Перевод "biopic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение biopic (байоупик) :
bˌaɪəʊpˈɪk

байоупик транскрипция – 18 результатов перевода

Excuse me?
It's a biopic...
And not a very in-depth one, at that.
Прошу прощения?
Это байопик...
И не очень углубленный.
Скопировать
It's autobiographical.
Half-biopic, half-superhero movie.
The mild-mannered professional baseball player Ryan Howard - hits a home run... - Okay.
Это автобиография.
Наполовину автобиография, наполовину фильм о супергероях.
Скромный профессиональный бейсболист Райан Ховард выбивает хоум ран..
Скопировать
Barnstorming.
And that biopic of Cheryl Cole...
Libellous.
Великолепно.
А эта биография Шерил Коул...
Клевета.
Скопировать
I don't know.
One night, I got sucked into watching the Heidi Fleiss biopic on TV.
Have you seen it?
Я не знаю.
Однажды ночью я залипла смотря биографию Хайди Флейсс по телеку.
Ты видела ее?
Скопировать
Horribly.
Yeah, I finally got in on that John Wayne Gacy bio pic.
I mean, it's the role of a lifetime.
Ужасно!
Наконец, мне выпал шанс сыграть в фильме о жизни Джона Уэйна Гейси.
Это же роль всей моей жизни!
Скопировать
Nelson, why don't you audition for roles that you can actually book?
But you know what, I heard they are making a new bio-pic on John Wayne Gacy.
Oh my god, he would be perfect for that.
Нельсон, зачем ходить на прослушивания, если ты запросто можешь купить эту роль?
Кстати, они снимают новый фильм про Джона Уэйна Гейси. О Боже!
Он идеально подходит! Я знаю!
Скопировать
I remember perfectly, because I was surprised about the biopics.
But this wouldn't be a biopic, but a story of superation and natural goodness.
Yes, no, of course.
Я превосходно помню, потому что последнее меня удивило.
Но это не биография будет, а гимн человеческой доброте и история её преодоления.
Да, всё ясно.
Скопировать
I imagine the camera craning up as I walk away.
But, unless things improve, the biopic of my life will only have the budget for a zoom out.
I feel bad, cutting into his head. Why?
Я представляю. как камера уходит вверх, когда я удаляюсь...
Но если ничего не изменится к лучшему. бюджета на съемки байопика обо мне хватит только на отъезд камеры.
Я не могу разрезать ей голову.
Скопировать
His career just kinda stalled.
You don't think it was because of the Bruce Jenner biopic?
I mean, that was...
его карьера застопорилась.
Ты ведь не думаешь, что это из-за биографии Брюса Дженнера?
В смысле, это было...
Скопировать
- What's that one?
I got Jose's biopic, Repulsion.
Here we go.
- Что это?
Есть фильм о жизни Хосе - "Отвращение".
Ну вот.
Скопировать
I 'm Jessica Williams.
Tonight's guest, Dame Jennifer Lawrence promoting her Meryl Streep biopic, Streepin' It Real.
Hey, how do they get the people to be on this show?
Я Джессика Уильямс.
Наша гостья - кавалерственная дама Дженнифер Лоуренс, представляющая фильм-биографию Мэрил Стрип "Стриппуя по жизни".
Как они затаскивают звёзд на такие шоу?
Скопировать
A 14-hour black-and-white documentary full of dog attacks, assassinations, and hosings.
Hey, I had to sit through that Justin Bieber biopic.
I'm allowed to have interests.
14-часовой документальный сериал, про натравливание собак, убийства, разгон демонстраций водометами.
Эй, я высидел фильм про Джастина Бибера.
Я вправе иметь свои интересы.
Скопировать
With your brother dead, the life rights would revert to you.
I could care less about the El Oso biopic.
I told him he could direct it for all I cared.
Со смертью вашего брата права на фильм перейдут к вам.
Мне плевать на фильм-биографию Эль Осо.
Я сказал ему, что, если хочет, может и режиссировать его.
Скопировать
The most infamous cartel boss in history.
Zane wanted the rights to your life story... the El Oso biopic.
He thought portraying me would win him an Oscar.
Самый известный главарь картеля в истории.
Зейн хотел получить права на твою историю... биографию Эль Осо.
Он думал, что если сыграет меня, это может принести ему Оскар.
Скопировать
Yes, until he convinced me he was right for the part.
By offering you your big break directing the El Oso biopic?
But it was a Hollywood promise.
Да, но потом он убедил меня, что подходит для этой роли.
Предложив вам прорыв – режиссуру фильма-биографии Эль Осо?
Но это было в стиле Голливуда.
Скопировать
In entertainment news this morning,
Juliette Barnes has been cast in the role of Patsy Cline in a splashy new Hollywood biopic.
This is the opportunity of a lifetime for the country diva, considering she has no prior acting experience.
Из развлекательных новостей этого утра,
Джулиетт Барнс получила роль Пэтси Клайн, в ослепительно новом голливудском байопике.
Это шанс для жизни кантри-дивы , учитывая то, что у нее нет актерского опыта.
Скопировать
It's a hyper-sexualized, violent version of me who kills everyone who gets in my way.
It's a biopic, really.
Stick it in and I'll watch you play.
Это гиперсексуальная, жестокая версия меня, которая убивает всех, кто встает на пути.
Она биографическая, на самом деле.
Вставь его и я посмотрю, как ты играешь.
Скопировать
- Oh, what a day.
I feel like this is gonna be a key scene in my biopic.
Hey, I need a shirt.
- Вот это денёк.
Мне кажется, это станет ключевой сценой в фильме о моей жизни.
Эй, мне нужна рубашка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов biopic (байоупик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы biopic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байоупик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение