Перевод "оптовик" на английский

Русский
English
0 / 30
оптовикwholesale dealer wholesaler
Произношение оптовик

оптовик – 30 результатов перевода

Почему?
Мы, скорее, как это называется, оптовики.
А я, типа, мелочь, да?
Why not?
We are more, what you call, wholesalers.
I'm kind of small-time, huh?
Скопировать
Ты что, меня за дурака держишь?
Это перекупщик-оптовик.
И как зовут твоего оптовика?
You take me for a sucker?
- It was a wholesale dealer.
- What's he called?
Скопировать
— На кого они злятся?
— На оптовиков, кого еще!
— Почему?
- Who are they mad on?
- With the wholesalers, who else!
- But why?
Скопировать
Деньги.
Тогда оптовики всегда будут оставаться в выигрыше.
Никого не узнаю.
The money!
Then wholesale dealers Will always win!
I can't recognize noone here anymore.
Скопировать
Вы могли бы забирать домой остатки.
Или покупать подешевле у оптовиков.
Мы прерываемся для срочного сообщения.
You could take home what's left over.
Or you could buy cheap from the wholesalers.
We interrupt with this news bulletin.
Скопировать
Конечно, я могу сделать это, сэр.
Но все равно все товары поступают от оптовика из Мамсбери.
Да, мадам Денди, но...
I already do that, my man.
Be that as it may, for me, everything comes from the retail dealer in Malmesbury.
- Yes, but Lady Dainty...
Скопировать
Везде!
Присмотритесь к оптовикам, а если надо - то и к мелким распространителям.
Оживите мне всё это болото.
Everything...
Control the factory, check on the distributors and their retailers
Make things move.
Скопировать
Это перекупщик-оптовик.
И как зовут твоего оптовика?
Фредо, да? - Нет.
- It was a wholesale dealer.
- What's he called?
- Fredo?
Скопировать
Так как я поставщик...
А ты оптовик, я должен знать всё и всех.
Что тебя интересует?
I act for the Big Boss.
And there are not enough sales I have to make things move.
What are you interested in?
Скопировать
Хорошо...
Мы сдаем растения оптовикам.
Но в основном поставляем овощи компании, которая доставляет ящики с экологически чистыми продуктами.
Good. Er...
Our plants go to a wholesaler's.
But mostly we supply vegetables to a company who deliver organic boxes.
Скопировать
Тесно связан с наркотиками, черным рынком, проституцией – совладелец клуба "Экко".
Кажется, нашли оптовика.
Не отодвинешь это?
Got tons of ties to the drug world, black market as well as prostitution rings. Co-owner of Club Ekko.
It looks like we found our distributor.
Can you back that up, please?
Скопировать
Ну же, Ви, меня клиенты ждут.
Ты мой оптовик.
Выручи брата.
Come on, Vee, I got customers waiting' on me.
You're my wholesaler.
Help a brother out.
Скопировать
Какое прекрасное платье!
Отвезем готовые платья оптовику и займемся шестым размером.
Сколько они платят за изготовление этих платьев?
What a beautiful dress.
We take the finished dresses to the distributor and then start on Size 6.
How much do they pay us to make these dresses?
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Я нашла нам 2-ух новых оптовиков.
- За год, это поможет немного урезать расходы.
What are you doing here?
I found two new wholesalers we can use.
- That should catch us up half-way.
Скопировать
Бизнесмены, да?
Пусть молодые переживают по поводу розницы... мы оптовики.
Нам насрать, кто на каком углу стоит... возьмем этого дерьма... найдем ему достойное применение... заставим это дерьмо работать на нас.
Businessmen, huh ?
Let the younguns worry about how to retail we're the wholesale.
I mean, who gives a fuck who's standing on what corner if we're taking that shit off the top putting that shit to good use makin' that shit work for us ?
Скопировать
-Нет.
-Крупный оптовик.
Открывай дверь.
No.
He's the biggest dealer on the Riviera.
Open the door.
Скопировать
Как мы это сделаем?
- Ты намекаешь на оптовика?
- Да, да.
How do we do that?
- What do you mean, to a distributor?
- Yes. Yes.
Скопировать
Это то, что нам нужно.
Нам срочно нужен оптовик.
- У тебя есть кто-нибудь на примете?
That's what we need.
We need a distributor now.
Do you know anyone like that?
Скопировать
Может, скинешь цену?
Ну, как оптовику?
- Слушай Спирт...
Can you drop the price?
.... for wholesale buyer?
- Look, Spirit
Скопировать
А почему вы интересуетесь?
У меня вопрос насчет скидок оптовиков. Да, потом обсудим.
Так.
Why, are you interested?
I have a question about discounts from distributors.
We will get to you.
Скопировать
ѕо утрам ћарло проводит пару встреч на игровой площадке между ћошэр и Ћэнвейл.
Ёти парни скорее всего оптовики.
ƒругие барыги, игроки, все, кто хочет перетереть с ним, идут на площадку.
Most mornings, Marlo starts off with a parley or two on the playground between Mosher and Lanvale.
Now, these guys seem to be wholesaling, too.
Other dealers, players, anyone who wants to get with him gets him there, OK?
Скопировать
Цены договорные.
Оптовикам скидка.
Особо рекомендую этих милашек.
Prices are negotiable.
Buying in bulk gets you a discount.
I'm running a special on these honeys.
Скопировать
Уговори их или я закрываю линию.
Сэнди, позвони оптовикам и убедись, что они согласны с ценой.
Миссис Уайлс?
Talk them down, or I'm pulling the line.
Sandy, call wholesale And make sure they get that price.
Ms. Wiles?
Скопировать
Да, выпить пивка, позаниматься парасейлингом на пляже (парасейлинг - полёт на парашюте, буксируемом катером) Продать немного ламп местным
Вы решили, что никто не будет по ним скучать и продали их оптовику в Коста Рике по 20 центов за штуку
Это 100 тысяч.
Yeah, drink a few cervezas, maybe go parasailing on the beach, sell some lightbulbs to some locals.
The city has a warehouse full of old, incandescent lightbulbs that you figured no one would miss, so you sold them to a wholesaler in Costa Rica for 20 cents a pop.
That's 100 grand.
Скопировать
Нет.
Мы оптовики.
Люди приходят и уходят.
No.
We're wholesalers.
People are in and out.
Скопировать
- Сжалилась над тобой тётушка?
Эта шлюха давно за мной бегает, работает секретаршей у оптовиков, жопой виляет, не поверишь...
- Достал уже, старуху ты трахал!
Not bad. - The grandma took pity on you?
This broad's coming on to me for a while. Smiling, winking.
Boring. You fucked a granny.
Скопировать
Хм.
Помимо того,что ты мне не сестра, и мы не оптовики.
Мы продаем только для личного употребления.
Hm.
Except you're not my sister, and we're not wholesalers.
We sell for personal use only.
Скопировать
Я с ними общаюсь, а также распределяю оптовые заказы.
И как же мне попасть в оптовики?
Я бы мог тебе рассказать, но тогда ты не станешь приезжать на рынок каждую субботу.
I deal with those and also handle the wholesale orders.
How do I sign up for a basket?
Well, I could tell you, but then you wouldn't have to come to the market every Saturday.
Скопировать
Настоящее мастерство – развязать его.
- Оптовики из Торнвуда.
- Один заказ.
The real skill is in untying it.
- Thornwood Wholesalers.
- One order.
Скопировать
Первостепенные места, Джулс.
Шульман и сыновья алмазные оптовики.
Это на 47 улице.
High-end places, Jules.
Schulman and sons diamond wholesalers.
It's on 47th street.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оптовик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оптовик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение