Перевод "billon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение billon (билон) :
bˈɪlən

билон транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes!
Bill on delivery!
Yes!
- Да!
Доставка счетов!
Да!
Скопировать
This is a request from the government.
The special bill on production of an anti-Godzilla superweapon has passed the Diet.
Where will the money come from?
Это - просьба правительства Японии.
Специальный бюджет на производство супероружия против Годзиллы успешно прошёл парламент.
Откуда столько денег?
Скопировать
It ain't bad.
Put tonight's bill on my tab.
I'll bet you were a real looker once.
Тебе это понравится.
Запиши на меня.
Должно быть, раньше ты была очень красивая.
Скопировать
I think driving is a great responsibility, don't you?
...and getting Bill on the phone.
I've been driving for 20 years, and I've never had an accident.
По-моему, вождение - большая ответственность, правда?
...и говорю с Биллом по телефону.
Знаете, я вожу 20 лет, и в аварию не попадала.
Скопировать
You must keep on trying.
I said to Bill on the phone, "I can't meet you for lunch because--"
No, dear.
Старайтесь ещё.
И я сказала Биллу: "Мы не сможем пообедать, потому что..."
Нет, дорогая, вы сказали:
Скопировать
Take them.
There´s no bill on me?
-4 witnesses recanted their testimony.
Давай, забирай.
-Суда не будет?
-Четверо свидетелей изменили свои показания в твою пользу.
Скопировать
I look forward to working with you in the future. Well, call me.
I have a good bill on treatment-on-demand.
I could use your help. Wonderful.
Буду очень рад работать с вами в будущем.
Есть законопроект о льготном лечении.
Ваша помощь пригодится.
Скопировать
Got bagels?
Christopher, Anthony, would you mind putting my copy of the appropriations bill on the table, please?
Thank you, Christopher.
Хорошо.
Кристофер, Энтони, вы не могли бы положить копию билля об ассигнованиях на стол?
Спасибо Кристофер.
Скопировать
I've got 40,000 case studies just like yours.
And I also have a bill on my desk that's gonna cut the funding for all 40,000.
Yeah, I been following on the news.
У меня еще 40,000 других историй вроде твоей.
А еще у меня на столе лежит закон, который срежет финансирование для всех 40,000.
Да, я слежу за новостями.
Скопировать
I'd like to give you more than your fee.
Mr Ramsey, you always pay your bill on time.
I'm glad you're happy.
Вы заслуживаете большего, чем просто плата.
Мистер Рэмси, вы всегда платите вовремя.
Я рада, что вы довольны.
Скопировать
You look about as beat as me.
Bill, on a good day, is no picnic.
It's all gotten so strained... for weeks now.
Выглядишь такой же измученной, как и я.
Билл, даже в хороший день, не пикничок.
Это все стало настолько напряженным... в течение уже нескольких недель.
Скопировать
Hey, guys!
I just found a $100 bill on the sidewalk!
Drinks for everyone!
Привет, девочки
Я только что нашла чек на 100$ на тротуаре
Выпивка для всех!
Скопировать
Okay, what's wrong?
He paid his bill on time.
In full?
А что случилось?
Он вовремя оплатил счет.
Полностью?
Скопировать
- ...of the world vampire population.
- Oh, just Bill on TV.
Again?
- ...части населения вампиров.
- Смотрю по телеку Билла.
Снова?
Скопировать
♪ Here comes your man.
And put the gas bill on auto-pay.
Nice.
nbsp;
И включить автоплатёж за бензин.
Шикарно.
Скопировать
There's more.
Garrett wants the bill on the floor in the first 100 days.
He wants to make a pledge in his inaugural address.
Кое-что еще.
Гарретт хочет, чтобы в течении первых 100 дней, законопроект был представлен в конгрессе.
Он хочет дать обещание в своей инаугурационной речи.
Скопировать
Our children are the key to this nation's future, and that's why the first order of business for this administration will be a comprehensive education reform bill to properly fix, finance and strengthen our nation's schools.
And I pledge to you, we will have that bill on the floor of the Congress within the first 100 days of
It was so nice of you to make this possible.
Наши дети это источник будущего нации. И поэтому, первым проектом новой администрации станет законопроект всесторонней реформы образования, который должным образом укрепит финансирование и улучшит наши школы!
И я обещаю вам, что мы предоставим этот законопроект на обсуждение конгресса в первые 100 дней работы этой администрации!
Это было так мило с твоей стороны, пригласить нас.
Скопировать
Why would I bring a book?
I came here to see Bill on our anniversary.
There are plenty of books here, if you want to...
С чего мне брать с собой книгу?
Я приехала сюда, чтобы отметить с Биллом нашу годовщину.
Тут есть множество книг, если ты захочешь...
Скопировать
Apparently not. (Pencil clatters)
Not when I pay a bill on the correct day and some yobbo tells me he didn't process it until the following
I mean, what country are we living in, friends?
Очевидно, что нет.
Не тогда, когда я оплачиваю счёт в назначенный день, а некий паршивец говорит мне, что он не сможет провести его до следующего дня, а затем просит меня раскошелиться за просрочку платежа.
Я к тому, в какой же стране мы живем, друзья?
Скопировать
Take it back!
Put today's bill on Yoon's account.
You capricious...
..
Выпивку на счёт Юна запиши.
Вот гад!
Скопировать
The latest tests ruled out the possibility of further surgeries, and his current treatment didn't seem to be making any progress.
He wanted to start Bill on something new.
(birds chirping) Bill picked up his new medication, went home, and masturbated for seven hours.
А текущие процедуры не давали результата. Он решил перевести Билла на новое лечение.
С другой стороны, он не мог понять, отчего у Билла начались галлюцинации, и задал ему несколько вопросов...
Билл взял свое новое лекарство, отправился домой и мастурбировал там 7 часов подряд.
Скопировать
- He made this emotional plea outside the inquiry. - Mariel?
- [Bill On TV] Muriel?
- Muriel, if you're watching this,
Мариэл?
Мюриэл? Мариэл.
Мюриэл.
Скопировать
TROY: (ON ANSWERING MACHINE) At the beep, please leave your name, number, and a brief justification for the ontological necessity of man's existential dilemma. We'll get back to you. (MACHINE BEEPS) Lelaina, this is your dad.
I just got a $900 bill on my gas card. (LELAINA LAUGHING) (DRUMS)
I hear you call I will run
На моих плечах лежит планета сожалений.
И ты не представляешь, как мне хочется вернуться в это утро нашей любви и сделать все иначе.
Но знаю, что не могу, так что...
Скопировать
...badgering clients with invoices on short-term campaigns,
- I say we bill on delivery.
- Yes!
... допекаем клиентов счетами за короткие кампании,
- это доставка счетов...
- Да!
Скопировать
Hey! Mustard is free. The sandwich is 8 Euros.
I've just put a 10 Euros bill on the table.
There.
Эй, горчица бесплатно, а сэндвич стоит 8 евро.
Я вам только что десятку положил на стол.
Где?
Скопировать
- What?
Next, Bill on 68, but way out in the lead on 80 points, Kit.
Kit.
— Что?
Дальше Билл с 68, но далеко впереди с 80 очками Кит.
Кит.
Скопировать
Nobody knows.
Dad's getting Bill on it.
Her blood pressure's dropping.
Никто не знает.
Отец ищет тоже.
У нее упало давление крови.
Скопировать
Then Eddie in second place on 96.
But way out in the lead at the moment, it's Bill on 107 points.
Can I just ask, though, in the film King Kong, going back to King Kong, to keep King Kong out, they built a huge door.
Затем Эдди на втором месте с 96.
И на лидирующей позиции прямо сейчас Билл с 107 очками.
Могу я просто поинтересоваться, в фильме "Кинг Конг", возвращаясь к нему, чтобы не выпустить Кинг Конга, они соорудили огромную дверь.
Скопировать
But skhlee hasn't offered our Universe any kind of commitment,
And we're 14 billon years old, that is too old to play the field!
Shut up!
Но шклон не предложил нашей Вселенной чего-то большего.
а нам уже 14 миллиардов лет. Это слишком серьёзный возраст, чтобы кувыркаться на сеновале.
Заткнитесь!
Скопировать
I thought you wanted to go to catch the new shoes we buy.
Please, Mommy, pay the bill on the Internet.
Oh, boys!
Я думала, ты жаждешь получить новые ботинки, что мы заказали. Ладно.
Мам, оплати мою аренду интернета.
Ох, парень!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов billon (билон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы billon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение