Перевод "flat chests" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flat chests (флат чэстс) :
flˈat tʃˈɛsts

флат чэстс транскрипция – 31 результат перевода

Tara?
They don't all have flat chests.
Take...
Как Тара?
Не у всех солисток плоская грудь.
Возьми...
Скопировать
Is using men really the only way?
Women's chests aren't flat enough to distribute the heat.
Oh, and another thing - when you hear this sound, turn your head so you don't crick your neck.
А почему вы набираете только мужчин?
У женщин не такая плоская грудь. Тепло распределяется неровно.
Ещё кое-что.
Скопировать
Tara?
They don't all have flat chests.
Take...
Как Тара?
Не у всех солисток плоская грудь.
Возьми...
Скопировать
Just tell me how we look
Five minutes flat Not our best
Six pics if that Of a sex or a breast
Только скажи, как мы будем выглядеть.
Пять минут - вот наш рекорд,
Шесть плохих фотографий секса или груди.
Скопировать
just a little bit further.
Good.Keep him flat.
The placenta looks good.
Еще чуть-чуть.
Хорошо. Держите его ровно.
Плацента выглядит нормально.
Скопировать
No, no, no.
With your cut of the profits, you're gonna get two flat screens.
One in your living room, one in your bathroom.
Ну нахуй. Нет, нет, нет!
Чувак! С твоей долей от прибыли, ты купишь два плоских телека.
Один в гостиную, один в туалет.
Скопировать
Can you draw us a map?
From Jimmy Creek, go around Indian Hill... to the flat near the curve.
Tell me somethin'. Did you come to hunt him?
- Вы может нарисовать план?
Двигайтесь вдоль Джими Крик, И по близости Индейского Холма... легкий изгиб, и наконец ты найдешь, что ищешь.
Скажи, вы хотите его убить?
Скопировать
A good old-fashioned bitch session.
Get some stuff off our chests.
So what's bugging you guys?
Старая добрая традиция.
обсуждать начальство.
Итак, что Вас достает?
Скопировать
I'm so glad to see you, Jeong-ju!
Your chest is still flat but it'll get bigger.
You are so cute!
Я так рада видеть тебя, Джонг Джа!
Твоя грудь всё ещё плоская, но она вырастит.
Ты такая миленькая!
Скопировать
You should keep playing.
I know a player who has flat feet.
And he plays for Manchester United.
Ты должен продолжать тренироваться.
Я знаю игрока, у которого было плоскостопие.
А сейчас он играет в Манчестер Юнайтед.
Скопировать
What can I do for you'?
I want to keep the flat, Kahn.
We can't move now.
Что я могу сделать для вас?
- Я хочу оставить квартиру за собой.
Мы не можем сейчас переехать.
Скопировать
Why are you coming to me'?
I've heard that you want the flat and that the landlord does what you say.
I'm Willing to double the rent, Kahn.
- Что ты от меня хочешь?
Я слышал, что вы хотите квартиру и что хозяин делает всё, что вы говорите.
Я готов удвоить плату, Карим.
Скопировать
Theis...
Tell your Wife you can keep the flat as long as you want.
All I know is that Jeppe and Oliver are being questioned.
- Тайс.
Скажи своей жене, что вы можете остаться в квартире сколько нужно.
- Я знаю, что Йеппе и Оливера допрашивала полиция.
Скопировать
She probably had an affair with Kemal.
It looks as if they met in his flat after the party.
He then drove her out there and... took her to the woods on Sunday.
- Скорее всего, у неё был роман с Кемалем.
Судя по всему, они встретились у него в квартире после вечеринки.
Затем он отвез ее в гараж... .. а в воскресенье вывез её в лес.
Скопировать
How much do you need?
She was in his flat and the garage.
We need sufficient proof for the court.
- Сколько вам нужно?
Она была в его квартире и гараже.
- Нам нужно достаточное доказательство для суда.
Скопировать
It's not nice, is it?
Flat on your back with some sweaty great bastard over you.
Get up.
Как не здорово, а?
Лежишь тут на лопатках, а не тебе сидит здоровенный потный ублюдок.
Поднимайся.
Скопировать
Oh. I tried calling, but, um...
Her flat was firebombed.
She's the one sleeping in the bed.
Я пыталась позвонить, но...
Ее квартиру подожгли.
Она спала на кровати.
Скопировать
I got 500 men working seven days a week.
They're flat out.
And you want us to go faster?
У меня 500 человек работают семь дней в неделю.
Они устали.
А вы хотите чтоб мы работали быстрее?
Скопировать
Do you have any idea what it takes to cook...
Do you want flat ambience?
Get out of my kitchen!
- Ты хоть знаешь, что значит готовить...
- Ты хочешь скучную атмосферу?
- Убирайся из моей кухни!
Скопировать
"Insecure about body.
"Flat-chested." What was the last one?
She's totally flat.
Не уверенная в своем теле...
Я с ней не счастлив.
-Что там последнее?
Скопировать
"I'm unhappy when I'm with her. "Flat-chested." What was the last one?
She's totally flat.
Shrunken chesticles. No.
Я с ней не счастлив.
-Что там последнее?
-Она полностью плоская как доска ...
Скопировать
There's a torch.
With a flat battery.
I'm not saying anything
Достану фонарик.
Сели батарейки.
-Я молчу.
Скопировать
- Oh, shut up, you waste of space.
Ray, take Noddy here and check out Annie's flat.
You, come with me.
- Заткнись, ты трата свободного места.
Рэй, возьми Нодди и проверь квартиру Энни.
Ты идешь со мной.
Скопировать
Did I tell you that Tom had surgery on his back last week?
Yep, that idiot's flat on his ass while Lynette brings home the bacon. Again.
I shouldn't judge.
Я тебе говорила? Неделю назад Тому прооперировали спину.
Этот идиот теперь в постеле, а Линетт опять охотится за двоих.
Не мне судить.
Скопировать
Imagi...
Wait, maybe that's where he went really flat. Like that half-step key change...
Imagina-eetion. Right, then it was..
Вообра..
- Стой, может, вот здесь он сделал точно бемоль.
Вроде как на полшага изменил ключ.. ♪ Вообра-жеение.
Скопировать
fine. For you,I will flirt,I will flatter,and I will charm.
And in exchange,I expect a 60-inch flat screen tv.
Fine,and if you can get him to come in on time and under budget,
Ради тебя я буду льстить, кокетничать и очаровывать.
А в обмен я получу теле с плоским экраном.
А если он сделает быстро и дешёво, получишь в придачу стереозвук.
Скопировать
Where have you been?
I've been staying at a mate's, big luxury flat in Salford Quays.
Massive telly, surround sound, bidet, the works.
Где ты был?
Я останавливался у товарища, большая роскошная квартира в Солфорд Куэйс. (район в Большом Манчестере).
Огромный телек, объемный звук, биде, прислуга.
Скопировать
Thus the saying "You can't go home again" Because it isn't there anymore.
Picture it on my scale- I migrated through an endless flat space full of endless new things.
My memory sees what I saw then.
Вот об этом и говорится - "домой возврата нет", его уже нет там, где ты его оставил.
Теперь посмотрите с моей точки зрения - я кочевал по бесконечной плоской равнине, постоянно сталкиваясь с чем-то новым - лесами, горами, тундрой, каньонами.
То, что я видел тогда, оставалось в моей памяти.
Скопировать
He said something odd.
sound like a detective or something with his little secrets, but he said I would find something in his flat
I Just remembered it.
Он сказал что-то странное.
Я знаю, он строит из себя детектива со своими маленькими тайнами, но он сказал, что я найду что-то в его квартире.
Я просто вспомнила об этом.
Скопировать
You lied.
You've got keys to Miranda's flat.
- No, I haven't.
- Вы мне солгали.
У вас были ключи от квартиры Миранды. - Нет, не было.
Она меня впустила.
Скопировать
You lied to me.
You've got a set of keys to Miranda's flat.
No, I haven't.
- Вы мне солгали.
У вас были ключи от квартиры Миранды.
- Нет, не было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flat chests (флат чэстс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flat chests для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флат чэстс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение