Перевод "bad dreams" на русский
Произношение bad dreams (бад дримз) :
bˈad dɹˈiːmz
бад дримз транскрипция – 30 результатов перевода
And only that one time as a night-light.
Bad dreams.
Skip, I don't understand.
И только один раз в качестве ночника.
Плохие сны.
Скип, я не понимаю.
Скопировать
- We are honored.
- Bad dreams?
Have you packed to go?
Для нас это большая честь.
Замучили ночные кошмары?
Вы уже собрали вещи?
Скопировать
- What a question to ask!
- I've been having bad dreams, nightmares.
- Everyone has bad dreams.
- Что за вопрос!
- У меня плохие сны, ночные кошмары.
- Каждый человек имеет плохие сны.
Скопировать
That makes four bucks I owe you.
- Must be having bad dreams.
- Yeah, wonder what he's dreaming.
Значит я должен тебе 4 бакса.
- Может снятся плохие сны.
- Нда, интересно, что ему снится.
Скопировать
Good evening, Mr. Planet.
Don't have bad dreams.
Good evening, Mr. Walter.
Спокойной ночи.
-Смотрите мне, без кошмаров.
-Спокойной ночи.
Скопировать
Well, I guess they'd give you bad dreams.
Bad dreams?
You don't understand, Papa.
Да, думаю, от этого тебе бы снились кошмары.
Кошмары?
Но ты не понимаешь, папа.
Скопировать
I'm really busy, mate.
I've been having bad dreams - nightmares - about the woods.
Do you remember where we used to play?
Я очень занят, вторую половинку.
У меня возникли дурные сны - кошмары - о лесе.
Вы помните, где мы играли?
Скопировать
I thought I was supposed to be sick in the mornings.
Did you have bad dreams last night?
I'll do that.
Я думала, что тошнить будет по утрам.
Кошмары ночью приснились?
Я сделаю.
Скопировать
Here I am, practically a child and I wouldn't read the things you read. Mm-hm.
Well, I guess they'd give you bad dreams.
Bad dreams?
Вот я, практически ребенок, но я ни за что не стала бы читать то, что ты читаешь.
Да, думаю, от этого тебе бы снились кошмары.
Кошмары?
Скопировать
Go to bed, Mrs. Boothe.
If you have to have bad dreams, have them there.
They do less damage.
Идите спать, миссис Буф.
Если вам приснятся плохие сны, то пусть это произойдет дома.
Так они принесут меньше страданий.
Скопировать
What's all this about Mr. Connor?
Did the party last night give you bad dreams?
It wasn't any dream.
Что про мистера Коннора, Дайна?
Были плохие сны после вечеринки?
- Это был не сон.
Скопировать
I cannot sleep.
I have bad dreams.
I see you surrounded by them... with dishevelled hair and bare feet.
Я не могу спать.
Мне приснился плохой сон.
Я видела Вас в окружении их... со взъерошенными волосами и босыми ногами.
Скопировать
'Tis too narrow for your mind.
could be bounded in a nutshell and count myself a king of infinite space... were it not that I have bad
But in the beaten way of friendship, what make you at Elsinore?
Вашим требованиям тесно в ней. О боже!
Заключите меня в скорлупу ореха, и я буду чувствовать себя повелителем бесконечности. Если бы только не мои дурные сны!
Но, положа руку на сердце, зачем вы в Эльсиноре?
Скопировать
Don't be afraid.
Bad dreams are only dreams.
What a time you chose to be born, Daigoro !
Не бойся.
Дурные сны - всего лишь сны.
Что за время ты выбрал для рождения, Дайгоро...
Скопировать
Such as?
Getting rid of some bad dreams.
All right.
- Например?
- Избавиться от кое-каких плохих снов.
Ну ладно.
Скопировать
Rocka, rocka, rocka bye Don't sleep on the edge, good night
On the edge I always sleep And no bad dreams ever creep
Rocka, rocka, rocka bye Don't sleep on the edge, good night
Баю, баюшки, баю! Не ложися на краю!
Я всегда ложуся с краю, И спокойно засыпаю.
Баю, баюшки, баю! Не ложися на краю!
Скопировать
Dreams.
Bad dreams.
Yeah, I get'em sometimes too.
Сны.
Кошмарные сны.
Да, и у меня такое бывает.
Скопировать
Well, when things quiet down... you're really a very sweet man to be with.
You had bad dreams.
Talked in your sleep.
Когда все придет в норму, с тобой мне будет очень хорошо.
Но сны тебя мучили плохие.
Ты разговаривал во сне.
Скопировать
It can put us in a state of hypnosis. You'd be very relaxed and comfortable.
And then we could look at those bad dreams together and understand them.
And dissolve them.
Это может поместить нас в состояние Гипноза.вы были бы расслаблены и доступны.
И затем мы могли бы смотреть на те Дурные сны вместе.и понимать их.
И расторгните их.
Скопировать
-Mummy.
Three times during the night the Queen woke up and went to see if her little princess didn't have bad
The King had found this clever stratagem to pull the Queen softly out of her sleep.
- Мама.
Три раза за ночь королева ходила проверить, что её маленькой принцессе не снятся плохие сны.
Король смастерил эту искусную хитрость, чтобы мягко пробуждать королеву от сна.
Скопировать
Faust is stricken with fear, haunted by nightmares.
The doctor awakens from his bad dreams and orders Mephistopheles to make him a picture.
The devil again tempts him with evil.
Фауста охватывает страх, его мучают кошмары .
Пробудившись от дурного сна, доктор приказывает Мефистофелю нарисовать ему картину.
Дьявол вновь склоняет его на свою сторону.
Скопировать
I remember being very sick and having nightmares, and that's all.
Those bad dreams are still inside you.
There's nothing wrong with me.
Я не забыла,что была очень больна И были кошмары.и это все.
Те дурные сны все еще в вас?
Нет ничего ненормального со мной.
Скопировать
Did madame sleep well?
Poppy seed tea prevents bad dreams.
Julietta, my beloved child!
Фрау маркиза хорошо спала?
Настойка мака отгоняет плохие сны.
Джульетта! Дитя моё!
Скопировать
Oh, I wanted to get the observatory done.
- You didn't have any bad dreams last night?
- Only one.
Хотел достроить обсерваторию.
- Ага. Кошмары опять не снились?
- Был один.
Скопировать
And can't forget.
I still have the bad dreams which...
Is there no one you can confide in.
-... и не может.
Да, до сих пор в кошмарных снах...
- И вам некому довериться?
Скопировать
I figure what you see is what you get.
Well, I didn't know that there was gonna be an explosion but the night before, I had these real bad, bad
I dreamt that I was all by myself.
По-моему, как ты что-то видишь, такое оно и на самом деле.
Ну, я не знала, что произойдет взрыв но за ночь до этого мне снились ужасные сны, понимаете?
Мне снилось, что я была одна.
Скопировать
Hmm, powerful drug.
Give you bad dreams. Yeah.
I've noticed.
- Мощный наркотик.
От него страшные галлюцинации.
Я заметил.
Скопировать
It's stupid.
It has given me bad dreams.
A road.
- Так глупо... Дорога...
У меня от нее кошмары.
Дорога?
Скопировать
I dream about it.
And sometimes they're bad dreams.
In the vision of a dream I once imagined myself searching for other civilizations in the cosmos.
Мне снятся сны об этом.
И иногда это дурные сны.
В одном из снов я вообразил, как ищу другие цивилизации в космосе.
Скопировать
Nancy.
I could be bounded in a nutshell and count myself a king of infinite space were it not that I have bad
Tina?
Нэнси.
Даже заключенным в скорлупу ореха, я чувствовал бы себя повелителем бесконечности, если б не мои дурные сны.
Тина? Тина?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bad dreams (бад дримз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad dreams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад дримз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение