Перевод "bidder" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bidder (бидо) :
bˈɪdə

бидо транскрипция – 30 результатов перевода

All the contents therein are listed by number on the inventory sheet distributed among you.
The entire property will be sold in block to the highest bidder.
All right.
Всё, что там находится, перечислено в инвентарной ведомости, которая у всех у вас есть.
Вся собственность будет продана тому, кто назначит наивысшую цену.
Хорошо.
Скопировать
Very good, congratulations Ms.
And we move to the second bidder, Mr. Maccalusso, of Givellina.
Just dumb ...
Тридцать пять очков! Превосходно!
Поздравляю, синьора. Слово второму конкурсанту, синьору Макабро из Джибеллины.
Вы глухонемой?
Скопировать
That sounds even better.
It doesn't say who the bidder is.
It's not me.
Так даже лучше.
Здесь не сказано, кто ставит.
Это не я.
Скопировать
I wonder if there's enough Ferengi left in you to stick to that.
because then everything you and your family own on Ferenginar will be confiscated and sold to the lowest bidder
Your mother will be forced to live on the streets, begging for scraps of food and, of course, no Ferengi will do business with you or even talk to you.
Интересно, осталось ли в тебе достаточно ференги, чтобы сдержать это слово.
Часть меня надеется, что ты нарушишь его, потому что тогда все твое имущество и имущество твоей семьи на Ференгинаре будет конфисковано и продано по наименьшей ставке.
Твоей матери придется жить на улице и выпрашивать огрызки еды, и, конечно, никакой ференги не будет иметь с тобой дел и даже разговаривать с тобой.
Скопировать
Stadiums and arenas became no more than giant billboards to promote commercial products.
Players sold their services to the highest bidder, much like the hired guns of the Old West.
After playing for New England, San Diego, Houston, St. Louis, a year for the Toronto Argonauts, plus one season at the Desert Inn, I'm happy to finally play here in the fine city of Miami.
Стадионы и спортзалы превратились в огромные рекламные афиши, призывающие покупать те или иные товары.
Сами спортсмены продавались тому, кто готов был больше платить, как в своё время профессиональные убийцы на Диком Западе.
После моих выступлений в командах Хюстона, Сан-Диего и Сант-Луиса, целого года игры в составе " Торонто Аргонаутс" и сезона в Дезерт-Ин, я рад играть здесь, в солнечном Майами.
Скопировать
- Yeah, Rock?
pounds of fuel, one nuclear weapon... and a thing that has 270,000 moving parts... built by the lowest bidder
- Makes you feel good, doesn't it?
- Да, Рок?
Мы же сидим на четырёх миллионах фунтов горючего, ядерной бомбе... и штуке, у которой 270,000 подвижных частей непонятно где купленных.
- Оптимистично звучит, не так ли? - Да уж.
Скопировать
What is he doing in there?
Ladies and gentlemen of the un-United Nations and our mystery bidder may I present Antonio Diego serial
And what a charmer he is.
Чем он там занимается?
Дамы и господа из тех, кто не примкнул к ООН а также наш таинственный клиент разрешите представить Антонио Диего серийный убийца, отбывавший пожизненное заключение и единственный выживший подопытный.
Он просто прелесть.
Скопировать
Check that. Gold.
acquires Parrish Communications, he's gonna break it apart, peddle it piece by piece to the highest bidder
That was the game plan right from the start.
Ради денег, дружище!
Как только Бонтекью завладеет Перриш Коммьюникейшнс, он разобьет ее на части и распродаст потихоньку с молотка.
Это был наш с ним план с самого начала.
Скопировать
They looked real enough to me.
Maybe Cyrez found a higher bidder.
They're connected everywhere: Defense, CIA, NSA maybe even your people.
Мне кажется, что это реально.
Может, нашли покупателя побогаче.
Минобороны, ЦРу, АНБ может, даже и у вас.
Скопировать
- Let's get out of here.
You can't sell this to the highest bidder, ko.
I believe in free enterprise.
- Пошли отсюда.
Ты не сможешь продать его за высокую цену, Ко.
Я верю в свободное предпринимательство.
Скопировать
Okay, okay. This is what we'll do.
We'll let the next highest bidder buy it.
Then you'll pay the difference.
Значит, вот, что мы сделаем.
Мы предложим купить её тому, кто предлагал вторую наивысшую ставку
А ты заплатишь разницу
Скопировать
-I'm a little tired.
-Next highest bidder is at table one.
-Great.
- Устала немного
- Тот, кто нам нужен за столиком 1.
- Хорошо
Скопировать
$60,000 this side!
New bidder now at $60,000.
Lot is yours, madam, at $60,000.
- Безусловно!
60000$ с этой стороны!
Новая цена - 60000$.
Скопировать
$90,000...$100,000!
New bidder now, $110,000.
The lady's bid here now. $115,000.
Предложено 90000$.
Благодарю вас, сэр. 90000$... 100000$!
Цена поднялась до 110000$.
Скопировать
$125,000 up front. - $130,000.
New bidder up front.
- Elise Eliot must be very rich.
Итак, есть другие желающие?
Цена 125000$/
- 130000$. Новое предложение спереди.
Скопировать
At $130,000. 130...
New bidder now. $135,000.
$135,000.
Давайте.
130000$. 130... 135000$ с задних рядов.
Новая цена - 135000$.
Скопировать
Perfection!
The Vatican extends its jealousy to the lucky bidder.
Thank you, Doctor.
Великолепно!
Ватикан завидует счастливому покупателю.
Благодарю Вас, доктор.
Скопировать
Palmer.
Lastly, if Bluejay has Radcliffe, he'll sell to the highest bidder and that's got to be us.
Whoever contacts him must let him know that we're in the market.
- Сэр. Палмер.
И последнее. Если "Зимородок" похитил Радклифа, он продаст его самому щедрому покупателю.
Ими должны оказаться мы.
Скопировать
You can´t say anything that shames me.
I will say that Puglisi´s flesh is sold to the highest bidder.
- You´re wrong.
- Вы не сможете сказать ничего, позорящего меня.
- Я скажу, что плоть Пулизи продаётся по высокой цене.
- Вы ошибаетесь.
Скопировать
Open, no beating around the bush...
Than a dozen blushing debutantes whose fathers see that they wind up with the highest bidder.
The next day saw the start of one of those cross-country bicycle races the Europeans love.
Прямой, не ходящей вокруг да около...
чем от десятка смущенных дебютанток Которых папаши пытаются сбыть с рук, да повыгоднее
На следующий день наблюдаю за стартом велосипедной гонки которые обожают европейцы
Скопировать
Fetch what?
The leavings of Comanche bucks sold time and again to the highest bidder with...
Laurie, shut your mouth!
Кого именно привезти?
После, Бог знает, скольких команчей? - Сколько раз проданную?
- Лори, замолчи!
Скопировать
Quiet, quiet everybody, quiet, please quiet now listen attentively.
The man who bought this woman died before she got here, She is already paid for, so highest bidder takes
Now she's not young, but she's sound of limb and can do a hard days work.
Тихо, тихо, пожалуйста, замолчите все и слушайте внимательно.
Человек, который купил эту женщину, умер до того, как она сюда прибыла она уже куплена, поэтому можно начать торги заново- кто даст больше, тот ее и заберет.
Она не молода, но здоровая и крепкая и может хорошо трудиться.
Скопировать
1,900,000.
New bidder this side.
$2m here now.
1 900 000.
Новое предложение с этой стороны.
Теперь 2 000 000.
Скопировать
The lady says he can keep his tablecloths and his omnibuses.
I am not here to be sold to the highest bidder.
I won't take that answer.
Барышня скажет: пусть оставит себе свои скатерти и омнибусы.
Я здесь не для того, чтобы быть проданной тому, кто больше заплатит.
Я не приму такого ответа.
Скопировать
Ringo is a friend of nobody.
Professional gunfighter, sells hisself to the highest bidder.
Yeah, and I reckon I know who that'll be.
Ринго ни с кем ни дружит.
Профессиональный стрелок, продает свои услуги только тому, кто предложит высшую цену.
Да, думаю, я знаю, кто это будет.
Скопировать
$ 28 to start me?
A bidder at $ 28, surely.
Hamish.
Начальная цена $28?
Кто заплатит $28?
Хамиш.
Скопировать
I'm bid $ 24. Whoa!
$ 24 bidder. $ 24 bid now.
Whoa! $ 25. The bids are in front.
$24.
$24 раз.
Цена $25.
Скопировать
Bid's up the left hand side.
$ 25 bidder. $ 25, $ 25. $ 25.
Stopping at $ 25 - sold.
На левой стороне $25.
$25. $25. $25.
Продано.
Скопировать
2,500.
We have a new bidder.
3,000.
2500.
У нас новый участник.
3000.
Скопировать
Right away, sir.
already got a job working for Strozzi... but I figure you for the kind of guy... who goes to the highest bidder
Strozzi was behind that, wasn't he?
Сию минуту, сэр.
Я знаю, ты работаешь на Строззи... но насколько я понял, ты их тех парней, которые ищут большой заработок.... как те мексиканцы... которые должны были охранять мой товар.
Строззи за этим стоит, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bidder (бидо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bidder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бидо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение