Перевод "читальный зал" на английский

Русский
English
0 / 30
читальныйreading-room reading-hall
залreception-room hall audience chamber
Произношение читальный зал

читальный зал – 30 результатов перевода

я встретил его, когда снимал квартиру на Ќьюмэн стрит.
ј потом мы вместе жили на "эвисток ѕлейс, неподалеку от читального зала Ѕританского музе€.
я написал книгу в "елси √арденс.
I met him when lodging in Newman Street.
And afterwards we shared in Tavistock Place, handy for the British Museum Reading Room.
I wrote the book at Chelsea Gardens.
Скопировать
Около 10 часов Странник открывает разрушенную временем библиотеку. Он взывает к блуждающим демонам воспоминаний, от которых исходит смутный крысиный запах.
Это читальный зал, каким он был когда-то...
А здесь Батай, каким он некогда был...
Around ten AM, the traveler discovers a library, fallen to the ravages of time, and wandering mute memories come to him that emanate a vague stench of rats.
Here's the reading room as it once was,
and here is Bataille as he once was,
Скопировать
Но к этому все шло.
Три года сидишь лицом к лицу в читальном зале... это сближает.
Почему вы так ненавидите колледж?
It sure was intended to.
After three years face to face in a reading room you get close.
Why do you hate the school so much?
Скопировать
Я рад, что завалил прослушивание, потому что иначе... ты бы меня не поцеловала, да?
Ну, мне надо... идти в читальный зал.
Мне нужно готовиться к тесту по английскому.
I'm glad I bombed the audition, because, you know, if I hadn't... Then we wouldn't have kissed.
Well, I should... go to study hall.
I have to cram for my English quiz. OK.
Скопировать
Так вот, я помогал Бифи в его клубе, где собирается местная шпана.
Ну там какао, криббидж в читальном зале и тому подобное.
Не пойму, куда ты клонишь.
So I've been helping Beefy out at the Lads' Club he runs for the local toughs.
You know - cocoa and cribbage in the reading room and what-not.
- l wondered where you'd been.
Скопировать
Она справлялась потому что все они учились в разных университетах, а письма она пишет очень быстро.
По три штуки за один поход в читальный зал.
Она прославилась
At least 20. She could manage it because they were all at different schools... and she wrote letters incredibly quickly.
Three in a single study hall.
She became really famous.
Скопировать
Эй, эй.
Это вам не читальный зал!
Если вы не намерены купить, тогда положите на место, не то я вам головы оторву!
Hey, hey.
This is not a lending library!
If you're not going to buy that thing put it down, or I'll blow your heads off!
Скопировать
Я не знаю.
Я листал в читальном зале иностранные газеты, когда князь попросил доложить о себе...
Поступок, указывающий на хорошее расположение.
I don't know.
I was looking at the foreign newspapers in the reading room when the Prince had himself announced
An undertaking which shows a noble feeling.
Скопировать
И, казалось бы, в собрании Конгресса США можно было ключ к разгадке отыскать... Никаких ключей! И кстати, в Оксфорде мне тоже не смогли ничего внятного сказать.
И ходила я в читальный зал Британского музея Ежедневно, с девяти и до шести.
Прочитала там все книги до одной без исключенья Но и там ответа не смогла найти.
And the Library of Congress you'd have thought would hold some key but it didn't, and neither did the Bodleian Library.
In the British Museum, I hoped to find some clue.
I worked there from 9:00 'til 6:00, read every volume through but it didn't teach me nothing about life's mystery.
Скопировать
Что она написала?
"Самому прикольному парню читального зала.
Бонни"
What did she write?
"To the funniest guy in third period study hall.
Bonnie."
Скопировать
Я же просил вчера приходить во второй половине дня.
Читальный зал сейчас занят.
- Тогда мы здесь подождём.
I told you yesterday, come back after noon today.
The reading room is occupied.
Then we'll wait here.
Скопировать
В 12 часов закрывается библиотека, но не университет.
Мы до вечера просидели в читальном зале, а потом пошли домой.
Ясно.
The library closes at 12:00 but the university doesn't.
We went into the reading room, carried on working, then went home.
Right.
Скопировать
Бесполезно.
Записи судебного процесса по делу Хана нет в общем читальном зале.
Если не ошибаюсь, они должны находиться в закрытой секции.
It's no use
Han trial script is not in the general reading room
If I'm right, it must be kept in the restricted section
Скопировать
Я возвращал книгу про коды и шифры.
Она сидела в читальном зале.
Я спросил, не хочет ли она сыграть жену Хэтэуэя.
I was returning that book on codes and ciphers
She was in the silent reading section.
And I asked her if she'd play Hathaway's wife.
Скопировать
Ты и правда разговаривал с Элис Дейнард?
В читальном зале вообще запрещено разговаривать.
- Заткнись. - Там все читают про себя.
You talked to Alice Dainard, really?
You're not supposed to talk at all in the silent reading section. - Shut up.
- it's for silent reading.
Скопировать
- Это будет удивительно.
Мисс Картрайт, вы помните разговор, который у нас в вами состоялся в читальном зале два дня назад?
- Не делай этого.
- This is gonna be awesome.
Ms. Cartwright, do you recall a conversation you had with me in the law lounge two nights ago?
- Don't do this.
Скопировать
- Где она?
Она в читальном зале.
- Хорошо
- Where is she?
She's in the back reading room.
- Okay.
Скопировать
Ну, я голосовал за тебя.
И я попросил того косоглазого паренька из читального зала проголосовать за тебя.
Очень мило с твоей стороны, но я совсем не расстроена, вообще-то, потому что собираюсь провести всю праздничную ночь, танцуя со своим чертовски-привлекательным будущим мужем.
Well, I voted for you.
And I got that crossed-eyed dude in my study hall to vote for you, too.
That's very sweet of you, but I'm not upset at all actually, because I am gonna be spending my entire prom night dancing with my devastatingly handsome future husband to be.
Скопировать
Библиотеке Оксфордского Университета.
А чтобы получить доступ к читальному залу нужно принести клятву.
Настоящим подтверждаю клятву, не выносить, не вносить отметок не портить, не наносить какого-либо вреда любым томам, документам и прочим объектам, принадлежащим библиотеке или находящимся в ней на сохранении.
'Oxford University's library, the Bodleian.
'No-one, no matter how important, can actually borrow books 'from this library, and to become a reader, I have to pledge an oath.'
"I hereby undertake not to remove from the library "or to mark, deface or injure in any way, "any volume, document or other object
Скопировать
что мне нужно так это разобраться с Фрэнком и его большим ртом. Будь здесь. Это не займет много времени.
Иди в читальный зал Маклтайр передай вот это от меня.
Заполни выбор курсов и верни мне.
Um, I see that you're preoccupied, so why don't we put this little loan on my tab?
As you were, sailors.
FIONA: Lip!
Скопировать
- Что?
Мы будем заниматься в школе в читальном зале.
И?
- What?
We do the lessons at school, in study hall.
So?
Скопировать
Финлей, мне нужно поговорить с вами наедине.
В читальном зале.
Как только Фрэнк появится, передайте, что я хочу его видеть.
Finlay, I'd like a word with you in private, please.
In the reading room.
As soon as Frank gets back, tell him I want to see him.
Скопировать
- Не стоит, это ненадолго.
Заходите в читальный зал.
Всё в порядке?
-It's OK, it won't take long.
Just come into the reading room.
All right, is?
Скопировать
- Хорошо.
Я его пока попросила подождать в читальном зале.
Так.
Good.
I've asked him to wait alone in one of the reading rooms for the moment.
OK.
Скопировать
И с кем же?
Стив Читальный Зал или Джонни Клевая Машина?
Охохо, да
Who was it with?
Study Hall Steve or Cool Car Johnny?
Oh, yeah.
Скопировать
Просто отличная.
Знаете, в ССЗ есть шикарный читальный зал с 60-дюймовым плоским экраном.
Когда мы закончили с отчетами, сделали небольшой перерыв.
It was a great night.
You know, DCS has this fantastic reading room with a 60-inch flat screen.
After we finished our reports, we just kicked back for a minute.
Скопировать
Клиф Хартинг просил передать тебе привет.
Он, что, передал тебе записку в читальном зале?
Ты ему нравишься.
Cliff Harting says to say hello.
What'd he do, pass you a note in study hall?
He likes you.
Скопировать
Оказывается живая версия кого-либо всегда лучше.
Она никогда не оставляла открытым читальный зал.
Ты первый.
Turns out the living version of someone is always better.
She never left the reading room unlocked.
You first.
Скопировать
Неужели мы видим кислородные капсулы?
Спортзал, комната отдыха, кафетерий, читальный зал.
На крыше - терраса "Зелёный Оазис".
Could these be oxygen capsules?
The gym Next the fan room The cafeteria
On the roof terrace the Green Oasis
Скопировать
Мой... мой мозг совершенно пуст.
Лекси, ты почему не в читальном зале?
Уже иду. Я смогу... сейчас...
There's--there's nothing in my brain.
Lexie, why aren't you in the reading room?
I can do it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов читальный зал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы читальный зал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение