Перевод "big toy" на русский
Произношение big toy (биг той) :
bˈɪɡ tˈɔɪ
биг той транскрипция – 33 результата перевода
I just pray it's one of those things where he's unconscious throughout the entire trial.
And when it's over, he wakes up and gets a big toy.
Wait a minute. Are you responsible for this, Mom?
Я просто молюсь, чтобы это был один из тех случаев, когда он будет без сознания весь судебный процесс.
И когда это закончится, он проснется и возьмет большую игрушку.
Минуточку, ты причастна к этому мама?
Скопировать
Look at me!
I'm big toy on campus! Hello!
- Hey, I'll see you at the sock hop.
Посмотрите!
Я - будущий кумир студентов!
- Эй, встретимся на дискотеке!
Скопировать
All right, you can each have one toy.
Lisa has a big toy.
No fair.
Хорошо, каждому по одной игрушке.
У Лизы большая игрушка.
Так нечестно.
Скопировать
Me first!
Weed said whoever comes up with the best idea for the big Christmas toy this year gets a huge bonus.
Hey, Dad, why don't you invent the Frisbee?
Я первый!
Мистер Уид сказал, что тот кто придумает лучшую идею рождественской игрушки в этом году, получит огромную премию.
Пап, а почему бы тебе не изобрести Летающую Тарелку?
Скопировать
I like it. Of course you do.
It's a big-boy toy.
Can't I see it for a little?
- Ну, пожалуйста, она такая классная.
Конечно, это ведь игрушки для большого парня.
- Можно я немного с ней поиграю?
Скопировать
- If you're a toy, you gotta be stopped.
This guy's a toy and he's big and he's still gotta be stopped.
Gotta break his arms.
Если ты - той, найдётся кому тебя притормозить.
Этот придурок настоящий той и его, действительно, пора бы тормознуть.
Руки ему надо обломать!
Скопировать
We'll go up to the fortress which... which belongs to us now.
We're going to build a big house and there'll be a big garden, too... and all kind of toys... a toy-railway
A teddy bear and a lovely mouth-organ, made of silver.
Мы пойдём в крепость... которая принадлежит нам.
Мы построим большой дом с большим садом... там будут разные игрушки... игрушечная железная дорога и поезд... и мишка, плюшевый мишка.
Плюшевый мишка и чудесная серебряная гармоника.
Скопировать
It's a Kevlar-carbon composite.
You need the protection if you're sitting astride what is basically a big kid's stupid and very dangerous
I'm thinking about getting an Adamantium helmet.
Это кевларо-углеродный композит.
Нужна надежная защита, если сидишь верхом на игрушке для больших детишек, причем бестолковой и очень опасной.
Я вот подумываю купить себе шлема из адамантиума.
Скопировать
I just pray it's one of those things where he's unconscious throughout the entire trial.
And when it's over, he wakes up and gets a big toy.
Wait a minute. Are you responsible for this, Mom?
Я просто молюсь, чтобы это был один из тех случаев, когда он будет без сознания весь судебный процесс.
И когда это закончится, он проснется и возьмет большую игрушку.
Минуточку, ты причастна к этому мама?
Скопировать
I got it.
Get me the number for the Giant Big Box Toy Store.
You may be asking yourself what am I doing on a trampoline?
Я понял.
Дайте мне номер магазина больших игрушек ..
Вы спрашиваете .. что я делаю на батуте?
Скопировать
Look at me!
I'm big toy on campus! Hello!
- Hey, I'll see you at the sock hop.
Посмотрите!
Я - будущий кумир студентов!
- Эй, встретимся на дискотеке!
Скопировать
How?
Ten years ago, Christmas, we are standing in the scooter aisle at the toy store when I wanna choose the
You say, "Tom, when you start making the money, you can start making the decisions."
Это почему же?
10 лет назад, Рождество, мы стоим в проходе возле скутеров в игрушечном магазине когда я собираюсь выбрать большой подарок близнецам.
И ты говоришь: "Том, когда ты начнешь зарабатывать деньги, тогда сможешь начать принимать решения".
Скопировать
If any of you have seen this bear, you better tell me now.
You may think it's a big, fluffy toy, but I assure you this is no Teddy Bear.
This creature will kill you.
Если кто-то из вас видел медведя, то лучше скажите сейчас.
Вы можете думать, что он большая пушистая игрушка, но я уверяю вас, он не плюшевый мишка.
Это существо убьет вас.
Скопировать
Pudgy little thing.
It was like making love to a big, squishy squeaky toy.
Well, you're a tough cookie.
Пугливый маленький мальчик.
Это как заниматься с любовью с большой, мягкой, писклявой игрушкой.
А ты тот ещё крепыш.
Скопировать
For goodness sake!
Grandsanta are out there probably not wearing nearly enough layers and you two are bickering over a big
I'm not bickering.
Может, хватит уже!
Артур с Дед Сантой, наверняка, где-то там мерзнут и голодают, а вы здесь собачитесь из-за большой красной игрушки?
Я ни с кем не собачусь.
Скопировать
Technology's answer to racial profiling.
And Big Brother's new toy.
What do you got? A hit.
- Технологический ответ на расовое профилирование.
- И новая игрушка для Большого Брата.
- Что там у нас?
Скопировать
All right, you can each have one toy.
Lisa has a big toy.
No fair.
Хорошо, каждому по одной игрушке.
У Лизы большая игрушка.
Так нечестно.
Скопировать
Um, I thought we were playing cards.
just driving by with some baby stuff we didn't need and, uh, well, here's some diapers Maggie's too big
Thanks.
Э, я думал, мы в карты играем.
Я тут проезжал мимо с кучей детских вещей, которые нам не нужны, э, вот подгузники, которые велики Мэгги, и навороченная развивающая игра, с которой Барт не играл.
Спасибо.
Скопировать
The wide Formula 1 line in there.'
'I'm a big guy, I make that whole car look like a children's toy.'
'You should see me in it.' 'Looks like a sweater, made of metal.'
Широкая траектория в стиле Формулы 1.
Я большой мальчик. Из-за меня эта машина выглядит как детская игрушка.
'Тебе надо было видеть меня в ней'. 'Похоже на свитер из металла.'
Скопировать
I just don't understand why we can't get it in one.
Because he's got the bite suit on under his clothes, so the dogs see him as a big old chew toy.
I mean, it's fun for them, they love it.
Никак не могу понять, почему нельзя одним дублем.
Потому что под одеждой у него защитный костюм, и собаки думают, что он большая жевательная игрушка.
Для них это веселье, они это обожают.
Скопировать
I've figured it out.
Not that I can't tell from what looks like a big cat toy, but figured out what?
How to find Fitzgerald!
Я всё понял.
Не то, чтобы я не мог понять сам по этой абра-кадабре, но, что ты понял?
Как найти Фицджеральда!
Скопировать
It's exactly what I said would happen.
She wants Marigold as her toy, to be poked and prodded by every stray guest from the big house!
And you've done this.
Это именно то, о чем я предупреждала.
Она относится к Мэриголд, как к своей игрушке, которую можно подсовывать и тыкать каждому гостю из большого дома.
А ты не против.
Скопировать
Will you help me read it?
"Corduroy is a bear "who once lived in the toy department of a big store.
"Day after day he waited with all the other animals and dolls "for somebody to come along and take him home.
Поможешь мне прочитать её?
Вельветик - это медвежонок, который жил в большом магазине игрушек.
День за днём, среди других зверей и кукол, он ждёт, что кто-то придёт и заберёт его домой.
Скопировать
It's called a Koosh. It's a rubber thing.
It sort of looks like a big cat toy.
Like, uh, something they would bat around.
Называется кушбол, такой резиновый.
Похож на большую игрушку для кошек.
Как что-то, что они любят гонять.
Скопировать
Well, take the ones you want.
I want these, big ones.
I don't know how many I'll need, but
Ну, бери, раз надо.
Мне нужны, эти - большие.
Я не знаю точно, сколько мне нужно, но
Скопировать
And what are the stones that you like?
These so big.
And the more the better.
И какие камни тебе нравятся?
Эти большие.
И чем больше, тем лучше.
Скопировать
I gave you orders to stay on the station.
You big dope.
Okay, flagship, now that you're here,
Я приказал вам оставаться на станции,
Вы, идиот
Хорошо, флагман, Теперь, когда вы здесь,
Скопировать
It might blow us up too.
It's a big gamble. For big stakes.
The whole world.
Она может и нас подорвать
Это серьезная игра, с большой ставкой -
Весь мир,
Скопировать
Come on!
It's no big deal.
There went a buffoon breed,
Пойдем!
Не размокнем.
Скоморохи шли ватагою,
Скопировать
Who is this idiot?
Are you sure the wadi's big enough to build a road? - To take those heavy trucks to Jerusalem?
- Yes.
- Кто этот болван?
Здесь можно построить дорогу, по которой пройдут грузовики?
- Да.
Скопировать
Mac, you've got to get going on that road. You can't feed Jerusalem on piggyback.
It's a very big bump.
But they're starving to death on the other side of it.
Надо проехать по этой дороге и добраться до Иерусалима.
Скала очень большая.
По ту сторону люди голодают.
Скопировать
About your age.
- A big, handsome man, vital, active.
- I took over the Enterprise from him.
Он ваш ровесник.
- Высокий, активный, красивый.
- Я принял у него "Энтерпрайз".
Скопировать
Nothing. It's beautiful.
If I had a big room like this, I'd hang it from the ceiling like a fan.
- Do you live on your own?
Не за чем, красивый.
Если бы у меня была такая комната, я подвесила его к потолку, как вентилятор.
- Ты одна живешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов big toy (биг той)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big toy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг той не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
