Перевод "Declines" на русский
Произношение Declines (деклайнз) :
dɪklˈaɪnz
деклайнз транскрипция – 30 результатов перевода
As you know, I represent... the Knickerbocker Savings and Loan Company.
Quimp declines to pay her rent... the Knickerbocker Savings and Loan Company... refuses to offer her
Is she very far in arrears?
- Как вам известно, я представляю компанию ссуд и займов Никербокера.
И поскольку миссис Квимп отказывается оплатить аренду, наша компания отказывает ей в предоставлении жилья.
- Она много задолжала?
Скопировать
As the United States attorney for eastern Louisiana, I waive venue...
The child declines.
And release the proceedings to your jurisdiction.
Ваша честь, как федеральный прокурор Восточного округа Луизианы я представляю его здесь.
- Мы возражаем.
- И передаю вам свои полномочия.
Скопировать
And release the proceedings to your jurisdiction.
The child declines.
That's a pretty suit.
- И передаю вам свои полномочия.
- Мы возражаем.
- Вы очаровательны.
Скопировать
...down twenty-four points in light trading... sixty-two million shares.
Declines outnumber advances three to two.
The number of persons collecting benefits rose 39,000.
БЕВЕРЛИ ХИЛЛЗ
Проценты по акциям компании Болд поднялись на 6,5.
В главной роли Мел Брукс
Скопировать
Can you make it work?
Have you noticed how people's intellectual curiosity declines sharply the moment they start waving guns
-Can you make it work?
Вы можете заставить это работать?
Замечала, как у людей резко исчезает любопытство, стоит лишь начать размахивать у них перед носом оружием?
- Вы можете заставить это работать?
Скопировать
I wasn't sure you would with Bulldog getting that award.
I wouldn't be surprised if Bulldog declines that award.
Why would he?
Я не был в этом уверен, учитывая что Бульдог получает эту награду.
Я не удивлюсь, если Бульдог откажется от награды.
С чего бы ему это делать?
Скопировать
It seems ants work continuously till they die of exhaustion.
I wonder what happens when an ant doesn't want to do as the others, goes out of line, and declines to
I crush them
Кажется, муравьи работают непрерывно, пока не умрут от истощения.
Интересно, что происходит, когда муравей не хочет делать то, что другие и отказывается работать?
Я давлю их
Скопировать
He rolls himself from somewhere in west Baltimore to-- To "the shadow of the mighty brick-faced coliseum known as oriole park,"
We're gonna give good play to a 13-year-old known only as E.J., who declines to give his name because
I'm not saying that this kid isn't everything you say he is, but damn, as an editor, I need a little more to go on if I'm gonna fly this thing.
Запомните, что построение фразы это краеугольный камень... в общении с вашими учениками.
Это относится не только к вопросам, которые вы задаете... или к усвоению материала... но и к их восприятию вас как преподавателя.
Давайте, вслух и с энтузиазмом. Я. П. И. О.
Скопировать
Here's another.
The US Attorney in Washington declines to serve our subpoena on Allen Dulles, Charles Cabell, CIA Director
What'd you expect from a pig but a grunt?
А вот и еще.
Адвокат из Вашингтона отказывается являться в суд по нашей повестке. А также Ален Даллес, Чарльз Кэбел, глава ЦРУ Ричард Хелмз и все агенты ФБР.
Чего еще можно от них ожидать?
Скопировать
"Rough winds do shake the darling buds of May
"And every fair from fair sometimes declines
"By chance or nature's changing course untrimm'd
"Ломает буря майские цветы..
"И так недолговечно лето наше!
"То нам слепит глаза небесный глаз То светлый лик скрывает непогода
Скопировать
Mitchell: While monitoring the residence, we came across Mr. Karsten and asked him to come in for questioning.
Well, he declines to answer any questions at this time.
Actually, he doesn't.
В процессе прослушки дома мы столкнулись с мистером Карстеном и задали ему несколько вопросов.
Это так?
Тогда он отказывается отвечать на какие-либо вопросы. в данный момент. Вообще-то нет.
Скопировать
I'm sorry, Your Honor.
My client respectfully declines the DA's offer.
But that's the best he's gonna get, 24 hours served.
Простите, ваша честь.
Мой клиент отклоняет предложение окружного прокурора.
Но это лучшее, что он может получить за эти 24 часа.
Скопировать
And what's the first one?
"Sheriff Bullock declines comment on the swirl of rumours...
"are keenly interested in annexing our camp to the Montana territories. "The Pioneer also learns of interests more developed and advanced... "on the part of Wyoming."
Назови предыдущую. "Дэ".
"Шериф Буллок не прокомментировал множество сплетен об исключительной заинтересованности властями Хелены, с которыми он давно знаком, вопросом присоединения лагеря к Монтане.
Ещё редакции "Пионера" стало известно, что и Вайоминг хочет прибрать к рукам лагерь."
Скопировать
Children are so vulnerable.
And every fair from fair sometimes declines.
By chance, or nature's changing course, untrimm'd.
Дети так уязвимы.
От рассвета к рассвету что-то исчезает
По случайности или по воле природы, нестриженный
Скопировать
- Will you tell her to fuck off, please?
Colonel, my client respectfully declines your offer.
Look at this place!
- Может скажешь ей, чтобы шла нафиг?
Полковник, мой клиент со всем уважением отклоняет Ваше предложение.
Посмотрите сюда!
Скопировать
And one day the neighbors, they hear that the wife... has been ordered abroad for her health.
But her health, it declines, and in time she dies.
But she does not die on the French Riviera.
И вот однажды его соседи узнали, что его жене необходимо уехать заграницу на лечение,..
...но ее здоровье ухудшалось и там, и она скончалась.
Но она не умерла во французской Ривьере.
Скопировать
If these low levels persist, the result is prostate cancer, as well as cancer of the breast, colon, osteoporosis, autoimmune diseases, such as type 1 or insulin dependent diabetes and many others.
Also persistently high intakes of calcium create an environment where the supercharged vitamin D declines
Most doctors are not aware of this and therefore recommend both higher intakes of dairy products and calcium suplements, thinking they are reducing the risk of osteoporosis.
Если такой низкий уровень сохраняется, результатом становится рак предстательной железы, а также рак молочной железы, толстой кишки, остеопороз, аутоиммунные заболевания, такие как диабет 1 типа или инсулинозависимый диабет, и многие другие.
Постоянное высокое потребление кальция также создает среду, в которой снижается уровень активного витамина D.
Большинство врачей не знает об этом и поэтому рекомендуют потреблять много молочных продуктов и препараты кальция, думая, что они снижают риск остеопороза.
Скопировать
He rolls himself from somewhere in West Baltimore to... to "the shadow of the mighty brick-faced coliseum known as Oriole Park, "listening to the cheers from the crowd, which told the whole tale."
J, who declines to give his name because he skipped school, he's got no parents, he lives with his aunt
I'm not saying that this kid isn't everything you say he is, but, Scott, damn, as an editor, I need a little more to go on if I'm gonna fly this thing.
Он приезжает непонятно откуда в западный Балтимор, под "покровы могучего каменного колизея известного как Ориол Парк, где под шум и ликование толпы он и поведал мне свою историю."
Мы даём слово тринадцатилетнему парню И Джею, который отказался представиться из-за школьного прогула. У него нет родителей, и живёт он с тётей.
Может, парень и правду сказал, но, Скотт, блин, я как редактор не могу запускать такое без малейшего подтверждения.
Скопировать
He'd never be able to go on a respirator if he needed to.
Most people with cmd need to as their respiratory function declines.
How long...
Он никогда не сможет пользоваться аппаратом искуственного дыхания, если он ему понадобится.
Большинство людей с CMD нуждаются в нем, так как их дыхательная функция угнетена.
Как долго...
Скопировать
Before the judge in this case had announced her ruling, the FDA sent her a letter, warning her in advance,
"if this court declines to grant the injunction sought be the government"
"thus permitting continued manufacture and distribution of antineoplastons"
Перед тем, как судья озвучила своё решение, FDA отправила ей письмо, заранее предупреждая:
"если этот суд отвергнет запрет, на котором настаивает правительство,"
"таким образом разрешив дальнейшее производство и распространение антинеопластонов"
Скопировать
A veg garden with an experienced gardener can produce up to five times more food per square metre than a large farm.
reliant on transportation and the industrial scale farms that supply them are unlikely to survive as oil declines
But a host of veg plots, allotments and smallholdings could easily make up for their loss.
Садовая усадьба с опытным садоводом может давать в пять раз больше еды на единицу площади, чем на больших фермах.
Супермаркеты зависят от транспортировки и фермы промышленного масштаба, что снабжают их, скорее всего не выживут, когда поставки нефти начнут сокращаться.
Но содержание садовых усадьб, огородов и небольших ферм сможет легко восполнить их потерю.
Скопировать
It would be easier to show you.
Popularity polls show huge support for the president as the economy rallies and terrorism declines.
It will be just a minute now.
Будет легче показать тебе.
Общественные опросы продолжают показывать широкую поддержку президенту в связи с оживлением экономики и снижением террористической угрозы.
Опросы показывают, что 63% американцев довольны президентом... Это будет через минуту.
Скопировать
You see, there's always a reason behind information getting out.
Omega Telecom declines
Yeah.
Вот только повод для утечки информации найдется всегда.
[Омега Телеком - падение]
Да?
Скопировать
Delia got to the first two UCs, turned them.
Yeah, and the third, 18 months of wiretaps, a squeaky-clean UC, and the AG declines to prosecute?
The AG didn't have the appetite for a fight he couldn't win.
Первых двоих Делия обработала.
Третье - 18 месяцев прослушки, кристально чистое прикрытие, генеральный прокурор отказался заводить дело?
Он не хотел начинать битву, которую не мог выиграть.
Скопировать
Certainly not.
Well... think yourself fortunate... that the owner of the book declines to prosecute.
The boy is discharged. Clear the office.
Разумеется, нет!
Вам еще повезло, что хозяин лавки отказался от иска.
- Мальчик оправдан!
Скопировать
The Legit Republic of Blanketsburg says Pillowtown has until midnight tonight to surrender its territory.
The United Forts of Pillowtown declines the request.
It's not a request.
"естна€ –еспублика ќде€лбурга за€вл€ет, что ѕодушкоград должен до полуночи сегодн€шнего дн€ отступить со своих территорий.
ќбъединенные репости ѕодушкограда отклон€ют запрос.
Ёто не запрос.
Скопировать
Michael is Palliative Care.
It declines quickly.
We must do something.
Майкл находится в хосписе.
Он угасает очень быстро.
Мы должны что-то сделать.
Скопировать
That place could be worth ten times what he's offering.
And the lady graciously declines your offer.
60 pounds then?
Это место может стоить в 10 раз больше, чем он предлагает.
И дама любезно отвергает ваше предложение.
Тогда 60 фунтов?
Скопировать
Death, that dark spirit, in 's nervy arm doth lie
Which, being advanced, declines, and then men die.
be it known, as to us, to all the world that Caius Marcius Wears this war's garland and from this time, For what he did before Corioli, call him,With all the applause and clamour of the host,
Дух смерти в его жилистой руке.
Взмахнет он ей. Удар. И гибнут люди.
и целый мир что носит Марций венок этой войны. под восклицание войска назовем его отныне
Скопировать
No.
You do it that way, and the Southern District declines to prosecute.
Because if we did, you would dig those badger teeth and claws of yours in and fight.
Нет.
Сделаешь как я сказал, и Южный округ откажется от уголовного преследования.
Потому что иначе, в попытке отбиться ты выставишь свои зубы и когти и начнёшь драться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Declines (деклайнз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Declines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деклайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение