Перевод "Ядерная медицина" на английский

Русский
English
0 / 30
Ядернаяnuclear
медицинаmedicine
Произношение Ядерная медицина

Ядерная медицина – 33 результата перевода

Он считает, что важно отдавать что-то взамен.
Я слышала, вы принимаете пожертвования для отделения ядерной медицины.
Или чего-то в этом роде.
He feels it's important that he give something back.
I hear you've been raising funds for your nuclear medicine department
or whatever.
Скопировать
Радиоактивные препараты.
Это ядерная медицина.
Если что-то и было, то здесь его больше нет.
They're radiopharmaceuticals.
Guys, it's nuclear medicine.
If it was here, it's gone now.
Скопировать
Изотопы, сходные с контейнером для лучевой терапии, который был украден из больницы Колвест в январе.
Варли и Уэнделл Герц убили сотрудника больницы Юсефа Афзала, при попытке получить доступ в отделение ядерной
Когда мы поймали этих парней при попытке продать контейнеры, их осталось только три.
The isotope matches the brachytherapy canisters that were stolen from CalWest Hospital back in January.
As you recall, Jake Varley and Wendell Hertz murdered hospital employee Yusef Afzal while trying to gain access to the Nuclear Medicine department.
When we caught these guys trying to sell the canisters, they only had three left.
Скопировать
Он считает, что важно отдавать что-то взамен.
Я слышала, вы принимаете пожертвования для отделения ядерной медицины.
Или чего-то в этом роде.
He feels it's important that he give something back.
I hear you've been raising funds for your nuclear medicine department
or whatever.
Скопировать
Радиоактивные препараты.
Это ядерная медицина.
Если что-то и было, то здесь его больше нет.
They're radiopharmaceuticals.
Guys, it's nuclear medicine.
If it was here, it's gone now.
Скопировать
Изотопы, сходные с контейнером для лучевой терапии, который был украден из больницы Колвест в январе.
Варли и Уэнделл Герц убили сотрудника больницы Юсефа Афзала, при попытке получить доступ в отделение ядерной
Когда мы поймали этих парней при попытке продать контейнеры, их осталось только три.
The isotope matches the brachytherapy canisters that were stolen from CalWest Hospital back in January.
As you recall, Jake Varley and Wendell Hertz murdered hospital employee Yusef Afzal while trying to gain access to the Nuclear Medicine department.
When we caught these guys trying to sell the canisters, they only had three left.
Скопировать
Американское правительство ввезло их.
После развала СССР... генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
The US government brought them in.
See, after the Soviet Union fell... neglected military in the satellite republics started selling their nuclear stockpiles on the black market.
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
Скопировать
Это прогнозы министерства обороны, которые они делают с 50ых.
Угрозы осадков в случае ядерной атаки на 20 городов.
И ты видишь Иерихон?
Those are defense department projections they've been doing since the 50s.
The fallout scenarios in the event of a nuclear attack on 20 US cities.
And you see Jericho ?
Скопировать
- Пожалуйста, мне нужно поговорить с людьми внутри.
Они не должны сбрасывать ядерную бомбу.
- Встань за линией с другими протестующими.
Please, I need to talk to the people inside.
They can't set off that nuke.
Get behind the line with the other protesters!
Скопировать
- Ты марихуано-курящий хиппи не пройдёшь здесь, так что отвали!
- Стоп ядерному оружию!
- Стоп ядерному оружию!
You pot-smoking hippies aren't getting through here, so back off!
Stop that nuke! - Stop that nuke!
Stop that nuke!
Скопировать
Есть четыре вида бизнеса, туризм, общественное питание, железные дороги и продажи...
И медицина тире производство ..
И авиация ..
There are four kinds of business, tourism, food service, railroads and sales.
And hospitals/manufacturing.
And air travel.
Скопировать
Ты о чем, милый?
Тратить все мое свободное время на изучение медицины, чтобы доказать Д-ру Коксу. что я не просто тупой
Но каждый раз, когда я порываюсь открыть книгу, мой мозг говорит: Кому нужно это дерьмо?
What are you up to, baby?
I've been using all my down time to study medicine, so I can prove to Dr Cox I'm not just another dumb surgeon.
But every time I crack open these books, my brain says, "Who cares about this crap?"
Скопировать
Так.
Будущее медицины обречено.
Вам не найти сердце, мисс Джонс?
Right.
I weep for future generations.
Are you having trouble locating the heart, Miss Jones?
Скопировать
О, я вам скажу! О, мой Бог.
Вы думаете, они могли спрятать ядерное устройство в м-с Клинтоновской..
М-р Томпсон, тот ребёнок, который звонил с предупреждением был прав!
Oh my God.
Do you think they could have hidden a nuclear device up Mrs. Clinton's...
Mr. Thompson, that kid who called in the warning was right!
Скопировать
Это специальный термин для влагалища.
- Нет, я имею в виду, какого типа ядерное устройство?
- М-р Джеффрис, это Фрэнк Вотерс.
- A snatch. It's the technical term for vagina.
No, I mean what kind of nuclear device?
Mr. Jeffries, this is Frank Waters.
Скопировать
Тогда давайте работать быстрее.
Медицина не работает быстрее только потому, что мы очень сильно надеемся.
Но это может помочь увидеть, что скрывает ребенок.
Then let's work faster.
Medicine doesn't work faster just because you hope real hard.
But it could help to see what the baby's been hiding.
Скопировать
Ну, насколько все плохо?
Хорошо, Вы потеряете омервевшие ткани, но благодаря современной медицине мы сохраним большую чатсь Вашей
Вы не поверите, насколько хуже могло быть несколько лет назад.
So, how bad is it gonna be?
Well, you gonna lose that dead tissue, but thanks to modern medicine we're gonna keep most of your foot.
You won't believe how much worse it would've been even a few years ago.
Скопировать
А со временем, возглавишь страну.
Только если позволю городу стать ядерной пустыней.
И позволю брату взорваться.
In time, you will lead the country.
As long as I let this city become a nuclear wasteland.
And let my brother explode.
Скопировать
Прекрати издеваться над моим мужем!
И конечно, играющий сварливого доктора медицины,
Вы его знаете, Вы любите ненавидеть его,
Stop being mean to my husband!
And of course, playing the cantankerous chief of medicine,
you know him, you love to hate him,
Скопировать
- Я ищу персики!
Итак, господа, приступаем к учениям на случай мировой ядерной войны.
Обеспечьте предельную правдоподобность. Учения должны проходить со стопроцентным соответствием реальной ситуации.
- I'm looking for peaches!
Okay, people,the global thermonuclear attack drill is about to commence.
In order to ensure maximum verisimilitude, the exercise must be treated as 100% real.
Скопировать
- 100%.
Ядерная война?
! Стэн, ты уверен?
- 100%.
Nuclear war? !
Stan, are you sure?
Скопировать
- Роджер, ты жив!
Во-первых, звонил твой босс по поводу того, что ты свалил с ядерных учений, и он орал.
Во-вторых, у меня важное замечание,
- Roger, you're alive!
First of all, your boss called about you leaving during the nuke drill and he was shouting.
Second of all, interesting footnote,
Скопировать
Просто скажи что нам делать.
Ты спас нас от ядерного уничтожения.
Мы полностью доверяем тебе.
Just tell us what we need to do.
You saved us from nuclear annihilation.
We have complete faith in you.
Скопировать
- Вы что разве не слышали?
Цивилизация была уничтожена ядерным холокостом.
Я знал что это всего лишь вопрос времени.
- Didn't you hear?
All of civilization was destroyed by a nuclear holocaust.
I knew it was only a matter of time.
Скопировать
Что за мутанты?
Люди выжившие после ядерного взрыва.
Из-за радиационного заражения они превратились...
What mutants?
The people who survived the nuclear blast.
They've absorbed enough radiation to become...
Скопировать
Но в битве полов ты - банальное оружие.
Может, пора применить ядерное...
Не думаю, что Джек Донелли - такой хороший вариант, Джезибель.
But, in the war of the sexes, you're a conventional weapon.
Maybe it's time to go nuclear.
I don't think you and Jack Donnelly's such a good idea, Jezebel.
Скопировать
- Встань за линией с другими протестующими.
- Нет ядерному оружию в нашем воображении, братан!
- Вы не понимаете!
Get behind the line with the other protesters!
No nukes in our imagination, bro!
You don't understand!
Скопировать
- Стоп ядерному оружию!
- Стоп ядерному оружию!
Что здесь происходит?
Stop that nuke! - Stop that nuke!
Stop that nuke!
What's going on here?
Скопировать
И потом мы откроем эту бутылку шампанского, и выпьем за Филлипа Робинсона и Даррена Ковингтона.
И за всех пациентов, кто помог нам изменить историю медицины, и мы отпразднуем.
Мы станцуем свой победный танец.
And when we do, we're gonna open this bottle of champagne, and we're gonna drink to phillip robinson and darren covington.
and all the other patients who helped us change the face of medicine, and we're gonna celebrate.
We're gonna use this as our victory dance.
Скопировать
Второе, разве ваше раса никого не эксплуатировала?
И мы не устраивали ядерных взрывов.
И третье, самое главное. Японцы довели до совершенства синтетическую кровь, она полностью удовлетворяет наши потребности, теперь можно не бояться нас.
Number two, doesn't your race have a history of exploitation?
We never owned slaves, Bill, or detonated nuclear weapons.
And most importantly, point number three, now that the Japanese have perfected synthetic blood which satisfies {\all of }our nutritional needs, there is no reason for anyone to fear us.
Скопировать
чертовы Yankees!
они никогда не позволят нам владеть ядерным оружием.
против этого выступает не только США.
Damn Yankees!
They would never let us have nuclear weapons.
It's not only the US.
Скопировать
Всё катилось под гору, прямо как...можете называть это сибирским вуду, ну или как вам больше понравится.
Шаманизм - это не то, что обычно о нем думают в понятиях западной медицины, понимаете, шаманизм имеет
Моя депрессия продолжалась с 1990 по 1995.
Everything seemed to just go down hill, just you know, call it like Siberian voodoo, whatever you want, you know.
Shamanism is not the same as what you think in terms of western medicine, you know Shamanism deals with the spirit.
1990 to 1995, that's my depression son.
Скопировать
М-р Томпсон, тот ребёнок, который звонил с предупреждением был прав!
Мы обнаружили разведданные, что террористы приобрели ядерное устройство, и что они, скорее всего, спрятали
Ну, в её..
Mr. Thompson, that kid who called in the warning was right!
We uncovered intel that terrorists have obtained a nuclear device and that they have most likely hidden it in Mrs. Clinton's... - Well, in her...
- In her what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ядерная медицина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ядерная медицина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение