Перевод "Иностранцы" на английский

Русский
English
0 / 30
Иностранцыforeigner
Произношение Иностранцы

Иностранцы – 30 результатов перевода

иностранец в центре, и крутившиеся вокруг него москвичи.
Все, что могло пошатнуть устоявшиеся представления русских об иностранцах, и, даже в большей степени,
Лето, которым впервые можно было услышать "Подмосковные вечера"
a stranger in the center...and the Muscovites played all around him.
Everything that helped the Russians' preconceptions about foreigners, and even more, those of the foreigners about the Russians was already contained in that summer.
It was the summer one first heard Moscow Nights/i?
Скопировать
любопытство, и ту сердечную силу, которая превращает дружбу в кавалерийскую атаку...
Это также лето, которым впервые можно было увидеть девушек, отвечающих на знаки внимания со стороны иностранцев
и как впервые с момента окончания войны, развертывается американский флаг...
Russian curiosity, and it's strength that makes friendship there charge like a calvary...
It was also the summer one first saw the girls play with the signs of a foreign coquettishness
and for the first time since the war, the U.S. flag waved.
Скопировать
Они остались дома - охранять посевы.
Слишком много иностранцев.
Один из них сегодня несет Святую Деву.
They're at home guarding their crops.
Too many foreigners.
One of them is carrying the holy Virgin today.
Скопировать
Где ты был?
Не забывай - мы иностранцы.
Они готовы обвинить нас во всем.
Where were you?
Don't forget, we're foreigners.
They blame us for everything.
Скопировать
Полиция полагает, что этот человек и сумасшедший снайпер одно и тоже лицо.
Личность иностранца до сих пор не установлена.
Кроме того, его машина также не обнаружена.
Police assumes that his foreigner must be the mysterious sniper.
His nationality is unknown.
The position of the car is unkown.
Скопировать
Я хочу присоединиться к нему, на милость его винтовки.
Я хочу сразиться с иностранцем!
- Все увидят!
I'll go and face his rifle-
I'll fight with him!
- He just shot!
Скопировать
Кто это сделал?
Он хотел первым убить иностранца.
Одним меньше.
Who fired?
He would have attacked the foreigner!
So there is one man less.
Скопировать
Теперь я тебя понимаю.
- Как ты можешь понять иностранца?
- Я его понимаю.
I know how you feel.
- You understand him? Why?
- I just do.
Скопировать
Знаешь?
Ты здесь из-за иностранца.
Да...
You know?
You want to kill the foreigner.
Right!
Скопировать
Я сказала иностранец, а не американец.
Не все иностранцы - американцы.
Но все туристы - американцы.
I said a foreigner, not an American.
Not all foreigners are American.
But they´re often tourists.
Скопировать
- Да, точно.
А что с твоим иностранцем?
Испарился.
- Yes, they are.
What about your foreigner?
Vanished.
Скопировать
Отдал всю жизнь управлению.
И после этого вы позволяете какому-то иностранцу оскорблять меня.
Я не возьму значок, пока меня не выберут наши граждане.
Thirty years I gave my life to this department!
And you allow this foreigner to accuse me! We were just giving you a chance to answer! Answer?
I won't take back that badge until the people of this county vote it back! - Oh!
Скопировать
Тысячи людей встречаются и прощаются:
местные со всех концов и иностранцы, занятые делом и праздные...
Я Мадбули, продавец прессы, а это мой прилавок.
Thousands of people meet and bid farewell
People from North and South natives and foreigners... people with and without jobs.
I am Madbouli, the newsagent.
Скопировать
Похоже на посольскую машину.
Иностранцы останавливаются. Вы похожи на дипломатов.
Может личный шофер посла решил проветриться?
Could be an embassy car
You could've been diplomats
Or a diplomat's chauffeur on an outing
Скопировать
Иначе я вызову Марчелло Такки из отдела по борьбе с мошенничеством.
Его особенно интересуют мошеннические операции с участием иностранцев.
Сколько придется заплатить Такки, чтоб эта история не просочилась в газеты?
If not, I'll call Marcello Tacchi from the Fraud Department.
He's especially interested in fraud with foreigners.
I appeal to your intelligence. Please, consider what you would have to pay Tacchi to keep it from the press.
Скопировать
- Этот стол не обслуживается.
Пардон, этот столик для иностранцев.
Однако!
This table do not support. Please change.
Pardon! It's a table for foreigners.
Veal Cutlet - two twenty-five.
Скопировать
Я предлагаю: в Васюках надо устроить международный шахматный турнир! На турнир съедутся любители шахмат со всего мира.
Сотни тысяч богатых иностранцев хлынут в Васюки!
Государству придется срочно построить железнодорожную магистраль и автостраду Москва
I propose... in Wasiukach... organize an international Chess Tournament.
Fans come to the tournament Chess around the world. Hundreds of thousands of wealthy foreign tourists sail to Vasiukov.
The State will have to quickly build a railroad and a highway Moscow
Скопировать
- С той же целью? - Да.
Чтобы ввести войска иностранцев и захватить страну и развернуть вечную войну с народом королевства.
Сир Эдвард?
For the same purpose?
Yes. To raise a foreign army to invade this country, and to perpetuate the war against the people of this kingdom.
Sir Edward?
Скопировать
Дело не в том, будет ли король жить! Речь идет об Англии.
А король, своим предательством, своей неверностью, ...тайными сговорами с иностранцами показал, ...что
Господь свидетель, что я не желал королю смерти, я жажду мира.
It is not the survival of the king that is at issue here.
It is the survival of England. And this king, by his dishonesties, by his treasons, and by his secret treaties with foreign powers, has shown himself to be ill-fitted to govern this great nation!
As God is my witness, Oliver, I desire not the king's death, but the settlement of this nation in peace.
Скопировать
В сумочке таблетки от морской болезни, на случай, если укачает.
- Ненавидит иностранцев.
- И съемные квартиры.
Sea-sick pills in her bag in case there's turning and twisting.
- She hates foreigners.
- And council houses.
Скопировать
Например, в заливе Тарабья есть подозрительная яхта.
Также иностранцы устраивают здесь показы мод.
Помимо этого в газетах есть объявления о продаже дорогого антиквариата.
For instance, there's a suspicious yacht in the Tarabya bay.
Some foreigners are here for a fashion show.
And there's an ad in the papers for precious antiques.
Скопировать
Тот еще притон.
Длинные волосы... битники... наркоманы, свободная любовь... иностранцы, все что хочешь.
Но мне пофиг, Тони.
It's a right pisshole.
Long hair beatniks druggers, free love foreigners, you name it.
But I'm not bothered, Tone.
Скопировать
Их уже где-то полмиллиона.
Здесь много гостиниц, но они не обслуживают иностранцев.
- У вас работают итальянцы?
There are half a million here.
There are many hotels but nowhere for foreigners to live.
- Do you have Italians?
Скопировать
- ¬ы знаете, что такое слежка?
. ¬ этом милом городе за каждым иностранцем неделю ходит человек, а то и два.
- "а третьим столиком, слева.
- You know what surveillance?
- Do not worry. In this lovely town every week goes a foreigner man or even two.
- For the third table on the left.
Скопировать
Одну минуточку.
- Скажи, это только для иностранцев.
- Но я тут почти иностранка.
Just a moment.
Say it's only for foreigners.
I'm almost a foreigner up here.
Скопировать
Высоко развитый мозг должен быть возвращён до выпускного времени.
Пленных иностранцев распылить.
Проверить выпускное время.
THE HIGH-BRAINS MUST BE RECAPTURED BEFORE EXHAUST TIME.
CAPTIVE ALIENS ARE DISPERSED.
CHECK EXHAUST TIME.
Скопировать
Друзья?
Все они - психи из кемпингов, лунатики, немчура и прочие иностранцы.
О Боже, я вовсе не имела в виду тебя, но господин Оливьеро довольно часто общается со такого рода странными личностями...
Friends?
They're the crazies from the campsite... Lunatics, Krauts and foreigners.
Oh Jesus, I'm not talking about you, but Mr Oliviero hangs out with certain people...
Скопировать
А это хорошо для туризма.
Иностранцы ждут, что площади Лондона затянуты туманом, на улицах кэбы и кругом полно зарезанных шлюх.
Эй, Дик.
And they're so good for the tourist trade.
Foreigners expect the squares of London to be fog-wreathed, full of hansom cabs and littered with ripped whores, don't you think?
Hey, Dick.
Скопировать
Я бы сразу обложил налогом всех, кто торчит в воде.
Во имя роста британской экономики, я готов обложить налогом всех иностранцев, живущих за границей.
А я обложил бы налогом все обнаженные тела в своей кровати
Meanwhile, 55 years later back in london...
Of the men's hide-and-seek Here in the heart of britain's london. We'll be starting in just a couple of moments from now
And there you can see the two competitors-- Francisco huron, the paraguayan Who, in this leg, is the seeker
Скопировать
Тем не менее мы надеемся, что Доктор может быть полезен в этом направлении деятельности.
С уважением директор, я не хотел бы рассчитывать на помощь любого иностранца.
Ты признаёшь, что он не далкианец?
Nevertheless, we must hope that the Doctor may be able to pursue some useful course of action.
With respect Director, I am reluctant to rely on the assistance of any alien.
You do now admit that he is not a Dulcian?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Иностранцы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Иностранцы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение