless herbivores, cattle, were the hosts for our hatchlings.
Now we shall use the humans in the Cryogenic Chamber.
We shall be informed with all human knowledge.
Скопировать
Мы контролируем Ковчег!
А мы контролируем криогенную палату.
Повторяю, что Вы хотите?
We control the Ark!
And we control the Cryogenic Chamber!
I repeat - what do you want?
Скопировать
- Высоким напряжением.
Если мы сможем послать достаточно энергии через переборки криогенной палаты ...
- Как электрический забор?
- High-voltage power.
If we can send enough power through the Cryogenic Chamber bulkheads...
- Like an electric fence?
Скопировать
Меньше чем 100 метров от этой диспетчерской.
Как мы протянем кабель от судна к криогенной палате?
Если он будет открыт, они обрежут его.
It's less than 100 metres from this control room.
How do we run a cable from the ship to the Cryogenic Chamber?
If it's in the open, they'll cut it.
Скопировать
Кажется, тут очень узко, Сара!
Он ведет прямо в криогенную палату?
Нет, там много соединений.
It seems very narrow, Sarah!
Does that lead straight to the Cryogenic Chamber?
No, there are many junctions.
Скопировать
ЧТО?
Юлиан сказал, в случае опасности контроль криогенной палубы становится автономным.
Что-то вроде спасательной шлюпки.
What?
Julianus said the control in cryodeck separate from the rest in emergencies, but if the control deck goes, the cryopods must be final means of escape.
Like a life raft.
Скопировать
Никогда не рассказывал вам, как "Энтерпрайз" подобрал "Ботани-Бей"
затерявшейся в космосе с 1996 года, меня и команду моего корабля замороженных в криогенных камерах?
Я никогда даже не встречался с адмиралом Кирком.
Never told you
How the Enterprise picked up the Botany Bay lost in space from the year 1996, myself and the ship's company in cryogenic freeze?
I've never even met Admiral Kirk.
Скопировать
Не существует корабля или тюрьмы, которые могут удержать меня!
А может и существует и я думаю, что это небольшое устройство может удержать вас.Это криогенная морозилка
Даже вы не сможете убежать от цельного куска льда.
There's not a ship, not a prison that can hold me!
No, but I think this little device can. It's a cryogenic freezer.
Even you can't escape from a solid block of ice.
Скопировать
Я не вижу здесь в округе другого трупа для поездки, а ты! ?
- Так одну секундочку. криогенная система Экстаз.
- ну давай быстрее.
I don't see any other handy takeout corpses around here, do you?
Wait a second. "Cryogenic stasis system."
Will you come on?
Скопировать
Уау...только не говори что это сделал ты.
Криогенная... Криоген..
Крис, ты хоть понимаешь что это значит?
You really didn't do that.
Cryogenics?
Cryogenics?
Скопировать
Просвещай!
Вы сейчас осматриваете настоящую криогенную лабораторию.
Какие -то пацаны вытащили тело 1959 года из камеры.
Thrill me.
You're looking at your actual cryogenics lab.
They've had some kid's body on ice here since 1959.
Скопировать
Что это такое?
Похоже, тейлонское устройство для криогенного анабиоза на случай длительных космических перелетов.
Это человек.
What are those?
It can be a form of Taelon cryogenic suspension for long duration space flight.
- It's human.
Скопировать
И это дает нам немного времени.
Сначала необходимо вернуть шаттл, затем - разместить в нем трупы участников Сопротивления, взятые из криогенного
Вторая часть плана осуществима, но как быть с первой?
- It only buys us time.
First, we get the shuttle back. Then we fish a couple of Resistance corpses out of the cryo unit, plant them inside.
Well, step two is doable. Do you mind going over step one?
Скопировать
Чтобы жить, Фризу необходим холод.
Его криогенный скафандр держит температуру тела на нуле.
Если Снеговику нужен лёд...
Freeze needs extreme cold to survive.
His cryo-suit uses diamond-enhanced lasers to keep him at zero degrees.
If it's ice the Iceman wants...
Скопировать
Открой, тогда поцелую.
Фриз переделал телескоп в криогенную пушку.
Он собирается превратить Готэм в кусок льда.
Tell me and I'll kiss you.
Freeze has taken the new telescope and turned it into a giant freezing gun.
He's about to turn Gotham into an ice cube.
Скопировать
Она все еще жива.
Криогенные технологии помогли Фризу остановить болезнь.
Он научился лечить ее на ранних стадиях.
She's still alive.
He adapted his freezing technology to reverse the disease.
He found a cure for the disease in some stages.
Скопировать
Сейчас 1997 год.
30 лет ты находился в состоянии криогенной заморозки.
Кто эти люди?
It's 1997.
You've been cryogenically frozen for 30 years.
Who are these people?
Скопировать
- Будучи слепым слугой Божественной Тени, я не испытывал чувство любопытства.
- Если бы можно было починить криогенный регулятор, Кай уже сделал бы это.
В этой попытке нет смысла, как нет смысла называть тебя некомпетентным, ибо для тебя это - наивысшая похвала.
As a mindless servant of death for His Shadow,I was not prone to curiosity
If it were possible to repair the cryogenic regulator,Kai would have already done so.
There is no point in your attempting it, as calling you incompetent would qualify as high praise.
Скопировать
Идите сюда, мистер Биглесворт!
"Начинается криогенное замораживание"
Господи!
Come, Mr. Bigglesworth!
See you in the future, Mr. Powers.
My God!
Скопировать
Мы не хотели бы снова вас выручать, как во время второй мировой.
"Отделение криогенного хранения." Это наш сейф со знаменитостями.
Прошу.
We don't want to have to bail you out again like after WW ll.
This is our celebrity vault.
Please.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов криогенный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы криогенный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение