Перевод "two-way" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение two-way (туyэй) :
tˈuːwˈeɪ

туyэй транскрипция – 30 результатов перевода

I care more about you than anybody.
But it's a two-way street. - You won't confide in me.
- You want it? Here it is.
Ты меня волнуешь больше всех.
Но как я могу заботиться о тебе, если ты мне не доверяешь.
- Ты хочешь этого?
Скопировать
- We've got another deadline too, sir.
The two-way matter transmission affected the local field density between the universes and it's increasing
We've got to move fast.
- У нас тоже есть предельный срок. - Поясни.
Плотность поля влияет на передачу между вселенными, и она растет.
Мы должны поторапливаться. - И сколько?
Скопировать
About 21 miles.
Marlkov, Brandt, get the open Land Rover with the two-way radio.
Come on, Maggie, we have to measure speed and direction!
Около 21 мили.
Марков, Брандт, подготовьте джип и радиосвязь!
Давай Мэгги, мы должны установить её направление и скорость.
Скопировать
The guy was looking for an address.
He went up, but it was two-way.
Landsdown.
Парень искал дом по адресу.
Движение шло от Шербрук или к ней, или было двусторонним?
- Он ехал от Шербрук, но дорога была двусторонней.
Скопировать
Hey, plus...
Oh, I saw this other show... about how in the future they're gonna have these two-way TV sets.
People will be able to see each other and everything.
- Эй, громче...
Ох, я смотрел другую передачу... про то, что в будущем они сделают двустороннюю телетрансляцию.
Люди смогут видеть друг друга.
Скопировать
- One of their watches.
Two-way radios.
You can listen to their broadcasts.
- Часы ихние.
Дуплексные радио.
Можно слушать их передачи.
Скопировать
I welcome your ideas and I like to see hard work rewarded.
It's a two-way street on my team.
Am I making myself clear?
Идеи приветствуются. За трудолюбие будет поощрение.
Это улица с двухсторонним движением.
Я понятно объясняю?
Скопировать
- Absolutely, Tess.
Two-way street, remember?
Yeah, thank you.
- Обязательно, Тэсс.
Я же сказала - улица с двухсторонним движением.
Помните? - Да, спасибо.
Скопировать
Do not go through Tess.
"Two-way street."
And "You make it happen".
Не давайте его печатать Тэсс.
"Улица с двухсторонним движением!"
"Действуй!"
Скопировать
It was nothing, master.
It's a two-way communicator.
If anything goes wrong, you can let us know.
Ничего особенного, хозяин.
Держи, Доктор, это двусторонний коммуникатор.
Если что-то пойдет не так, сможешь сообщить нам.
Скопировать
Oh, boy.
Two-way mirror.
We better get cracking on that license number.
Ёлки-палки.
Полупрозрачное зеркало.
Лучше бы нам вплотную заняться номером той машины.
Скопировать
It was purely platonic.
Besides, you should know, when you do have an affair, it's a two-way street.
You give a little, you get a little.
Все чисто платонически
И потом, когда у тебя настоящие отношения, это двустороннее движение.
Ты что-то даешь, что-то получаешь
Скопировать
How will she find her way in the dark?
We'll give her a two-way radio.
We have a plan of the conduits.
Как она найдет совй путь в темноте?
Мы дадим ей радиопередатчик.
У нас есть план трубопроводов.
Скопировать
It's willy gladstone
And when these two way-out wacky characters get together There's fun aplenty.
And, uh-oh, there's a hose pipe.
Это же Вилли Глэдстоун
И когда эта вздорная парочка появляется рядом - жди веселья.
И, ой-ой-ой, тут поливочный шланг.
Скопировать
- But Sutekh's tomb is in Egypt!
- The time-space tunnel is a two-way mechanism.
If you go through it, Sutekh will kill you!
- Но могила Сутеха в Египте.
- Пространственно-временной туннель - это двусторонний механизм.
Если ты пройдешь сквозь него, Сутех тебя убьет!
Скопировать
Okay.
I bet that's a two-way mirror.
You mean, if you turn out the lights you can see through it?
Хорошо.
Спорим, это зеркало двустороннее?
Ты имеешь виду, что если мы выключим свет, мы сможем видеть через него?
Скопировать
That may be Telford.
Two-way street.
Drugs one way, girls the other.
Это может быть Телфорд.
Двусторонний трафик.
Наркотики туда, девочки - оттуда.
Скопировать
Aye, sir.
Chief, I want you to establish a two-way com link with this woman and when you do, tell her... tell her
Captain's Log, supplemental.
Есть, сэр.
Шеф, я хочу, чтобы вы установили двустороннее соединение с этой женщиной, и когда вы это сделаете, скажите ей... скажите, что ее "герои" уже в пути.
Журнал капитана, дополнение.
Скопировать
I needed five weirdos to scrub my five castles.
I gave you what you wanted and made money letting Pig watch through a two-way mirror.
Can any of you say you wouldn't have done the exact same thing?
Моя - делать это с пятью уродинами и заставить их драить мои пять дворцов.
Я давал вам то о чём вы мечтали, и конечно заработал деньжат дав Свинье посмотреть в прозрачное зеркало.
Разве кто-нибудь из вас поступил бы по другому?
Скопировать
You've conveniently erased yourself from my life for the past few months.
That's a two-way street.
You haven't been reaching out to me either.
Ты удобно себя вычеркивал себя из моей жизни последние пару месяцев.
Ну, это улица с двусторонним движением, Джен.
Ты тоже не особенно старалась меня удержать.
Скопировать
We've made the adjustments, Major.
Two-way communication shouldn't be a problem.
Thank you, Sergeant.
Мы настроили оборудование, майор.
С двухсторонней связью не должно быть проблем.
Спасибо, сержант.
Скопировать
Unfortunately, it's got no call button.
Give me what's left of your own two-way.
Thank you.
К сожалению, у него нет кнопки вызова.
Дайте-ка мне ваш прибор.
Спасибо.
Скопировать
A little hearing-aid I planted earlier.
It's on the same wavelength as Unstoffe's two-way.
Unfortunately, it's got no call button.
Ранее я еще установил подслушивающее устройство.
Оно настроено на ту же волну, что и у Анстоффа.
К сожалению, у него нет кнопки вызова.
Скопировать
-This way.
Yes, it's a two-way.
We have 3 people.
-Сюда.
Да, оно двустороннее.
Нас тут трое.
Скопировать
On my way.
We have been unable to establish two-way communication so far but we have determined that the signal's
Let's hear it, Chief.
Иду.
Мы пока не смогли установить двустороннюю связь, но определили, что сигнал исходит откуда-то из сектора Рутариан.
Давайте послушаем, шеф.
Скопировать
Captain's Log, supplemental.
Lisa continues to transmit her call for help but so far Chief O'Brien has been unable to establish two-way
How's it going?
Журнал капитана, дополнение.
Потерпевший бедствие офицер Звездного Флота, которую, как мы выяснили, зовут Лиза, продолжает передавать свой зов о помощи, но шеф О'Брайен пока не сумел установить двустороннюю связь.
Как идет дело?
Скопировать
- One oftheir watches.
Two-way radios.
You can listen to their broadcasts.
- Часы ихние.
Дуплексные радио.
Можно слушать их передачи.
Скопировать
- So hard. - Oh!
So hard, in fact, that today we have— [Both] A two-way tie!
[Free] That's right, y'all.
- Таким трудным.
Таким трудным, на самом деле, что сегодня у нас... (Оба) Ничья!
(Фри) Верно.
Скопировать
[Free] That's right, y'all.
We've got a two-way tie today.
[A.J.] Y'all have give it up for the bands.
(Фри) Верно.
У нас ничья сегодня.
(Эй Джэй) Вам нужно отдать должное всем оркестрам.
Скопировать
Oh, is that a fact, Marty?
You have two-way travel through a wormhole.
- So?
Да, это действительно так, Марти?
У вас там показано двухстороннее путешествие через червоточину.
- Ну и что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов two-way (туyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two-way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить туyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение