Перевод "big-ticket" на русский
Произношение big-ticket (бигтикит) :
bˈɪɡtˈɪkɪt
бигтикит транскрипция – 30 результатов перевода
Why?
I'm meeting with Ronald Cheanie, Gaddum Publishing, big ticket.
-Two sell better than one.
А что?
Я встречаюсь сегодня с Рональдом Чини из Gaddum Publishing, большой билет.
- Двое продадут больше, чем один.
Скопировать
The minute I laid my eyes on you I knew that you had what it takes.
Now you can focus on the big-ticket retail.
Oh, this is very nice.
Когда я заприметил тебя, я понял что ты многого добьешься.
Теперь можешь сконценрироваться на крупных продажах.
Очень мило.
Скопировать
Roth Public Relations.
Big ticket.
A former employee is suing them.
"Roth Public Relations".
Крупная рыба.
Бывший работник предъявил им иск.
Скопировать
Listen.
S... and they wanna come by your apartment today... to see if you charged any big-ticket stuff to the
Furs or...
Слушай.
Пока не забыл. Я разговаривал с налоговой, они хотят заглянуть сегодня к тебе домой, проверить, не делала ли ты дорогих покупок за счёт фирмы.
Меха, например.
Скопировать
Got the leads right here. What do you say?
I thought this was your big ticket?
Well, you know, I'm looking for a partner. Someone to manage it for me.
Ты можешь сейчас же отправиться туда?
Я думал, это твой билет в большую жизнь?
Я ищу партнера, кто сделает все за меня.
Скопировать
I think we should do a CAT scan.
That's a big ticket number, isn't it?
I didn't think we did that kind of thing around here.
Голова.
Давайте еще раз проведем сканирование.
Не жирновато ли будет?
Скопировать
Do I?
Michael scored the big ticket item.
Springsteen tickets.
Точно?
Майкл выставил на аукцион билеты.
На концерт Спрингстина.
Скопировать
Here we go, here we go.
All right, big ticket item.
All right, in my pocket, I have two tickets to Mr. Bruce Springsteen, front.
Начинаем-начинаем.
Хорошо, билеты на концерт.
Итак, у меня в кармане... лежат... два билета... на концерт мистера Брюса Спрингстина в первый...
Скопировать
Yeah.
Makes it tougher to afford those big-ticket items, like cars and houses.
You rent an apartment?
Да.
ложнее позволить себе что-нибудь дорогое, например, дом или машину.
Вы снимаете квартиру?
Скопировать
You should enjoy it, you know, at leastntil they repossess it.
But just don't buy any more big-ticket items, okay?
Why is that?
Знаешь, ты должен пользоваться им, по крайней мере пока они не забрали его
Только больше никогда не покупай крупногабаритные товары, хорошо?
Почему это?
Скопировать
I just keep seeing you and Marc move up in the world, and I feel like I'm being left behind or something.
And I thought being a designer would be my big ticket.
It's so stupid.
Я просто вижу как ты и Марк двигаетесь вперед в жизни, И я чувствую, что меня оставили где-то позади или типа того.
И я думала, мой крупный шанс - это стать дизайнером. -Это так глупо.
- Это не глупо.
Скопировать
That bought you a delay in the Diocese depo.
Now for the current state of our big-ticket items.
How is everything with the Fallstrom pesticide dump?
Это обеспечивает тебе задержку в епархии.
Теперь о текущем положении наших крупнейших дел.
Как дела со свалкой ядохимикатов в Фаллстоне?
Скопировать
Dude just gave chris an $80,000 car.
Mom's house was decked out with big ticket items.
Maybe he bought those, too.
Чувак просто отдал машину за $80,000.
Дом матери украшают дорогостоящие вещи.
Может он тоже их купил.
Скопировать
The Endorfin is a high-end fishing charter.
It takes out big-ticket customers who want big-ticket items.
I can get those things.
"Эндорфин" - высококлассное рыболовное судно.
Его нанимают богатые клиенты, которые любят дорогие товары.
Я могу достать эти товары.
Скопировать
It's ridiculous, I know.
I think I found a pattern in the big ticket papers.
There might be others...
Это смешно, я знаю.
Дэвид, я... думаю, я нашел закономерность в крупных изданиях.
Могут быть и другие...
Скопировать
Previously on AMC's rubicon...
I think I found a pattern in the big ticket papers.
Something in the crossword today.
Ранее в сериале...
По-моему, я нашел закономерность в крупных изданиях.
Кое-что в сегодняшнем кроссворде.
Скопировать
Yeah, a grand total of one of each.
They aren't exactly big-ticket items.
Look, you boys here to buy something or... what?
Да, каждого в количестве одной штуки.
Не самый ходовой товар.
Вы, парни, что-то покупаете или...?
Скопировать
And he is a houseguest living here rent free on a very generous grant from the Eduardo Saverin Foundation.
I heard about your big-ticket ad buys.
Gary's Tuxedos.
А он бесплатно живёт в этом доме... благодаря невероятной щедрости фонда Эдуардо Саверина.
Я наслышан про твоих крутых рекламщиков.
В пиджаке Гарри.
Скопировать
Heard you moved some big money down in the pin.
Five million is a big ticket.
Oh yeah... yeah... got lucky I guess, I don't know.
Слышал, что вы перевели немного крупных наличных денег на счет.
Пять миллионов - большие деньги.
Ах, да... Да... повезло, я думаю, Я не знаю.
Скопировать
You know, Don Carlos owns the biggest nightgown company in the state, and he wants to see my entire line.
I mean, this could be my big ticket.
I feel like things are changing for us, don't you?
Знаешь, Дон Карлос владеет крупнейшейNкомпанией ночных рубашек штата, и хочет посмотреть всю мою коллекцию.
Понимаешь,Nможет это мой большой билет.
Возможно,Nу нас скоро всё изменится.
Скопировать
Why don't the victims' families claim this stuff?
Well, loved ones are aware of the big-ticket items, like rings and watches.
But things like sunglasses and lighters, those usually go unclaimed.
Почему родственники жертв не забирают их?
Ну, обычно любящие родственники беспокоятся о дорогих вещах, типа колец и часов.
Но такие вещи, как солнцезащитные очки и зажигалки, обычно невостребованны.
Скопировать
Student Council president.
I feel bad for all the kids that don't have these big-ticket items in their CVs.
They don't have a chance in hell of getting into NYADA.
Президентство Старших Классов.
Я сожалею о тех ребятах, у кого нет таких впечатляющих характеристик в их резюме.
У них ни малейшего шанса поступить в НЙАДА.
Скопировать
I talked to the Kings.
They're working on that big ticket order for you.
They're gonna want a face-to- face before that sale can happen.
Да, я разговаривал с королями.
Они работают над этим, большой заказ для них.
Они хотят встретиться лично перед продажей.
Скопировать
They got cheap product up here at the front, no!
And meanwhile, the big-ticket items are here right at the back, so that by the time dupes like you get
Well, I don't even like shrimp.
-Дешевые продукты они выставляют в начало,
-В то время как, все стоящее прямо здесь, в конце, поэтому когда простофили, вроде тебя подходят к креветкам, тарелочка то уже полная.
Но я даже не люблю креветки.
Скопировать
Haven't been able to determine that yet.
Things around the house have been ruffled, but all the big ticket items have been accounted for...
Ruffled?
Еще не было возможности определить.
Всё в этом доме было взъерошено, но все ценные вещи нашлись...
Взъерошено?
Скопировать
I am not the same as everyone.
This could be a big-ticket night for you, Papa.
I'm queen of the witches.
Я не как все.
Это может быть прибыльной ночкой для тебя, Папа.
Я королева ведьм.
Скопировать
Now listen up. I didn't come here to fight.
I came here to offer you a ride on the Big Ticket.
Well, too bad.
А теперь послушай, я приехал не разборки разводить.
Хочу предложить тебе поучаствовать в глобальном проекте.
Жаль.
Скопировать
Thank you very much.
So we notify the cops about big ticket sales and we even keep half a dozen Ukrainian ex-naval commandos
Or so they say.
Благодарю вас.
Поэтому мы оповещаем полицию о крупных торгах, а полдюжины бывших украинских морских пехотинцев сидят в фургоне на улице.
На всякий случай, как говорят.
Скопировать
I'm about to get attached. If you want out, tell me now.
Sir, I'm in the market for some big-ticket dry-cleaning. What?
We're not gonna bribe him.
Если не готова быть в ответе за тех кого приручила, скажи сразу.
Сэр, я подумываю где бы почистить целую тонну одежды.
Что? Не надо никого подкупать.
Скопировать
- That's how I roll, baby.
I did purchase what is commonly referred to by the kids as a big-ticket item.
What am be dat?
- Именно так, детка.
Я приобрел нечто, что обычно продается, из поколения в поколение.
Это еще что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов big-ticket (бигтикит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big-ticket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бигтикит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
