Перевод "The thief" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The thief (зе сиф) :
ðə θˈiːf

зе сиф транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not an entertainer, but...
The thief sneaks into the watermelon patch...
He ties it up with a rope and makes his escape!
Я, конечно, не актер, но...
Вор крадется в грядку с арбузами!
Обвязывает его веревкой... И убегает!
Скопировать
- Let's say it was done by a thief. - Do you think that makes any sense?
The thief has nothing else to take, so he took that?
Don't worry! The Magistrate is going crazy as that wench is dead just in time!
это имеет какой-то смысл?
он украл ЭТО?
как та мёртвая девка!
Скопировать
Go! You'll stay behind the bushes.
When the thief comes, you whistle!
- Captain, Sir, I was thinking...
Ты - спрячься в кустах.
Свисти, когда вор пройдет рядом!
- Капитан, сэр, я ту подумал...
Скопировать
I saw him as well.
Maybe he saw the thief!
We have to find him.
Я тоже его видел.
Может быть он видел вора!
Мы должны найти его.
Скопировать
Who hit you?
Did you see the thief?
Tell us, did you see him?
- Кто ударил вас, отец?
- Вы видели вора?
Скажите, вы его видели?
Скопировать
Aniki bebe, Aniki bobo birdie, puppy whistle, violin, salmon, sexton
You'll be police You'll be the thief
I don't want to be a thief
Аники крошка, аники бобо, пташку поймай за коготок. Солдат, моряк, богач, бедняк, полицейский, вор.
Вор.
Я не хочу быть вором.
Скопировать
If you had it all to do over again, you'd do no differently.
You're like the thief who isn't sorry he stole... but he's terribly sorry he's going to jail.
I'm glad Mother's dead.
Доведись вам начать сначала, вы снова поступили бы так же.
Вы как тот вор, который не жалеет, что украл но жалеет потому, что не хочет идти в тюрьму.
Я рада, что мама умерла.
Скопировать
Masterji has a point
If the police don't catch the thief then who will.
"No, No Mukhiyaji, that Spider Witch does no discrimination between" ...cops and robbers.
Учитель прав...
Кому как не полиции ловить воров.
"Нет, нет, Мухияджи, этой Ведьме-паучихе без разницы кто ты, коп или вор.
Скопировать
How do we get in, genius?
You are the thief.
The two principles of every rip-off... are misdirection and speed.
А как мы внутрь попадем, гений?
Что ты меня спрашиваешь?
Два принципа всякого ограбления - направление и быстрота.
Скопировать
Who stole my food?
Who's the thief?
That's too much!
Кто украл мою еду?
Кто тут вор?
Это уж черезчур!
Скопировать
And you didn't say anything, you let her die like this.
And you were the thief!
It's not my fault! The money wasn't for me.
И ты ничего не сказала, дала ей умереть!
Так это ты воровка!
Деньги были не для меня.
Скопировать
Though he left behind a slew of imitators only one is worth mentioning in the same breath as LeMarc:
The thief we know only as the Night Fox.
So named for the small onyx figurines he leaves behind to taunt us the Night Fox must be considered our number-one priority.
Хотя ЛеMaрк оcтaвил поcле cебя целый pяд подpaжaтeлей только один из ниx доcтоин упоминaния:
это вор, которого мы знaем по кличке Hочной Лис.
Поcлe cвоиx пpеcтуплений оcтaвляет мaлeнькие ониксовые фигурки Hочной Лиc - это нaшa зaдaчa номер один.
Скопировать
No. I can't see anyone.
You think-- You think maybe the thief is trying to harm me personally now?
Well, I assumed he was after the paintings themselves.
Hе припомню.
Bозможно, тeпеpь вы думaeтe, что вор имеет что-то против меня?
Я полaгaю, eму проcто нужны были кaртины.
Скопировать
Ah, it's a fine police force!
You let the thief escape and you arrest the victim
Go on, beat it, beat it.
Вот это полиция!
Вор скрылся, пострадавшие арестованы.
Так, хватит болтать.
Скопировать
It will be when I get paid
- That's the thief! - After him!
Stay where you are.
- Буду, когда мне заплатят.
Вор!
Стойте!
Скопировать
Now, what was I saying?
- That the thief was in the house.
- Yes, precisely.
- Так о чем это я?
.. - О том, что преступник в доме.
Да, именно.
Скопировать
You'll have to pay the cabbie.
I left all my money in my wallet and the thief took it
Is this cab for hire, driver?
Заплатите.
Все мои деньги остались в украденном бумажнике.
- Вы свободны?
Скопировать
Why do you think we've allowed the casino to stay open?
A smart cop doesn't arrest a purse-snatcher if the thief will lead him to the bigger crime.
- I don't know what you're talking about.
Почему, по-вашему, мы позволяем этому казино работать?
Потому что умный коп не арестует карманника, если тот может привести его к рыбе покрупнее.
Я не знаю, о чём вы.
Скопировать
- At my office.
You catch the thief?
Not easy. Too much coming and going.
Где же? - У меня в кабинете.
И ВЫ поймали вора?
Что Вы.У меня не кабинет, а клетушка.
Скопировать
You with your little dog with its coat and I'll have my coat too.
I'll put a trap inside it, in the lining, so when the thief tries to take it, he'll get trapped.
My coat!
Ты со своей маленькой собачкой в ее пальто и я также в своем пальто.
Я поставлю ловушку в его подкладке так, что когда вор попытается его взять, он окажется в ловушке.
Мое пальто!
Скопировать
Don't carry on, ok! Go! Auntie is calling you.
Catch the thief!
That way!
Идём, мама тебя ждёт.
Держи вора!
Туда!
Скопировать
It has always been the right of the Herreras on this land.
The thief, he talks of rights.
- Well, patrón?
На этой земле Херрерасы всегда обладали правом на это.
Вор - он говорит о правах.
- Так что, хозяин?
Скопировать
Suppose it falls into the wrong hands?
- It already has, unless you're the thief.
- Not such a bad idea!
А если это попадет не в те руки?
- Уже попало, если только вор не вы.
- Неплохая идея?
Скопировать
Seize the thief!
Seize the thief!
Dammit that it had a report!
Держите вора!
Держите вора!
Чёрт возьми, он на нас уже доложил!
Скопировать
Go ahead.
Hold the thief.
It's Fantomas.
Ну же, давай! Давай же!
Украли! Украли!
Это Фантомас!
Скопировать
- Who?
- The thief who stole from Beineberg.
- Tell me!
- Кого?
- Того кто обворовал Байнеберга.
- Говори!
Скопировать
Nobody will starve to death
Stop the thief!
Help the poor beggar!
Никто не умирает от голода.
Держите вора!
Подайте ради Христа убогому бродяге.
Скопировать
A front-Iine Father!
The thief was the phony Father!
The phony Father?
Какой авангардный кюре!
Щипач! Это был фальшивый кюре.
Фальшивый кюре?
Скопировать
We must wait for that.
It seems that they're all complaining she let the thief go, but the new kindness in her may have made
- What is it?
Просто нужно этого дождаться.
Они все жалуются, что она позволила сбежать вору. Но, может, она притворилась, что не видит его, благодаря доброте, которая в ней появилась?
– Что такое?
Скопировать
I can't bear it any longer.
Who's the thief?
Who stole my bread?
Я уже больше не могу.
КТО крал?
Кто украл у меня хлеб?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The thief (зе сиф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The thief для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сиф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение