Перевод "bijou" на русский
Произношение bijou (бию) :
bˈiːʒuː
бию транскрипция – 30 результатов перевода
-Wide open.
Begging to be done like those desirable bijou residences with everyone sitting, goggling, with the bedroom
Hey, was that how you started?
Всё нараспашку.
Просто просятся, чтоб их ограбили, как те домишки, где все сидят, втыкают в телик, а окно в спальне на защелке, или задняя дверь открыта: заходите гости дорогие.
Так вот как ты начинал?
Скопировать
So you're gonna give up, just like that, are you? Look, Jenny, it's over!
She's not waiting for me, she's with the Karate Kid and his... bijou residence on the Broadhurst Road
Nice area. Sorry. Go on, Jenny.
Теперь есть еще и отец.
Но есть еще и вы - мои старые друзья.
Я уже потерял одного из троих главных и не хочу терять еще кого-нибудь.
Скопировать
All right!
Come to our show tonight... in the Bijou Theatre and see her live on stage.
Thank you, Elvis.
Все в порядке!
Приходите на наше шоу сегодня вечером в театре Бижу и вы увидите Мэрилин на сцене.
Благодарю тебя, Элвис.
Скопировать
Ladies and Gentlemen! The Lyceum Theatre.
In cooperation with "Bijou Music" is proud to present straight back from their fantastically successful
Maxwell Demon and The Venus in Furs!
Дамы и Господа! "Публичный Театр" в сотрудничестве с "Биджу Мьюзик"
с гордостью представляет, только что вернувшихся с невероятно успешного тура по Европе
"Демона Максвелла и Венер в мехах"
Скопировать
"Today in London officials confirmed that the shooting on the 5th of February of singer Brian Slade..."
"mounted by the singer's company Bijou Music Limited."
"Manager Jerry Divine announced today that his company meant no harm in their escapades."
"Сегодня официальный Лондон подтверждает, что покушение 5 февраля" "на певца Брайна Слэйда в Лондоском "Публичном театре..."
"...было лишь ловким трюком, организованным компанией Bijou Music Limited"
"Мэнеджер Джерри Девайн объявил сегодня, что в ходе этой акции никто не пострадал"
Скопировать
- What? That thing in the middle of the table.
Little bijou.
Uncle Watkyn bought it from a man named Plank, who lives over in Hockley-cum-Meston.
Что за штука на столе?
Приятная безделушка.
Дядя купил ее у майора Планка, из Хокни-кум-Местона.
Скопировать
Salut!
Hi, Bijou!
And what do they want?
Салют!
Привет, Бижу!
И что они хотят?
Скопировать
And what do they want?
Bijou
Are you okay?
И что они хотят?
Бижу
Ты в порядке?
Скопировать
He doesn't whistle. He honks.
Last Wednesday, it was the Hôtel Bijou.
The slave decided to revolt.
Я у него бегала не по свистку, а по автомобильному гудку.
В прошлую среду был день гостиницы "Бижу".
Рабыня решила взбунтоваться.
Скопировать
The slave decided to revolt.
I'm not going to the Hôtel Bijou!
I'm tired of getting undressed in 5 minutes because a marshal couldn't digest his porridge or an academy member has a fever.
Рабыня решила взбунтоваться.
В гостиницу "Бижу" пойдешь без меня.
Мне надоело раздеваться за 5 минут, потому что какой-то маршал плохо переварил кашку, а у академика жар.
Скопировать
I can use some help.
I haven't done posse work since my matinee-kid days when I rode with Tom Mix at the old Bijou Theatre
- Go on foot.
От помощи не откажусь.
Я не был в отряде со времён детского театра, когда мы с Томом Миском ехали верхом в старом театре "Байжу".
- Мы на своих двоих.
Скопировать
A cigarette?
He closed because Bijou is dead.
Bijou?
Есть сигарета?
Он закрыт, потому что Бижу мертва.
Бижу?
Скопировать
He closed because Bijou is dead.
Bijou?
She died this morning.
Он закрыт, потому что Бижу мертва.
Бижу?
Она умерла утром.
Скопировать
The worm reveals himself in many guises across this once-great land.
savage blasphemy of Darwin to the craven Hollywood pagans corrupting them in the darkness of the local Bijou
From the false prophets cowering behind our nation's pulpits to the vile parasites in our banks and boardrooms and the godless politicians growing fat on the misery of their constituents.
- Червь являет себя под множеством личин в нашей когда-то великой стране.
От интеллектуальной элиты, жестоко совращающей наших детей богохульствами Дарвина, до малодушных голливудских язычников, растлевающих их во тьме местного кинотеатра.
От лжепророков, кривляющихся на церковных кафедрах, до злых паразитов, засевших в наших банках, и безбожных политиков, жиреющих на бедах своих избирателей.
Скопировать
So you are Bijaz.
Would I were Bijou and not Bijaz.
A jewel is prettier than a horse's ass.
Так ты и есть Биджаз?
Жаль, что я всего лишь Биджаз.
Лучше быть королем, чем конским задом.
Скопировать
- That's here.
- Bijou, can I see this, actually?
No.
- Вот здесь.
- Бижу, а можно я взгляну на это?
Нет.
Скопировать
Now whenever you need a taxi, you can call me, all right?
Bijou, it's going to be all right, you know?
Mom says you're going to come back.
Теперь, когда тебе будет нужно такси, ты сможешь мне звонить, да?
Бижу, ты же знаешь, что всё будет хорошо?
Мама говорит, что ты вернёшься домой.
Скопировать
No, it's a lovely office.
Bijou. A perfect pied-a-terre for his rise up the professional ladder.
Yes, and he's qualified.
Нет. Это чудесный кабинет.
Компактный, изящный, идеальное пристанище для подъёма по карьерной лестнице.
Да, но у него уже есть опыт.
Скопировать
His name was Vladivostok Dmitrievich Lolushkin, a former white-guard.
They called him Vlad the Bijou.
He lived close to the Doctor's Garden.
Его звали Владивосток Дмитриевич Люлюшкин.
Белогвардеец. Его знали как Влад Дорогуша.
Жил недалеко от Докторского Сада.
Скопировать
Slug had a plan.
Ada had to work for Bijou until he fell victim to her feminine guile.
The safe is in the wall of the lobby. The valuables are not in there though, but on top of the cupboard.
Оказалось, что у Мудака есть план.
Ада должна была работать у Дорогуши пока смогла закрутить ему голову женским коварством.
Касса - в стене в вестибьюле, но ценное кажется не в кассе, а сверху, на шкафу.
Скопировать
- You kidding?
Ever since he got the statuette, Bijou always keeps an eye on me when I tidy up and wouldn't let me touch
- How big is it?
Шутишь? - Нет.
С тех пор как появилась статуэтка Дорогуша постоянно смотрит на меня пока я убираю и не позволяет мне трогать ее.
Большая?
Скопировать
The other day I took it in my hands to wipe it and found the dick twists.
Bijou bristled up, told me it was a very valuable object, and I shouldn't get anywhere near it.
- We'll lift it.
Два дня тому назад я его подняла вытереть и оказалось, что член закручивается на винтике.
Дорогуша насторожился и сразу схватил его у меня с рук, очень ценной вещью была и не прикасаться мне к ней.
Стырим.
Скопировать
There's a way.
Bijou goes to the Russian club every Friday.
You have two days to take an imprint of his key.
Есть как.
- Дорогуша каждую пятницу ходит в русский клуб.
У тебя есть два дня, чтобы снять отпечатки с его ключа.
Скопировать
You mount him.
- Bijou doesn't have a wiener.
- Girl, don't fuck with me.
- Почему ты его не оседлаешь?
У Дорогуши нет члена.
- Девка, не издевайся.
Скопировать
The day before the heist, Ada took an imprint of the backstairs key. On his way out, Lolushkin had to take an urgent dump and rushed to the toilet, forgetting the keys in the door lock.
That same Friday we waited for Ada to signal that Bijou had gone out.
Aside from the statuette, we had to turn the house upside down, so it would look like a random burglary and Ada wouldn't be a suspect.
За день до удара Ада успела снять отпечаток ключа к задней лестнице, Люлюшкину досралось перед тем, как выйти, бросился в туалет и в напряжении не наделать в штаны забыл ключи у двери.
Той пятницей на последнем этаже дома мы ждали сигнал от Ады, что Дорогуша вышел из дома.
Кроме статуэтки мы должны были украсть другие вещи и перевернуть дом головой вниз, чтобы все выглядело как случайное ограбление и чтобы не заподозрили ее в соучастничестве.
Скопировать
I wish I could be so sure.
Vous êtes la bijou dans le couronne d'England, Majesté.
I much prefer English to your hideous French,
Хотела бы я быть так уверена.
Вы драгоценный камень в короне Англии, ваше величество.
Я больше предпочитаю английский, чем ваш безобразный французский,
Скопировать
Uh, no, it absolutely is not.
Yes, I ate at Bijou last time I was back East.
It is amazing.
Э-э, нет, абсолютно нет.
Я ела в "Бижу", когда была на Восточном побережье.
Это удивительно.
Скопировать
Not exactly.
Annie's hedge fund guy does business with the owners of Bijou.
Turns out they're looking for a new chef.
Не совсем.
Управляющий хеджевого фонда Энни ведет бизнес с владельцами ресторана "Бижу".
Оказывается, они ищут нового шеф-повара.
Скопировать
- What?
Naomi, Bijou is one of the best restaurants in the world.
You weren't seriously expecting him to pass that up to stay at Offshore, are you?
– Что?
Наоми, "Бижу" – один из лучших ресторанов во всем мире.
Ты же не ожидала, что он откажется от него и останется в Оффшоре, да?
Скопировать
Bosons Mate.
First time I saw him was in some bijou harbour bar on Gib.
Tanned. Blond.
Бонсонс Мейт.
Впервые я увидел его в маленьком портовом баре на Гибралтаре.
Загорелый.Блондин.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bijou (бию)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bijou для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бию не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
