Перевод "a cat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a cat (э кат) :
ɐ kˈat

э кат транскрипция – 30 результатов перевода

A hermit proposed that I join the hermitage. I declined.
I saw a cat on a table.
It was against the rules.
Отшельник предложил мне разделить его затворничество.
Я увидел на столе кошку.
Это было нарушением правил:
Скопировать
- Anything?
- Whatever it is, it moves like a cat.
Jim, I don't like this.
- Есть что?
- Что бы это ни было, движется, как кошка.
Джим, мне это не нравится.
Скопировать
What kind of present?
A cat.
A kitten.
Ах, подарок? И что за подарок?
Кот.
Котенок.
Скопировать
A kitten.
Okay, let's say it was a cat.
But where were you coming from?
Котенок.
Ну, хорошо, это был кот.
Но ты можешь сказать, откуда ты шел?
Скопировать
A dog?
A cat?
"A cat stole his fish.
Собака?
Кошка?
"Кошка украла его рыбу.
Скопировать
- He slipped out like a cat.
Just like a cat.
We'll be a couple of dead cats if we don't find him.
- Он ускользнул, как кошка.
Просто как кошка.
Мы будем парой дохлых кошек, если не найдем его.
Скопировать
I thought you had something important to say.
She has nine lives, like a cat.
- Porter!
Я-то думал, у тебя и вправду что-то важное.
У неё девять жизней, как у кошки.
— Носильщик!
Скопировать
I'm gonna call mine Spider.
You can't call a cat Spider.
I can call it anything I like.
Своего я назову Спайдер /Паук/.
Котёнка нельзя называть Пауком.
Я могу называть его, как захочу.
Скопировать
Fascinating.
- Why a cat?
- Racial memories.
Поразительно.
- Почему кошка?
- Расовая память.
Скопировать
I knew it since my father loves me enormously.
I think your father loves you like a dog loves a cat.
Here is your 10 pennies.
Я так и знал, мой отец горячо любит меня.
Ваш отец вас любит, как собака любит кошку.
Вот ваши 1 0 крейцеров.
Скопировать
A cartoon toilet is beyond a church.
A cat beyond the slaughter of a friend.
Dear Mother, Are you well?
Превратим церки в игрушечные сортиры.
Сделаем кошек помощниками в кровавой резне.
Милая мама, ты в порядке?
Скопировать
Have you hidden yourself well from the Black X-Flag search parties?
Please take care of the kitten that has become an adult even a cat, if an adult, it would seem, is to
This month's assignment has been as a concentration camp oven guard.
Прячешься от Партии Черного Флага? Остерегайся Мяу-Мяу. Она уже подросла.
Даже кошка, если она взрослая, может выдать. И тебя посадят в концлагерь.
Шлю тебе свое фото.
Скопировать
Anyone who wears a beard becomes the Emperor.
A cat is the Emperor of an empire of darkness.
A child is the Emperor of an empire not yet complete. So it is that "World history is merely a haphazard point of view becoming reality bringing a release from mandatory/necessary uniformity. "
Любой, отпустив усы, может стать Императором. Кошка - Император Империи Тьмы.
Дитя - Император еще не созданной Империи.
Тогда всемирная история - лишь случайная точка зрения на реальность, обусловленная необходимостью единообразия.
Скопировать
- It would be nice as soon as possible.
- Quickly is just a cat blanket.
marry her.
- Так ведь хочется, чтоб поскорее.
- Скоро только кошки родятся.
Чтобы спокойно покопаться в стуле я женюсь на ней.
Скопировать
Don't worry about me, sweetheart.
I'm like a cat.
I'll always wind up on my feet.
Ты не волнуйся обо мне, о моем сердце.
Я как кошка.
Всегда приземляюсь на лапы.
Скопировать
What?
I've found a cat...
Yes, I can see.
Что?
Смотри, я кота нашёл.
Вижу.
Скопировать
Oh shit...
All right, now you're going to tell me why... you look at me like as if I were an object... and love a
- What's happened?
Вот язва! Ой-ой-ой!
Почему ты обращаешься со мной как с ненужной вещью и носишься с этим драным Мурзиком?
- Что с тобой?
Скопировать
* I jump, rock and whirl. *
* A rat or a cat, I can be. *
* And I can fly like a dove *
* Я скачу, крутюсь, вертюсь. *
* Могу кошкой, могу мышкой, *
* Могу голубем лететь. *
Скопировать
- A crime? - Yes.
You tormented a cat.
- A cat?
- Преступлении?
- Да. Вы мучили кота.
- Кота?
Скопировать
You tormented a cat.
- A cat?
- Yes.
- Да. Вы мучили кота.
- Кота?
- Да.
Скопировать
But I do want Freda and Gordon to understand that it's simply madness quarrelling over anything Martin ever said to them.
He was a born mischief-maker and as cruel as a cat.
That's one of the reasons why I disliked him so much.
Я хочу теперь, чтобы Гордон и Фреда... поняли наконец, что это чистое безумие спорить и браниться из-за того, что когда-то сказал Мартин.
Мартин был прирожденным интриганом. Он был зол и коварен, как кошка.
Вот почему я его всегда терпеть не могла.
Скопировать
She hasn't got her dog now.
A dog and a cat.
No, no.
Теперь у нее нет пса.
Пес и кошка.
Нет, нет.
Скопировать
Everybody, everybody
Everybody wants to be a cat
Everybody, everybody
Каждый хочет, каждый хочет,
Каждый хочет быть котом.
Каждый хочет, каждый хочет,
Скопировать
Everybody, everybody
Everybody wants to be a cat
Everybody, everybody
Каждый хочет, каждый хочет,
Каждый хочет быть котом.
Каждый хочет, каждый хочет,
Скопировать
Everybody, everybody
Everybody wants to be a cat
Everybody
Каждый хочет, каждый хочет,
Каждый хочет быть котом.
Каждый хочет,
Скопировать
Everybody
Everybody wants to be a cat
Everybody, everybody
Каждый хочет,
Каждый хочет быть котом.
Каждый хочет, каждый хочет,
Скопировать
Everybody, everybody
Everybody wants to be A cat
Hey, Napoleon, that sounds like the end.
Каждый хочет, каждый хочет,
Каждый хочет быть котом.
Эй, Наполеон, похоже, приближается конец.
Скопировать
Enter the scene!
A cat!
A cat, for Christ's sake!
Выход на сцену!
Я тебе покажу кошку!
Я тебе покажу кошечку...
Скопировать
I'll give you ... A cat!
A cat, for Christ's sake!
Fine!
Я тебе покажу кошку!
Я тебе покажу кошечку...
Штраф!
Скопировать
Now, that's quite a family.
Come to think of it, O'Malley, you're not a cat.
You're a rat.
Что ж, настоящая семья.
Если рассудить здраво, О'Мэлли, ты не кот.
Ты - крыса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a cat (э кат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a cat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э кат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение