Перевод "DU" на русский
Произношение DU (ду) :
dˈuː
ду транскрипция – 30 результатов перевода
Find some excuse.
L'll be waiting at the Hétel du Bois on rue Fromentin.
You'll spend the night with me.
Hайди какой-нибудь повод.
Я буду ждать тебя в отеле дю Буа на улице Фромантен.
Ть* проведешь со мной ночь! Это невозможно!
Скопировать
- Tri.
- Du.
- Unu.
- Три.
- Два.
- Один.
Скопировать
A royal curtsey has to be extremely elegant.
Avec du charme.
All together!
Величественный реверанс должен быть чрезвычайно элегантным
Не нужно напрягаться, но с другой стороны необходимо исключить всяческие вихляния
Все вместе!
Скопировать
A girl's in love with two guys at the same time.
She sends them express letters, arranging to meet them, the first at Gare du Nord,
and the other, two hours later, in southern Paris.
О девушке, которая влюблена в двух парней одновременно.
Она слала им письма, назначая свидание, одному - в Гар дю Нор,
а другому через 2 часа - в южном Париже.
Скопировать
Ooh, ooh, ooh, baa.
de la derriere du mouton...
Chug, chug, chug.
У-у, у, бее.
Де ля задок дю баран...
Чух-чюх-чух.
Скопировать
Oh, no, duck.
D-U...
Yeah.
Нет, утка.
У-Т-К...
Да.
Скопировать
Come nearer ich kann nicht talk very much yet
Du bist sweet
Wait a minute.
Подойди поближе. Я пока не могу многого сказать.
Ты милая.
Погоди минутку.
Скопировать
Yes.
second floor of a house in Paris, between Saint-Marcel and Saint-Victor, in the parish of Saint-Etienne-du-Mont
in full mental capacity...
Да.
"Составлено в лице Блеза Паскаля, дворянина, обычно живущего в Париже близ ворот Сен-Мишель, в настоящее время прикованного к постели болезнью в комнате на втором этаже дома в Париже, между воротами Сен-Марсель и Сен-Виктор, приход Сен-Этьен-дю-Мон,
в здравом уме...
Скопировать
Noted by said notary in said bedroom and signed by the testator in presence of the undersigned notaries, the third day of the month of August of the year 1 662."
In addition, I want to be buried in the church of Saint-Etienne-du-Mont, in the city of Paris.
Is that all, sir?
Зафиксировано вышеупомянутым нотариусом в вышеупомянутой комнате и подписано завещателем в присутствии нижеподписавшихся нотариусов, третьим днём августа, 1662 года."
Добавьте, что я хочу быть погребен в церкви Сен-Этьен-дю-Мон, в Париже.
Это всё, месье?
Скопировать
Bye.
AN EMPLOYEE FROM THE GARE DU NORD MURDERED IN MYSTERIOUS CIRCUMSTANCES
Look what I've got this morning.
Пока!
"Работница Гар дю Нор убита при загадочных обстоятельствах."
Смотри, что я получил сегодня утром.
Скопировать
But do it knowingly.
Go to the Gare du Nord and have a look at the luggage lockers.
I must tell you you're the only one able to succeed.
Но отнеситесь к делу разумнее.
Сходите на Гар дю Нор, загляните в камеры хранения.
Вынужден признать, что вы - единственный, кто способен добиться успеха.
Скопировать
You remember the name of the boat?
- "La croix du sud".
Correct.
- Помнишь название лодки?
- "La Croix Du Sud" ("Южный крест").
Правильно.
Скопировать
Paris.
Gare du Nord, the 6th of November.
11 a.m. Three men enter the station.
Париж.
Гар дю Нор, 6 ноября.
11 утра. Трое мужчин появляются на станции.
Скопировать
This is brought to you through Radio Tokyo by courtesy of the Veterans of Foreign Wars, Post Number 63 of Sedalia, Missouri.
A federal court rules that El Du Pont de Nemours and Company,
Remington Arms Company and the Imperial Chemical Industries Limited of Great Britain have conspired to divide munition... ldiot!
Радио Токио передает это сообщение с разрешения Объеденения Ветеранов... войны, пост номер шестьдесят три в Седелии, Миссури.
Федеральный суд постановил, что компании Эль Дюпонт де Немур,
Ремингтон Армс и британская Кемикал Индастрис... сговорились между собой... Кретин.
Скопировать
- Here you are.
- 35, rue des Filles du Calvaire.
And my little paper?
- Вот, пожалуйста.
Секундочку. Вот. Улица Фидио Кадре.
А мой документик? Верно, верно.
Скопировать
We'll see.
Du musst Amboss oder Hammer sein.
- "You must be anvil or hammer."
Посмотрим.
"Du musst Amboss oder Hammer sein. "
"Вы должны быть молотом или наковальней".
Скопировать
I managed to buy white and red velvet, yellow and blue velvet.
KRISTA KAJAN DU Costume designer, "Spring"
I made the clothes for the German boys.
Мне удалось купить белый бархат, красный бархат, желтый бархат и синий бархат.
КРИСТА КАЯ НДУ художник по костюмам "Весны"
Я сделала ШЗПОЧКИ И ПИДЖЗКИ ГОСПОДСКИХ ребят.
Скопировать
His address?
27, rue du Bois de Boulogne...
I'm very sorry...
- В Нейи.
Улица Булонский лес, дом 27, первый этаж.
Мне очень жаль, месье.
Скопировать
Don't try to find me.
Dupont, 6 rue du Boeuf.
How did you manage?
Не пытайтесь узнать, что стало со мной.
Мсье Дюпон, проживающий на улице Сен-Жан, знает многое о сопротивлении.
Как вам это удалось?
Скопировать
"I don't mind if I do."
And I made the most beautiful entrance in the world passing through the Arc du Triomphe
This caused them all to become so jealous!
"Я не против, я сяду."
И я совершила... Самый красивый вход в мир, проходящий через Триумфальную арку.
Это заставило их всех... Стать настолько ревнивыми!
Скопировать
- Philippe Gerbier.
- Colonel Jarret du Plessis.
I don't know why you're here, but I'll tell you why I am.
Филипп Жербье.
Полковник Жерар де Плюси.
Я не знаю, месье, что вас привело сюда, но спешу сообщить, за что интернировали меня.
Скопировать
- Next Friday, then. My wife will be delighted to meet you.
We live at 17, rue du Parc.
The masters won't be long.
Моя жена будет очень рада с вами познакомиться.
Да, мы живем на Парковой улице, дом 17.
Полковник с женой скоро будут.
Скопировать
And the last, wonderful madness was knowing you.
We were invited to a concert at the hunchback Du Bois' home.
He was an eccentric gentleman with uncertain amorous boundaries, just as uncertain were the boundaries of the Parma dukedom, divided between the Spanish and the French.
Последняя замечательная глупость - это встреча с тобой.
Мы были приглашены на вечер к господину Дюбуа.
Эксцентричный Дюбуа был известен тем, что не признавал никаких границ в любовных делах, а также не признавал границ существовавших в Парме, которая в то время была поделена между испанцами и французами.
Скопировать
A kiss is just the desire of devouring what you kiss.
I really think that Du Bois has that sort of appetite!
What is a kiss?
Поцелуй - это просто желание поглотить объект, который вы целуете.
Дюбуа сам занимается тем, что проповедует.
Что такое поцелуй?
Скопировать
Forever.
Mister Du Bois.
I am sorry to have intruded into your apartment, but the servants let me in without announcing me.
Навсегда, навсегда, навсегда.
Мсье Дюбуа.
Простите, что я пришел рано утром. Слуги сказали, что я могу войти без представления. Я принимаю ваши извинения.
Скопировать
Right now the Arabs have screwed us out of enough American dollars... to come right back and with our own money... buy General Motors, IBM, ITT, ATT...
Du Pont, U.S. Steel and 20 other American companies.
Hell, they already own half of England!
Уже сейчас арабы украли у нас достаточно американских долларов... чтобы в скорости прийти, и на наши же деньги... купить Дженерал Моторс, IBM, ITT, ATT...
Дюпон, Ю-Эс Стил, и ещё 20 американских компаний.
Они уже владеют половиной Англии!
Скопировать
Resolved in Paris, Dec 25th, 1835.
Rivière's prison statement is on sale in Caen 9 MARCH 1836, MEMORIAL DU CALVADOS at Mancel's, rue St-Jean
I killed them in her house and then wanted the glory of being the first to tell the news in Vire.
Решено в Париже, 25 декабря 1835 года.
Тюремное заявление Ривьера находится в продаже в Кане 9 МАРТА 1836, МЕМОРИАЛ ДЮ КАЛЬВАДОС на Манселе, рю Сан-Жан, за 75 сантимов.
Я убил их в своем доме, а затем хотел славы, будучи первым, кто расскажет о новостях в Вир.
Скопировать
It does matter!
Warst du am maschinengewehr? Nein.
Ich hab nachgeladen, ich hab nicht geschossen.
Есть разница!
Пулемет готов?
Я зарядил его, но не стрелял.
Скопировать
Shut up with that filthy pig latin.
Sprichst du deutsch?
Jackson, you're hit.
Заткнись, ты, грязная немецкая свинья.
Ты говоришь по-немецки?
Джексон, тебя ранили.
Скопировать
I can't chance losing it out there. Play a tune.
"Voilà du boudin". "Voilà du boudin".
Good luck.
Я могу потерять ее там.
Ну что, поиграешь?
У дачи!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов DU (ду)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DU для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ду не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
