Перевод "bigger heads" на русский
bigger
→
больше
Произношение bigger heads (биго хэдз) :
bˈɪɡə hˈɛdz
биго хэдз транскрипция – 32 результата перевода
Yeah? What's the diff?
Dwarfs have bigger heads.
Bigger heads.
И в чем разница?
- Но что, если он носит с собой свой собственный стул... куда бы ни пошел?
- Больше голова.
Скопировать
Dwarfs have bigger heads.
Bigger heads.
OK. Let's round up all the dwarfs.
- Но что, если он носит с собой свой собственный стул... куда бы ни пошел?
- Больше голова.
- Хорошо, давайте прошерстим всех карликов.
Скопировать
Yeah? What's the diff?
Dwarfs have bigger heads.
Bigger heads.
И в чем разница?
- Но что, если он носит с собой свой собственный стул... куда бы ни пошел?
- Больше голова.
Скопировать
Dwarfs have bigger heads.
Bigger heads.
OK. Let's round up all the dwarfs.
- Но что, если он носит с собой свой собственный стул... куда бы ни пошел?
- Больше голова.
- Хорошо, давайте прошерстим всех карликов.
Скопировать
To you, science is magic and witchcraft because you have such small minds.
I cannot make your heads bigger, but your children's heads, I can take them and crack them open.
This is what I try to do, to get at their brains!
Для вас наука сродни колдовству, потому что у вас мозги с кулачок.
В ваши головы уже ничего не влезет, но головы ваших детей - другое дело. Я могу взять и взломать их.
Вот что я пытаюсь сделать: добраться до их мозгов!
Скопировать
We must move into action, immediately.
If Horner and the sheep he leads get ideas into their heads, all of us and everything we've been fightin
Forever, understand.
Нужно ответить, немедленно.
Хорнер и его прихвостни хотят, чтобы всё, за что мы сражались должно быть уничтожено навсегда!
Навсегда. Понимаешь?
Скопировать
Now those buds will never bear apples.
-In the old days there was a bigger turnout.
-There are too many unbelievers.
Теперь этим цветкам уже не стать яблоками.
- В прежние-то времена все собирались.
- Теперь так много неверующих.
Скопировать
Don't feel you have to help us
But Otsuka's pal heads the North Group
Boss!
Тэцу, не думай, что ты обязан нам помогать.
Но Северную группу возглавляет приятель Оцуки.
Босс!
Скопировать
!
Heads up.
The king will be very satisfied when he'll learn how spontaneously and enthusiastically you answered at his call.
!
Поднимите голову.
Король будет очень доволен, когда он узнает, как быстро и с каким энтузиазмом вы ответили на его призыв.
Скопировать
That's why I am asking! What shall we do?
Use your heads!
Don't you have any enemies? Someone you really want to kill?
Потому и спрашиваю!
Давайте подумаем.
Наверняка у каждого тут есть враги, которых хочется убить.
Скопировать
Oh, look, Pepe.
I've been talking about hitting it bigger ever since I was a little guy like you back in New York.
And I'm gonna do it someday, too. You just watch.
Слушай, Пепе.
Я думал о том, как бы разбогатеть ещё с тех времён, когда я был мальчиком как ты в Нью-Йорке.
И я однажды этого добьюсь, вот увидишь.
Скопировать
Tell the others.
When she was three... then afterwards, when she was bigger...
Francois, do you remember?
Скажи остальным.
Посмотрите, здесь ей три года... а тут она постарше...
Франсуа, вы помните?
Скопировать
Has got just one wheel.
Gigi, by opening up her multicolored umbrella in the scene has brought misfortune raining down on our heads
Just so, Rosine,
Имеет всего одно колесо.
Жижи... Раскрыв свой разноцветный зонтик на сцене... Она принесла несчастье, которое лилось дождём на наши головы.
Именно так, Розина...
Скопировать
Those years in captivity...
Those fish heads, the boys throwing rocks at me...
She didn't let me walk on the roofs even in the springtime!
Годы неволи...
Это молочко на блюдечке, эти мальчишки с рогатками...
Она мне не давала гулять по крышам даже весной!
Скопировать
So the whole burden is upon me.
Do you also cut off the heads?
No, we have a real headsman.
Вот так и мучаюсь: все сам.
Может, ты еще и палач?
Нет, палач у нас настоящий.
Скопировать
How come you ignore everything in your village?
The time of the poets with their heads in the clouds is over.
It's true.
Как оказались в стороне от происходящего вокруг?
- Времена поэтов, витающих в облаках, прошли.
- Это верно.
Скопировать
- All right.
Williams can create a small creature, maybe he made a bigger one too.
- Anyway, it's time to act.
Согласна.
Но если доктор Уильямс смог создать маленькое существо, то он может сделать также и большое.
В любом случае, пора действовать.
Скопировать
Agreed.
Once they've got it into their heads we're showing force, you can forget them signing any mining treaty
Very well.
Согласен.
Как только они подумают, что мы демонстрируем силу, можно забыть, что они подпишут договор о добыче.
Хорошо.
Скопировать
Oh, Madame, it's really unnecessary to follow military protocol today.
Everyone's heads have been stuffed with such extravagant ideas, such stupidities.
Mr. Chief of Staff mind you that we've always tried to do our very best.
О, мадам, на самом деле нет необходимости следовать военному протоколу сегодня.
Головы людей были наполнены такими экстравагантными идеями... Такими глупостями.
Месье Начальник штаба... Заметьте, что мы всегда старались сделать всё от нас зависящее.
Скопировать
And When I Wanted To Separate Myself From Her...
She Told Me We Formed One Body With Two Heads.
The feather was on the bed
Песнь Четвертая "И когда я хотел отделить себя от Нее..."
Она сказала, что мы одно тело с двумя головами".
Перо лежало на кровати
Скопировать
Do you see it?
It's getting bigger!
-It's coming towards us!
Ты видишь?
Он становиться больше!
-Он движется к нам! -Зоуи, это ракета!
Скопировать
Even if you don't see them.
Keep your heads down.
Helpless down here.
Стреляйте, даже если не видите их.
Не поднимайте головы.
Мы здесь беспомощны.
Скопировать
One month... one day... one year.
Heads !
We're leaving !
На месяц... день... год.
Орел!
Уезжаем!
Скопировать
Shall I ?
Heads !
Heads !
Можно мне?
Орел!
Орел!
Скопировать
I'm a good man, you know.
I could crush people's heads this way.
But I'm good and then...
Я порядочный.
Если захочу, смогу свернуть голову любому.
Но я порядочный. И извиняюсь.
Скопировать
"almost running, those giant children... "jumped to meet me and to watch me go by."
Hey, heads up!
Do you see the island?
Как будто бег ведут гигантские юнцы, Навстречу мне спеша, меня желая видеть.
Эй, прибыли!
Видишь остров?
Скопировать
Now, Toni, you'll be driving a train like this yourself one day.
Maybe even bigger. So now's the time to learn, come on.
First lesson.
- Послушай, Тони, когда-нибудь ты сам поведёшь поезд.
Может даже больше чем этот.
Итак, первый урок.
Скопировать
People tried to cast me away. I feel no resentment for it.
I feel sorry for people who stomp on other people's heads.
Everybody falls for Aruan's charms, but he's nothing but stupid.
Потому что они хотели выбросить меня оттуда.
Я жалею и ненавижу людей, которые не решают сами за себя.
Все жалеют Аруана, а он всего лишь большой дурак.
Скопировать
Yes, some soldiers came yesterday.
There are rewards on your heads.
100 000 pesos.
- Да, вчера приходили военные.
Назначена награда за ваши головы.
Сто тысяч песо.
Скопировать
You'll call me captain Poof.
Our freedom of movement will be bigger.
Long live captain Poof!
Называйте меня капитан Пуф.
Мы станем свободными.
Да здравствует капитан Пуф.
Скопировать
This is what I believe.
This one's bigger.
Welcome.
Это то, во что я верю.
Это сильнее всего.
Приветствую.
Скопировать
Mrs Grose wanted to give you a big room.
But I said, "She'll only be there when she's asleep and big rooms get bigger at night."
- Do you know that?
- Да. Миссис Гроуз хотела предоставить вам большую комнату.
Но я сказала, "Она будет там только спать, ведь большие комнаты становятся еще больше по ночам. "
- Вы знаете об этом?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bigger heads (биго хэдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bigger heads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биго хэдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
