Перевод "Nag nag nag" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nag nag nag (наг наг наг) :
nˈaɡ nˈaɡ nˈaɡ

наг наг наг транскрипция – 20 результатов перевода

- What do you think about the sex?
- Ah, here we go nag, nag, nag.
Ah!
- Что ты думаешь о сексе?
- О, приехали...прыг-скок-скок.
Ah!
Скопировать
I told you to take out the garbage!"
"Nag, nag, nag.
I wanna watch football and sit in my reclining chair. "
Я сказал тебе убрать мусор!"
"Бла, бла, бла.
Я хочу смотреть футбол и сидеть в моем кресле"
Скопировать
- What's with the omelette?
- Nag, nag, nag.
We got a yacht, a bracelet, you've got Osgood, I've got Sugar.
- При чем тут омлет?
- Ой-ой-ой.
У нас яхта, браслет. У тебя - Озгуд, у меня
Скопировать
Damn it, you answer me!
Nag, nag, nag.
They always bloody nag.
Проклятие, ответь мне!
Пилят, пилят, пилят.
Вечно они пилят.
Скопировать
You're telling me. Neither can I.
You nag, nag, nag. Fucking driving me up the wall.
Look at the fucking state of you!
"оже мне, как будто € могу.
пилишь и пилишь мен€, стаптыва€ с гр€зью.
ѕосмотри, как ты выгл€дишь, твою мать!
Скопировать
You're controlling, you're irritating...
There you go again-- nag, nag, nag.
You're only proving my point, little lady.
Ты зануда и надоеда...
Опять эти ... бла, бла, бла.
Твое поведение только подтверждает мою точку зрения, маленькая леди.
Скопировать
And you're bleeding on my living room floor, and you're leaving me a note that basically says,
Nag, nag, nag.
Don't be stubborn.
Предварительное прослушивание. Спасибо, дружище.
Господи.
- Привет!
Скопировать
So here the bad one is Auntie.
Auntie is the one that always comes here and nag, nag, nag, nag, nag. -Am I right?
-It's tough being a gamer.
Тётушка у нас тут главный плохиш.
Это тётушка раз за разом приходит сюда и начинает ворчать, пилить, докучать... — Я ведь права?
— Игроком быть нелегко.
Скопировать
Yes.
Nag, nag, nag.
Over here, sir.
Да.
Бу-бу-бу.
Сюда, сэр.
Скопировать
I think you may have put on a little weight.
Nag, nag, nag!
Apu, I have to lose weight now.
Мне кажется, ты немного прибавил в весе.
Най, най, най!
Апу, мне нужно срочно сбросить вес!
Скопировать
Jaqueline's the real jealous type.
So I got to make sure all my time is accounted for, otherwise it's nag, nag, nag.
Sounds like a good relationship.
Жаклин нереально ревнивая особа.
Так что, я должен был удостовериться, что все мое время учтено, Иначе - кирдык!
Похоже на хорошие взаимоотношения.
Скопировать
I'm just saying not to drink, smoke, over-eat...
You nag, nag, nag...
always saying I'm all wrong.
Я просто пытаюсь проследить за тем, чтобы ты не пил, не курил и не переедал.
Ты говоришь, говоришь...
Говоришь только, что я все не так делаю, что я ошибся.
Скопировать
You might see an alien or a giant blob creeping across the floor, glowing bright green from radioactivity.
# Nag nag nag
# Nag nag nag. #
Можно было увидеть пришельца или гигантский сгусток, ползущий по полу и светящийся ярко-зеленым светом от радиоактивности.
# Nag nag nag
# Nag nag nag. #
Скопировать
You never want to do anything!
Oh, nag, nag, nag.
You want me to stop nagging?
Ты никогда ничего не хочешь!
Опять ты ворчишь!
Хочешь чтоб я прекратила?
Скопировать
Now if it wouldn't be too much trouble, would you mind pulling down my zipper with your teeth and taking me on the table?
Nag, nag, nag.
What is it with you women once you get a ring on?
А сейчас, если тебя не затруднит, расстегни мне молнию зубами и возьми меня на столе.
Придирки, нытье и ворчание.
Что происходит с вами, женщинами, как только вы получаете кольцо?
Скопировать
A bit of insanity can solve everything!
Mother and daughter at it together nag nag nag all morning!
Go and lose your mind then!
Немного безумия может решить многое!
Мать и дочь вместе трещат на меня все утро!
Хоть бы с ума сошел !
Скопировать
# Nag nag nag
# Nag nag nag. #
A very arty group.
# Nag nag nag
# Nag nag nag. #
Весьма авангардная группа.
Скопировать
You won't eat my stuffed peppers, but you'll eat our son?
Nag, nag, nag.
Is that the cat?
Ты не стал есть мой фаршированный перец, но хочешь съесть собственного сына?
Бу, бу, бу...
Это что, кошка?
Скопировать
She always puts her heart and soul into the task at hand, then along comes a test and that little voice starts up in her head.
Nag, nag, nag and whoosh!
She just forgets it all.
Она всегда вкладывает в свою задачу и сердце, и душу, а затем начинаются экзамены, и в ее голове появляется этот маленький голосок.
Бла, бла, бла и вжик!
Она просто всё забывает.
Скопировать
Smoking?
Nag, nag, nag.
That's what us big brothers are for, isn't it, eh?
Куришь?
- Бла-бла-бла.
- На то они и старшие братья, правда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nag nag nag (наг наг наг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nag nag nag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить наг наг наг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение