Перевод "bigwigs" на русский

English
Русский
0 / 30
bigwigsворотила туз шишка бонза
Произношение bigwigs (бигyигз) :
bˈɪɡwɪɡz

бигyигз транскрипция – 30 результатов перевода

Hanaoka's secretary, Oyabu, put him up to it.
A lot of bigwigs go to that dentist.
In exchange for pricey implants, he protects his patient's secrecy.
Оябу, секретарь Ханаоки, втянул его в это.
Многие знаменитости ходят к этому дантисту.
В обмен на дорогие имплантанты, он гарантирует пациентам конфиденциальность.
Скопировать
-We'll have electricity!
The bigwigs in government didn't joke around.
Homeless?
Значит, у нас будет свет.
Сучка из правительства не шутила.
Вам негде жить?
Скопировать
Which meeting?
The bigwigs will complain, yes!
Let's see what we can do with that.
Какая встреча? !
Пара важных шишек языками потреплются?
Ладно, поглядим, что можно придумать.
Скопировать
Soldier's wisdom:
Stay away from big wigs, but closer to the kitchen.
Guys.
Солдатская заповедь:
подальше от начальства, поближе к кухне. Потопали.
Ребята!
Скопировать
That won't be hard.
Bigwigs are easy to find.
Leonard... starting today, it's handheld only... using this.
Без проблем.
На высоком кресле человека легко найти.
Пан Леонард, теперь снимаем только с руки. С этого штатива.
Скопировать
- Oh, who cares?
You made quite an impression with our bigwigs.
They saw in you a real leader of today.
- Ерчнда...
Вы чрезвычайно понравились нашемч рчководствч.
Вот настоящий современный рчководитель!
Скопировать
Because of folks like Kuninobu here, this country is now a total wreck.
So the bigwigs got together and passed this law:
Battle Royale.
Из за таких людей, как Кинонобу, эта страна превращается в полное дерьмо, не имеющее никакого будушего
И как то раз собрались важные шишки в правительстве и приняли закон
Королевская Битва
Скопировать
Always have.
A lot of these bigwigs, they're only worried about protecting their own skin.
Sheridan, he's down in the trenches with everybody else.
Всегда любил.
Многие из этих важных птичек заботятся только о своей собственной шкуре.
А Шеридан - в окопах со всеми.
Скопировать
Do you know where I can find a Martin Lloyd?
- He's one of the bigwigs around here.
- Copy that.
Вы знаете, где я могу найти Мартина Лойда?
- Он один из важных шишек здесь.
- Запишите это.
Скопировать
I don't really know if I'll go there.
All of the party's bigwigs are there.
I don't know anyone.
Не уверена, стоит ли идти.
Там будут все партийные шишки.
Я их не знаю.
Скопировать
- No.
Listen, Essen said city hall and the bigwigs okayed the hit.
They switched their support to Maroni.
Он в больнице, но он умрет достаточно скоро.
Послушай, Эссен сказала, муниципалитет и важные шишки одобрили эту попытку.
Они переключили свою поддержку на Марони.
Скопировать
Francois and me.
But the place is full of bigwigs already.
Do not get excited, Otto.
Франсуа тут не случайно.
А шишки в соседнем зале?
Ну что ты так волнуешься?
Скопировать
So, is everyone from Bernadette's company going to Vegas?
No, just me, her and a couple of the big wigs.
It's part of a bonus she got.
И что, все из компании Бернадетт собираются в Вегас?
Нет, только я, она и парочка больших шишек.
Она получила большую премию.
Скопировать
I could dig something up out of the closet.
It's a bunch of party bigwigs and oilmen.
You'd be bored to tears.
Я могла бы откопать что-нибудь не из шкафа.
Там будет много важных шишек и нефтяников.
Тебе будет скучно до слез.
Скопировать
They cannot resist flattery.
'Tis all vanity to these bigwigs.
Of course, once you're in, you must have the talent.
Они не могут устоять против лести.
Тщеславие шишек.
Конечно, если вы здесь, то должны иметь талант.
Скопировать
-Who knows?
Some bigwigs.
There are hunting grounds nearby, lots of those come to hunt...
-А кто ж его знает?
Шишки какие-то.
У нас тут недалеко лесничество, так вот всякие там охотятся.
Скопировать
Whenever we were on vacation, he was in Washington.
Government bigwigs don't take time off.
I don't ever remember him on a beach or in shorts or even hanging out for that matter.
Всегда когда мы ездили в отпуск, он был в Вашингтоне.
У правительственных шишек не так много времени.
Я даже не помню, чтобы он был на пляже, или в шортах, ... или вообще, чтобы он отдыхал.
Скопировать
They still wheel me out for the occasional important assignment.
Lot of foreign bigwigs here tonight.
Mr Ryland over there's requested a discreet police presence for this chess match.
Меня привлекают иногда для эпизодических "важных" заданий.
Сегодня вечером здесь много больших шишек из-за границы.
Вон там господин Райлэнд,... который запросил присутствие полиции на время проведения своей шахматной партии.
Скопировать
You look fly as hell, girl!
This unity concert needs corporate sponsorship, so Ben and I are meeting with local bigwigs.
I'm gonna do what I do best-- lock down deals.
Выглядишь потрясно, детка!
Концерту нужны корпоративные спонсоры, так что мы с беном встречаемся с местными шишками.
Я буду делать то, что умею лучше всего - заключать сделки.
Скопировать
All right, this is what I have on Parsons.
After his dad bought him an Ivy League law degree, he clerked for a couple of big wigs at the Justice
Then he spent a few years at a Philadelphia law firm before relocating to DC.
Хорошо, вот что у меня есть на Парсонса.
После того, как папа купил ему юридическую степень в "Лиге Плюща", он проработал клерком у нескольких шишек в Департаменте Юстиции.
Затем он провел несколько лет в юридической фирме в Филадельфии, перед тем как вернуться в Вашингтон.
Скопировать
- You got it.
Babysitting a couple of bigwigs from D. C...
They love this place.
- Как скажешь.
Нянчусь с шишками из Вашингтона...
Они обожают это место.
Скопировать
If you take advantage of a disaster for your own gain, the defense world will treat you like a vulture!
I'm not interested in teams out for money or ministry bigwigs gunning for postwar concessions.
Tel! me this:
Если воспользуетесь ситуацией для собственного обогащения, мир заклеймит вас как стервятников.
Я собираю команду не ради денег или защиты министерских шишек от послевоенных уступков.
Скажите вот что:
Скопировать
Witch panic?
Who did the bigwigs send in to put out the fire, the almighty increase mather?
No, his son... cotton.
Истерией?
И кто же зажег это пламя, великий Инкрис Мэзэр?
Нет, его сын - - Коттон.
Скопировать
"Thanks from Degrand Services, and have a nice day!"
It took marketing big-wigs hours to come up with that slogan!
Being a cashier isn't a hard job!
Мы благодарим вас и желаем хорошего дня!
Над этой фразой работали лучшие специалисты по маркетингу!
Неужели вы не в состоянии запомнить?
Скопировать
I told you... networking.
We need to let all the bigwigs here know who we are.
Or, more specifically, what we are.
Я же сказал... налаживаю связи.
Надо сделать так, чтобы все эти шишки узнали, кто мы.
Или, если говорить точнее, какая у нас национальность.
Скопировать
Bentonville, Arkansas.
That's where Wall*Mart started, that's where all the bigwigs are.
Looks like we're gonna have to go to Arkansas.
Бетонвиль, Арканзас.
Там, откуда начинал Вол-Март, там где все большие шишки.
Похоже нам придётся съездить в Арканзас.
Скопировать
- l'd write for you.
You'll give me your opinion, and I'll write something to make them bigwigs react.
For example... How many times have you won the scoring title?
– Я напишу с ваших слов.
Вы скажете мне свое мнение, и я напишу что-нибудь, что заставит этих шишек встряхнуться.
Например, сколько раз вы выигрывали титул по голам?
Скопировать
Bad timing,coop.
Board's got a couple of bigwigs in,and if I get one more complaint about how many surgeries I should
I am not in the mood.
Нет времени, Куп.
У нас тут важные персоны, и если будет хоть одна жалоба на то, сколько операций я...
Я не в настроении.
Скопировать
Your blood just ain't quite as blue as the rest of them, is it?
Explains why you ain't safely tucked away in some ivory tower with the rest of them bigwigs sucking on
That's why you're the one he left on the streets, George.
Твоя кровь не такая голубая, как у остальных, да?
Это объясняет почему ты не заперся в башне из слоновой кости в то время как остальные шишки сосут канноли и креветки.
Вот почему тебя он оставил отвечать за улицы, Джордж.
Скопировать
Names below are special guests.
Sounded like bigwigs from all over the world.
Frederich, Carlotto, Linarte Banerjee?
Звучит как самая большая шишка в мире
"Фридрих, Карлотто,
Линарте, Бен..." "Бенерджи"? - Невин Бенерджи?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bigwigs (бигyигз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bigwigs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бигyигз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение