Перевод "bigwigs" на русский
Произношение bigwigs (бигyигз) :
bˈɪɡwɪɡz
бигyигз транскрипция – 30 результатов перевода
Because of folks like Kuninobu here, this country is now a total wreck.
So the bigwigs got together and passed this law:
Battle Royale.
Из за таких людей, как Кинонобу, эта страна превращается в полное дерьмо, не имеющее никакого будушего
И как то раз собрались важные шишки в правительстве и приняли закон
Королевская Битва
Скопировать
Which meeting?
The bigwigs will complain, yes!
Let's see what we can do with that.
Какая встреча? !
Пара важных шишек языками потреплются?
Ладно, поглядим, что можно придумать.
Скопировать
Soldier's wisdom:
Stay away from big wigs, but closer to the kitchen.
Guys.
Солдатская заповедь:
подальше от начальства, поближе к кухне. Потопали.
Ребята!
Скопировать
- Oh, who cares?
You made quite an impression with our bigwigs.
They saw in you a real leader of today.
- Ерчнда...
Вы чрезвычайно понравились нашемч рчководствч.
Вот настоящий современный рчководитель!
Скопировать
That won't be hard.
Bigwigs are easy to find.
Leonard... starting today, it's handheld only... using this.
Без проблем.
На высоком кресле человека легко найти.
Пан Леонард, теперь снимаем только с руки. С этого штатива.
Скопировать
Francois and me.
But the place is full of bigwigs already.
Do not get excited, Otto.
Франсуа тут не случайно.
А шишки в соседнем зале?
Ну что ты так волнуешься?
Скопировать
Always have.
A lot of these bigwigs, they're only worried about protecting their own skin.
Sheridan, he's down in the trenches with everybody else.
Всегда любил.
Многие из этих важных птичек заботятся только о своей собственной шкуре.
А Шеридан - в окопах со всеми.
Скопировать
Do you know where I can find a Martin Lloyd?
- He's one of the bigwigs around here.
- Copy that.
Вы знаете, где я могу найти Мартина Лойда?
- Он один из важных шишек здесь.
- Запишите это.
Скопировать
What can I do?
All of the prominent bigwigs are trying to run away from Central-
I mean, eh, never mind.
Пришлось уехать.
Вся разведка смылась из Столицы....
Что? Хм... проехали.
Скопировать
Because you're at the top.
People want to know what's happening with the bigwigs.
You'd think they'd ask me, but...
Потому что ты наверху.
Люди хотят знать, что случается с большими шишками.
Ты думаешь, что они спрашивают меня, но...
Скопировать
You're not here to observe us.
The bigwigs conned the Fuhrer into fleeing here.
In Central alone, five State Alchemists and staff have been killed already.
Это ведь не просто инспекция?
Разведка бежала из Столицы, забрав с собою и фюрера.
В одной только Столице уже было убито пятеро государственных алхимиков вместе с несколькими их сослуживцами.
Скопировать
It's a sign of good faith that Heinrich invited you to this dinner.
Only company big wigs are attending.
Come on, we can pull this off.
Это знак особого доверия, то, что Хайнрих пригласил тебя на обед.
тут собрались самые влиятельные руководители.
Идём, мы справимся.
Скопировать
At the time, we believed that to be the true way of the world.
In other words, this means that all the bigwigs who are connected with the 5th Laboratory either die
And there weren't any criminals on the list that had the Uroboros mark on them.
В детстве мы верили, что иначе просто не бывает.
Значит, высокие чины, которые предположительно замешаны в истории с 5-ой лабораторией либо умерли, либо сгинули без вести.
Преступника с татуировкой-уроборосом не было в списке.
Скопировать
Bentonville, Arkansas.
That's where Wall*Mart started, that's where all the bigwigs are.
Looks like we're gonna have to go to Arkansas.
Бетонвиль, Арканзас.
Там, откуда начинал Вол-Март, там где все большие шишки.
Похоже нам придётся съездить в Арканзас.
Скопировать
I don't really know if I'll go there.
All of the party's bigwigs are there.
I don't know anyone.
Не уверена, стоит ли идти.
Там будут все партийные шишки.
Я их не знаю.
Скопировать
Hanaoka's secretary, Oyabu, put him up to it.
A lot of bigwigs go to that dentist.
In exchange for pricey implants, he protects his patient's secrecy.
Оябу, секретарь Ханаоки, втянул его в это.
Многие знаменитости ходят к этому дантисту.
В обмен на дорогие имплантанты, он гарантирует пациентам конфиденциальность.
Скопировать
- l'd write for you.
You'll give me your opinion, and I'll write something to make them bigwigs react.
For example... How many times have you won the scoring title?
– Я напишу с ваших слов.
Вы скажете мне свое мнение, и я напишу что-нибудь, что заставит этих шишек встряхнуться.
Например, сколько раз вы выигрывали титул по голам?
Скопировать
Bad timing,coop.
Board's got a couple of bigwigs in,and if I get one more complaint about how many surgeries I should
I am not in the mood.
Нет времени, Куп.
У нас тут важные персоны, и если будет хоть одна жалоба на то, сколько операций я...
Я не в настроении.
Скопировать
You deserved it more than anybody.
The league bigwigs...
- lt's their decision... (knocking on the window)
Вы заслужили это больше, чем кто-либо.
Шишки из лиги... – Это их решение.
(стук в окно)
Скопировать
We could have new work on the air.
There's a lot of bigwigs on the board.
Under normal circumstances, I would consider this an opportunity.
Мы снова можем "попасть в эфир".
В этом деле полно всяких шишек.
В обычных обстоятельствах я бы рассматривал это как шанс.
Скопировать
in the MOS Military Operative Security.
We saw everything the bigwigs had.
There are big shots, and little guys.
MOC - вoeннo-oпepативная cлужбa бeзoпacнocти.
Я тoже знал, чтo ecт вepxyшкa.
Ecть жизнь pядoвая и жизнь c pазмахoм.
Скопировать
Okay, I'm sorry, Cate, but I am desperate.
Bunch of bigwigs are gonna be there.
It's local celebrities playing with important potential investors for the firm.
Ладно, мне жаль, Кейт, но я в отчаянии.
Компания больших шишек будет там.
местные знаменитости играют с потенциально важными инвесторами фирмы
Скопировать
The trial centers around accused killer Samuel Hayes, 41.
Worked as a private investigator for years, digging up dirt on bigwigs for bigwigs.
However, despite his somewhat grimy job, he was a family man.
Суд сосредоточен на обвиняемом киллере Сэмюеле Хайесе, 41.
Работал частным сыщиком много лет, выкапывал грязь на воротил для воротил.
Однако, несмотря на его подловатую работу, был семейным человеком.
Скопировать
Your blood just ain't quite as blue as the rest of them, is it?
Explains why you ain't safely tucked away in some ivory tower with the rest of them bigwigs sucking on
That's why you're the one he left on the streets, George.
Твоя кровь не такая голубая, как у остальных, да?
Это объясняет почему ты не заперся в башне из слоновой кости в то время как остальные шишки сосут канноли и креветки.
Вот почему тебя он оставил отвечать за улицы, Джордж.
Скопировать
Names below are special guests.
Sounded like bigwigs from all over the world.
Frederich, Carlotto, Linarte Banerjee?
Звучит как самая большая шишка в мире
"Фридрих, Карлотто,
Линарте, Бен..." "Бенерджи"? - Невин Бенерджи?
Скопировать
-We'll have electricity!
The bigwigs in government didn't joke around.
Homeless?
Значит, у нас будет свет.
Сучка из правительства не шутила.
Вам негде жить?
Скопировать
The Georges Moustaki youth centre.
You see, bigwigs do invest in the suburb.
I have something for you.
Дворец молодежи Жоржа Мустаки, надо же!
Некоторые богачи тоже вкладываются.
Кстати, у меня для тебя подарок.
Скопировать
- who?
Bigwigs.
- unbelievable.
- Вот видишь!
- Ворюга! Не стесняйся этого слова!
Да! Проклятый ворюга.
Скопировать
You see him, yet he goes into hiding.
He mocks us, he has support... from bigwigs.
We know that.
Он был там! Он не прячется, на нас плюёт.
Значит, за ним стоит кто-то... Да, большие шишки.
Мы это знаем.
Скопировать
Really.
Other bigwigs are customers.
- Yes... Naturally.
- А что?
Там таких шишек много бывает.
Разумеется.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bigwigs (бигyигз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bigwigs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бигyигз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
